Translation for "concebirlas" to english
Translation examples
Akiro salió gruñendo del pozo e, ignorando el agua que le empapaba, contempló los muros parecidos a gemas, y los ornamentos de oro y plata, tan bellamente trabajados que parecía que la mente del hombre no pudiera concebirlos.
Akiro pulled himself from the well with a grunt and, ignoring the water that dripped from him, stood staring at gem-like walls and ornaments of gold and silver so finely wrought that it seemed the mind of man could not have conceived them.
Ya fuese que la comprensión de ella era tan cabal y se manifestaba de manera tan viva que él temía la propia reacción, o fuese que en aquel momento surgían en su mente especulativa toda clase de dudas, que rogaban y exigían su resolución en certidumbres, y que él sabía que a ella le horrorizarían algunas de aquellas dudas, mejor dicho, él mismo por ser capaz de concebirlas, fuera cual fuese la razón, en fin, lo cierto es que podía desahogarse mejor con el señor Thornton que con ella de todos los pensamientos, fantasías y temores congelados hasta entonces en su mente. El señor Thornton apenas hablaba, pero cada frase que pronunciaba aumentaba la confianza y el respeto que el señor Hale sentía por él.
Whether it was that her sympathy would be so keen, and show itself in so lively a manner, that he was afraid of the reaction upon himself, or whether it was that to his speculative mind all kinds of doubts presented themselves at such a time, pleading and crying aloud to be resolved into certainties, and that he knew she would have shrunk from the expression of any such doubts--nay, from him himself as capable of conceiving them--whatever was the reason, he could unburden himself better to Mr. Thornton than to her of all the thoughts and fancies and fears that had been frost-bound in his brain till now. Mr. Thornton said very little;
Los principios que regirían el programa universitario de picosatélite del Instituto serían los siguientes: a) el satélite debería ser suficientemente sencillo para que los estudiantes pudieran concebirlo, diseñarlo, fabricarlo y explotarlo en el período de duración de su formación académica, es decir, tres años; b) la nueva clase de cada año desarrollaría su propio picosatélite, y estaba previsto que cada clase tuviera su satélite desde principios de 2012; c) se importarían plataformas CubeSat para los dos primeros satélites, que posteriormente se reemplazarían por una plataforma estándar de fabricación nacional; d) el costo del desarrollo del picosatélite de la universidad debería ser inferior a 100.000 dólares, y el de la estación en tierra no debería superar los 10.000 dólares; estos fondos se obtendrían como becas de investigación y serían administrados directamente por el coordinador de investigaciones del proyecto; y e) cada proyecto debería recibir apoyo de los principales interesados en cada fase del ciclo de vida útil del proyecto, desde la definición de la misión hasta las operaciones de explotación.
The guiding principles of the Institute's university picosatellite programme would be as follows: (a) the satellite must be simple enough to be conceived, designed, implemented and operated by the students during the timeframe of their educational course, i.e. three years; (b) each year's class would develop its own picosatellite, and it was planned to have one satellite per class starting from 2012; (c) it was decided to import CubeSat platforms for the first two satellites, to be replaced later by a domestically developed standard platform; (d) the development cost of the university picosatellite should be below $100,000, and the cost of the ground station should be no more than $10,000; those funds would be obtained as research grants and managed directly by the research coordinator of the project; and (e) each project should receive the support of key stakeholders involved in every stage of the project life cycle, from mission definition to operations.
11. Si se crease un foro permanente en el sistema de las Naciones Unidas habría que concebirlo funcionalmente para tratar en él las múltiples cuestiones planteadas por el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, los diversos seminarios de las Naciones Unidas sobre cuestiones indígenas y las conferencias internacionales sobre los derechos humanos, el medio ambiente, los derechos sociales y culturales, la vivienda, los derechos de la mujer y el niño y la seguridad alimentaria.
11. A permanent forum within the United Nations system should be functionally conceived to address the multitude of issues brought forward by the WGIP, the various United Nations seminars on indigenous issues, and the international conferences on human rights, the environment, social and cultural rights, housing, women's and children's rights, and food security.
En esa publicación, el ilustre desaparecido hacía ver que los juristas que por vez primera abordaban el estudio del derecho internacional público se sentían desconcertados al comprobar que, a diferencia del derecho estatal, ese ordenamiento no se dividía en ramas separadas, sino que había que concebirlo y estudiarlo como un todo.
In that publication, the eminent judge, now deceased, noted that jurists taking up the study of international law for the first time were concerned by the fact that this system, unlike state law, was not divided into separate branches but had to be conceived of and studied as a whole.
Esta última había que concebirla no sólo pensando en explotar las complementariedades, sino también como un medio de mejorar la eficiencia y competitividad generales de los sectores productivos.
Regional cooperation needed to be conceived not only in terms of exploiting complementarities but also as a means of improving the overall efficiency and competitiveness of productive sectors.
¿Sabes cómo puede uno concebirla?
You know how one can conceive it?
Ni el corazón ni la lengua podrían decirlo o concebirlo.
Tongue nor heart cannot conceive nor name thee!
No puedes ni concebirlo
You can't conceive of it.
Ah, sí, si Dios no existiera, ¿ como es que podemos concebirle ?
All right, so if there's no God, then how can we conceive of him?
Trata de concebirlo.
Try to conceive of it.
No podían concebirlo.
They couldn't conceive on their own.
Si puedes concebirlo, créelo, consíguelo.
♪ If you can conceive it believe it, achieve it
♪ Es difícil concebirlo
♪ It's hard to conceive it ♪
No podía concebirlo. Y se obstinó desesperadamente en encontrar alguna otra verdad.
He couldn't conceive of it and tried desperately to find another answer.
Ni siquiera puedo concebirlo.
I can't even conceive.
Pero en el instante en que fue capaz de concebirlo, apenas concebirlo, se volvió necesario hacerlo.
But the instant he was able to conceive it, barely conceive it, it became right to do it.
No intenté concebirlo.
“I didn’t try to conceive.
Era imposible concebirle de otro modo.
It was impossible to  conceive him otherwise.
Un persa no hubiera podido concebirlo jamás.
No Persian could well conceive it.
Todo lo que puedas concebir está bien porque puedes concebirlo.
Anything you can conceive of is fine because you can conceive of it.
—Lo mismo que ustedes, no puedo concebirlo.
“Like you, I can’t conceive of that.”
A la mente mortal le resulta imposible concebirlo.
Impossible for the mortal mind to conceive.
Nuestras mentes mortales no logran concebirlos;
Our mortal minds cannot conceive of them;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test