Translation for "concebido" to english
Translation examples
verb
Un instrumento concebido con otro fin
An instrument conceived for another purpose
Los niños de más edad concebidos por este método fueron concebidos en el extranjero.
Older children conceived in that way had been conceived abroad.
El Plan ha sido concebido como un proyecto de empoderamiento de las mujeres.
The Plan is conceived as a women's empowerment project.
La iniciativa de Liechtenstein ha sido concebida en ese contexto.
It was in that light that the Liechtenstein initiative had been conceived.
"el niño concebido": un niño por nacer;
"the conceived child": still unborn child;
Las intervenciones eran concebidas y desarrolladas por grupos de organizaciones.
Interventions were conceived and developed by groups of organizations.
Derecho de sucesión de niños recién concebidos
Right to inheritance of the child just conceived
1. Un procedimiento de revisión mal concebido e ineficaz
1. A poorly conceived and ineffective review procedure
Esta red fue concebida antes del conflicto de Kosovo de 1999.
This grid was conceived prior to the 1999 conflict in Kosovo.
La NEPAD fue concebida por los africanos para los africanos.
NEPAD was conceived by Africans for Africans.
Ella fue concebida.
She was conceived.
-Sin pecado concebida.
~ Conceiving without sin.
concebida en libertad
conceived in liberty
Está mal concebido.
It's poorly conceived.
# Concebido con amor #
# Conceived in love #
Usted ha concebido.
You have conceived.
Está mal concebida.
It's ill-conceived.
—¿Qué… qué es lo que quiere decir, concebido? ¿Yo, concebido…? —Oh, sí.
            "Wh-what d'ya mean, conceived? I, Conceived.             "Oh, yes.
Que no había sido concebido, sino que concebía.
That it had not been conceived, but had itself conceived.
–¿Por qué no habré concebido?
“Why haven’t I conceived?”
Desde que fue concebido.
When he was first conceived.
Habéis concebido un hijo.
You’ve conceived a child.
Señalando habían concebido un eso.
With the point they’d conceived a that.
—Fue concebido ayer.
He was conceived yesterday.
Shinar ha concebido.
Shinar has conceived.
¿Cuándo fuiste concebido?
When were you conceived?
verb
Tal como está concebido actualmente, el Tribunal será un instrumento puramente jurisdiccional que ofrecerá todas las garantías de independencia e imparcialidad.
As currently envisaged, the tribunal will be a purely jurisdictional entity whose independence and impartiality will be guaranteed in full.
I. Medidas concebidas para la verificación en el espacio ultraterrestre
What are the envisaged Measures for Outer Space Verification
El grupo de tareas no está concebido como un organismo operacional o de ejecución.
17. The Task Force is not envisaged as an operational or executing agency.
Ha sido concebida a la vez como un mecanismo de activación rápida y un foro para la cooperación y el diálogo en materia de asistencia técnica en este sector.
It envisages being both a quick-acting arranger and a forum for cooperation and dialogue on technical assistance in this area.
- Los planes concebidos para mejorar aún más la realización de los derechos del niño.
The plans envisaged to improve further the realization of the rights of the child.
d) Descentralización, concebida como una ventaja suplementaria para la democracia y el desarrollo.
Decentralization, envisaged as an additional asset to democracy and development.
La razón por la que amaba a Tiberio era que jamás había concebido otra cosa.
The reason I loved Tiberius was that he had never envisaged anything else.
Por primera vez en la historia, alguien había concebido un programa religioso que no estaba confinado a un único grupo sino que estaba pensado para toda la humanidad.
For the first time in history, somebody had envisaged a religious program that was not confined to a single group, but was intended for the whole of humanity.
Imaginó el plan tal como lo habían concebido en Ravenel: el regente estaría demasiado abrumado y Laurent bajaría por el norte en el momento justo.
He envisaged the plan as they had constructed it in Ravenel, the Regent overcommitting, and Laurent at the perfect moment sweeping down from the north.
Toda la estructura de educación como el proceso natural que hemos concebido se viene abajo si intentamos usar esa estructura (…) artificial.[7]
The whole structure of education as the natural process we have envisaged, falls to pieces if we attempt to make that structure...artificial.7
Pero estaba empezando a darse cuenta de que, en cualquiera que fuese el oscuro vocabulario con que había sido concebida la máquina fantasma, las palabras «ir más despacio» eran tan inconcebibles como «conducir con prudencia».
