Translation for "comí" to english
verb
Translation examples
Grité y lloré sin parar, y durante varios días no comí bocado alguno, sólo lo que por la fuerza metían en mi boca ...
I cried and grieved continually; and for several days I did not eat anything but what they forced into my mouth. ...
verb
verb
Comí suficiente como para entrar en coma.
Then I got hungry, and I had several meals and lapsed into a food coma.
Me instalé en otra esquina y comí muy mal.
I sat down in another corner and had a fairly disgusting meal.
Por quince kopeks, comí en un restaurante Kosher.
For fifteen kopeks I ate a meal in a kosher restaurant.
Durante lo que restaba de desayuno, no tengo ni idea de qué comí ni de qué dije.
For the remainder of the meal, I had no idea what I ate or said.
Comí en silencio. Me tomé el té caliente con miel.
I stopped talking and finished my meal. Then I drank the honeyed tea.
Después bajé y comí lo que había en la mesa. Estaba bastante bueno. —Brown asintió—.
Then I went downstairs and ate the meal on the table. It was good.' Brown nodded.
Fui a la cocina, acabé de prepararme el almuerzo que había dejado a medias y comí solo.
I went to the kitchen, finished preparing the meal I’d left half done, and ate.
Me bebí el vino a sorbos como el que no quiere la cosa y me comí los anacardos salados con parsimonia.
Casually, I sipped my wine and made a leisurely meal of the salted cashews.
verb
Tienes que respetarme lo suficiente como para saber que no me comí el maldito sándwich.
He's got to respect me enough to know I didn't take the damn sandwich.
Comí comida china y mi estómago se está tomando revancha.
I had some Chinese food and my stomach's taking revenge.
Comí con Oppa.
When I heard that I couldn't take anymore so I rushed over here! You think Hyang Gi will die an old maid if she doesn't marry you?
Ya comí. EI Castor le ofrece un pescado, usted lo toma.
The beaver offers you a fish, you take the fish.
Comí despacio, pero al final tuve que tomar el último bocado.
I ate slowly, but eventually I had to take the final bite.
Después hice otra foto, fui a la cocina, comí un poco de pollo y no volví a mirarlos.
Then I take another picture and I went out to the kitchen and ate up some of the chicken and didn’t look at them no more.
Comí demasiadas lasañas y abandoné la mesa de póquer en la que tenía una mano pasable, para tomar una píldora en el cuarto de baño. ¿Hubo algo antes? No, decidió.
I ate too much lasagne, and I hurried away from a poker game, in which I held a medium-fair hand, to take a pill in a dark bathroom. Is there anything previous to that? No, he decided.
Cuando se fue, me comí lo que había traído hasta que no pude más; después subí a mi cuarto y releí las hojas impresas que me había dado Susanna en el juzgado. 41
When he was gone, I ate the food he had brought until I couldn’t take another bite, then went upstairs to my room to reread, once again, the printout that Susanna had given me at the courthouse. 41
La comida no lograba sacarme de la cabeza la idea de Nikanj tocando al humano, pero de todos modos comí, y escuché cómo Ahajas me contaba lo duro que le había resultado a Nikanj cuando su ooan, Kahguyaht, había tenido que examinar a Lilith.
The food did not take my mind off Nikanj touching the Human, but I ate anyway, and listened while Ahajas told me how hard it had been for Nikanj when its ooan Kahguyaht had had to examine Lilith.
verb
Eché un trago de la botella de whisky que había llevado en el maletín, comí lo que luego me trajo la criada y pasé el resto de la tarde en mi cuarto.
I took a shot of Scotch from the bottle in my bag, ate the luncheon the maid presently returned with, and spent the afternoon in my room.
Después de comer, pues supongo que comí, aunque no me acuerdo, me eché en el sofá de la sala de estar, y yo, que nunca me canso, me quedé dormida mientras los niños hablaban.
After luncheon, which I suppose I ate, but I cannot remember, I lay on the couch in the living room, I who am never exhausted, and while the children planned, I slept.
verb
No sé cómo viví, ni dónde dormí, ni qué comí.
I don't know how I lived or where I slept or what I ate.
Comí en silencio y después me senté en la sala de estar, fingiendo que leía.
I ate in silence and afterward sat in the living room pretending to read.
¿Dónde vivís? No hace mucho comí con tu cuñado, George Tolland.
Where are you living? I dined with your brother-in-law, George Tolland, not long ago.
El gusto de mi tío en vinos y comida era excelente, y comí muy bien mientras viví con él.
My uncle’s taste in wives and cooks was excellent. I ate well while I lived with him.
Comí algo de fruta en la cocina y me paseé por la casa cogiendo cosas y estudiando las escasas fotografías que salpicaban el salón.
I nibbled at some fruit from the kitchen, wandered around the house, picking up things, studying the few photographs dotted around the living room.
Pero comí su comida, y bebí su whisky, y viví en sus casas, y dormí con cualquiera de sus mujeres…, y entonces un día descubrí que estaba luchando en su guerra.
But I ate their food, and drank their whiskey, and lived in their houses, and slept with any number of their women... and then one day I found I was fighting their war.
¡Cállate, Marco! —le ordene furiosa. —Yo, una vez, me comí una araña viva —apunto Jake— ¿significa eso que tú y yo no podemos ser amigos?
"Shut up, Marco," I growled. "I ate a live spider," Jake pointed out. "Does that mean you and I can't be friends?"
un estudiante de arte que vive en París, me llevó a un restaurante muy curioso, uno de esos sitios por los que uno pasa sin mirarlos, donde quizá comí mejor que en toda mi vida.
an art student living in Paris. Took me to a funny little restaurant — sort of place you’d pass without looking at — where there was some of the best food I ever ate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test