Translation for "concederse" to english
Translation examples
58. No podrá concederse la extradición cuando:
58. Extradition is not granted when:
No podrán concederse patentes europeas para:
European patents shall not be granted in respect of:
La excarcelación podrá concederse:
Release from prison may be granted:
e) Podrá concederse una absolución condicional;
(e) A conditional discharge may be granted;
Podrán concederse prórrogas.
Extensions may be granted.
No obstante, puede concederse ese efecto.
However, such effect may be granted.
No puede concederse dicho reconocimiento.
This recognition cannot be granted.
No se habían limitado a experimentar con la hemalurgia: habían empleado púas para concederse poderes a sí mismos.
They hadn’t just been experimenting with Hemalurgy—they’d used spikes to grant themselves powers.
En las relaciones habituales entre naciones, dichas peticiones, si existían precedentes, debían concederse.
In the regular intercourse among nations, such requests, if they had precedents, had to be granted.
—Resumiendo —dijo Stevens—, representamos la creencia de que debería concederse a los androides la igualdad con la raza humana.
said Stevens, "we represent the belief that androids should be granted equality with the human race.
El treinta por ciento es la proporción del pueblo que proponen concederse a cambio de los favores que hagan a la Vía del Medio.
Thirty per cent is the People’s Portion that they propose to award themselves in exchange for favours they are granting to the Middle Path.
Como muchos eclesiásticos, a la hora de tratar con mujeres solteras de mediana edad, se había ganado inevitablemente esa cómoda confianza que no suele concederse a los seglares.
Like so many clergymen he had of necessity acquired that easy confidence in dealing with unmarried middle-aged women which is not often granted to the layman.
—No —dijo él—. Puede concederse una separación, pero no puede haber demanda de divorcio: es decir, que ninguna de las dos partes queda libre para volver a casarse como en los otros casos.
said he. “A separation may be granted, but there lies no action for divorce: that is, neither party is free to marry again, as in the other cases.
Cruyer —que había tenido mucho cuidado en no revelarme que me había mencionado al director general— jugó con su taco para concederse un momento más de reflexión y al final respondió: —¿Bernard?
Cruyer – who had been very careful not to reveal to me that he'd mentioned me to the Director-General – fiddled with his cue to grant himself an extra moment of thought, then said, 'Bernard?
Ella deseaba poder concederse la absolución sobre la exigencia de abrirse paso en el mundo sin una guía, la indulgencia de la responsabilidad de vivir y llevar consigo el recuerdo de él.
She wished that she could grant herself absolution from the obligation to make her way in the world without the guidance of a loving father, absolution from the responsibility to live and carry on his memory.
¿Cuántos magos advenedizos no se añadirían unas cuantas estrellas inmerecidas para concederse a sí mismos categoría y supremacía correspondientes a poder y logros que en realidad no poseen?
Just how many upstart magelings would add a few unearned stars to grant themselves rank and hauteur accruing to power and accomplishments they do not in fact possess?
Por tanto, ya que el espíritu del silencio es tan importante, el permiso para hablar debe concederse raras veces, incluso a los discípulos perfectos, aunque sea para conversaciones buenas, santas, edificantes.
Therefore, since the spirit of silence is so important, permission to speak should rarely be granted even to perfect disciples, even though it be for good, holy, edifying conversation.
Un deseo que puede concederse fácilmente.
A wish easily granted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test