But it was creeping up on him that in whatever dark vocabulary the ghost machine had been envisaged, the words “slow down” were as inconceivable as “drive safely.”
Tampoco olvida que Jordania se anexionó Cisjordania después de la guerra de 1948, ni que los árabes no permitieron que «Palestina» existiera como país concebido originalmente por la ONU.
Nor does he forget that Jordan annexed the West Bank after the 1948 war, that the Arabs did not allow “Palestine”—as a state originally envisaged by the UN—to exist.
Esto es algo que Martha me enseñó no hace mucho tiempo: sea como fuera la forma en que hayas concebido tu papel en la vida, debes llevarlo a cabo del mejor modo posible.
“That’s something I think I learned from Martha not a million years ago: however you envisage your role in life, all you can do is perform it as best you can.”
Cuando se trabaja con cautela, en el filo del conocimiento, dando vueltas muchas veces equivocadas, encontrando callejones sin salida y vías muertas, es fácil mostrarse escéptico cuando la naturaleza parece obedecer a las matemáticas concebidas en la mesa de trabajo.
When working tentatively, at the edge of knowledge, with many wrong twists, blind alleys, and dead ends, it is easy to be skeptical when nature seems to obey the mathematics envisaged at one’s desk.
Sin embargo, la investigadora estadounidense Laurie Patton sugiere otro enfoque, señalando que, desde el Rig Veda, los poetas indios nunca han concebido el significado como una cuestión de «o uno/u otro», sino que lo han considerado, más inclusivamente, como «tanto uno/como lo otro».
The American scholar Laurie Patton, however, suggests another approach, pointing out that ever since the Rig Veda, Indian poets had never seen meaning as a question of ‘either/or’ but had envisaged it more inclusively as ‘both/and’.
verb
Los formularios se han concebido de manera que se puedan rellenar electrónicamente sin problemas.
The forms have also been designed to be easily completed electronically.
Estos procedimientos de comprobación de cuentas están concebidos especialmente para poder formular una opinión sobre los estados financieros del UNITAR.
These audit procedures are designed primarily for the purpose of forming an opinion on UNITAR's financial statements.
Esta disposición está concebida para el caso de aquellos niños que no son capaces de rellenar la solicitud.
This provision is based upon consideration for children who are unable to fill out application forms.
Representa la esencia del formulario y la razón por la que fue concebido.
Represents the essence of the form and the reason why it was designed.
Sin embargo, el concepto nunca se aplicó como se había concebido originalmente.
The concept was, however, never applied in its pristine form.
Absorbí un gemelo masculino en el útero cuando fui concebida.
Absorbed a male twin in the womb when I was formed.
Has Concebido un reloj en mi mano.
You formed a watch on my hand.
Su plan está concebido desde hace tiempo.
His plan had long been formed.
Las palabras aparecieron solas, sin que Eric tuviera conciencia de haberlas concebido.
The words just came; Eric wasn't conscious of forming them.
Seguro que el hastío infinito que debe de reinar ahí ha sido concebido como castigo.
It must have been incredibly boring. Whoever thought that up must have meant it as a form of punishment.
Sabía cuál era mi plan, aproximadamente, pero había sido concebido bajo una gran presión.
I knew roughly what my plan was, but it had been formed under great pressure of time.
En aquella oscuridad parecían seres inmateriales, fantasmales, una tortura concebida para impedir que descansara.
In that darkness, they seemed to be immaterial, ghostly, a form of torture designed to deprive him of sleep.
El tarot es el instrumento original, y las cartas que se usan en los casinos no son más que una forma simplificada y truncada concebida para los juegos.
The Tarot is the original instrument, of which playing cards are a simplified, truncated form made for games.
Estaba satisfecha de haber sido elegida por las de segundo para poner en práctica la broma concebida en la clase de sexto.
She felt proud of being chosen by the second-formers to play the trick up in the grand sixth form.
verb
Por consiguiente, espero que 2003 sea un punto de inflexión en la historia de la Conferencia, una ocasión para dar nuevo impulso a las iniciativas de limitación de armamentos y de desarme concebidas hace 25 años.
I hope, therefore, that 2003 will mark a turning point in the history of the Conference, a time to reinvigorate the sense of purpose in arms limitation and disarmament efforts that were shaped 25 years ago.
El Foro es mucho más que un cónclave deliberativo, pues en él se formulan recomendaciones y directrices de política concretas para la labor de desarrollo sobre el terreno, concebidas para responder a problemas concretos y resultantes de los intercambios entre diversos interesados.
The Forum was much more than a "talk shop"; it delivered concrete policy recommendations and guidelines for development work on the ground, tailored to respond to specific challenges and shaped by multi-stakeholder deliberations.
ix) Hacer presión sobre sus gobiernos respectivos a fin de que la cooperación para el desarrollo esté subordinada al respeto de los Derechos Humanos o para que las estrategias de cooperación para el desarrollo sean concebidas para mejorar la situción de los Derechos Humanos;
(ix) to bring influence to bear on their governments to ensure that development cooperation is made contingent on respect for human rights or that development cooperation strategies are shaped in such a way as to bring about an improvement in the human rights situation;
Nuestra política de seguridad se ha concebido en un contexto multilateral y, especialmente, en el que determina nuestra adhesión a esas dos organizaciones.
Belgium's security policy is shaped on the basis of this multilateral context, including its membership of these two organizations.
La política macroeconómica y otros tipos de política económica relacionados, por ejemplo, en materia de comercio y privatizaciones, deben ser concebidos y configurados de manera que se eviten daños medioambientales y sociales.
Macroeconomic and other related economic policies, such as trade and privatization, should be designed and shaped to avoid environmental and social damage.
Está concebido de manera que los alumnos adquieran unos conocimientos históricos adecuados, entre los que se encuentran los principales acontecimientos y personalidades que forjaron nuestro pasado.
It is designed to ensure that pupils acquire a proper grasp of historical knowledge, including the key events, developments and personalities that have shaped the past.
Las Naciones Unidas se configuraron de acuerdo con esos tres países, que tenían la intención de que nos sumáramos a los planes originalmente concebidos contra Alemania.
The United Nations was shaped in line with those three countries and wanted us to step into shoes originally designed against Germany.
269. En este contexto se mencionó la publicación por el ACNUR de las Directrices Relativas a los Niños Refugiados, que se habían concebido a la luz de las ideas de la Convención.
269. In this context, mention was made of the publication by UNHCR of Guidelines on Refugee Children, which had been entirely shaped in the light of the philosophy of the Convention.
El libro se ha concebido como herramienta práctica y como guía de estrategias innovadoras y acertadas.
The book has been shaped as a practical tool and an inspirational guide on innovative and successful strategies.
Este coche fue concebido para ser algo realmente maravilloso, pero entonces...
This car really was shaping up to be something wonderful, but then...
¿los extraterrestres podrían estar usándolo para transmitir conocimiento concebido para moldear nuestra civilización?
If the Akashic Record actually exists, could extraterrestrials be using it to transmit knowledge intended to shape our civilization?
Se inclinó hacia adelante oscilando precariamente sobre aquel asiento concebido para el cuerpo de otra especie.
He reached forward, rocking unsteadily on the alien-shaped seat.
No obstante, una vez fueron, y por tanto todavía son, plenamente, y en la forma cabal del mundo tal como fue concebido por vez primera.
Yet once they were, and therefore they still are, in true being and in the whole shape of the world as at first it was devised.
El Amo se interesa en la plasticidad de la carne… la humana y la animal, y formas nunca antes concebidas… —su voz se desvaneció—.
See, the Master’s interested in the plasticity of flesh—human and animal, and shapes unthought of …” His voice tailed off.
Dentro de su propio cuerpo se estaba desarrollando una forma humana con la misma seguridad que sus dedos habían modelado aquella forma que tenía ante sus ojos. Tan bien concebida estaba una como otra.
And within her own body a shape was now being made as surely as her two hands had molded this clay. There was no understanding one more than the other.
Esta arma —señaló su cinturón— está concebida con tal claridad para unas manos humanas que bien puedes haber pensado que mi afirmación sobre su procedencia era una falacia.
This weapon’ – he indicated his belt – ‘is so obviously shaped for human hands, you might have thought my claims about its provenance a lie.’
Necesitamos una filosofía lingüística que ordene las hermosas y fatales marañas de palabras en que nos enredamos por estar destinados a ello (no «concebidos» para ello, sino destinados cuando tomamos forma como embriones).
We need linguistic philosophy to sort out the beautiful and fatal snarls we are fated—not designed, but fated as we are shaped into embryos—to entwine ourselves in, with words.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test