Translation for "comunicarles" to english
Translation examples
Tiene problemas con las palabras, los recuerdos y cómo comunicarlos.
he has trouble with words, and memories, and how to communicate them.
Quienes presentan sentimientos más fuertes pueden disponer de mayor capacidad para comunicarlos con autenticidad e eficacia, para emocionar a la gente.
Those who have stronger feelings may be better able to authentically communicate them more powerfully – to move people.
Hacen que contar historias sea más difícil, que sea más costoso encontrar cosas auténticas que decir, y que sea complicado comunicarlas con claridad.
often intended to quell: They make it harder to tell stories, harder to find truthful things to say, and harder to communicate them clearly.
Las observaciones sobre los pájaros continúan y se multiplican a un ritmo tal que para reordenarlas en la mente el señor Palomar siente la necesidad de comunicarlas a los amigos.
Mr Palomar’s observations on birds succeed one another and multiply at such a pace that Mr Palomar feels the need to communicate them to his friends.
Existen, en efecto, hombres de tal jaez, capaces de sentir en manera profunda e intensa la hermosura del mundo y que albergan en su alma altas y nobles imágenes, pero que no aciertan con el camino para soltar de sí esas imágenes y para exteriorizarlas y comunicarlas para deleite de los demás.
Quite a number of people are able to feel the beauty of the world profoundly and vastly, and to carry high, noble images in their souls, but they are unable to exteriorize these images, to create them for the enjoyment of others, to communicate them.
Escribió a sus padres para comunicarles su decisión. No le contestaron.
She wrote to her parents informing them of her decision. They didn’t reply.
No consideré necesario comunicarles que nuestros guardias habían encontrado además un intruso.
I did not consider it necessary to inform them that an unauthorized intruder had also been found.
Luego escribió una postal a su padre y a sus tías para comunicarles que su hijo ya le reconocía.
Later he wrote a postcard to his father and his aunts informing them that his son recognized him.
Un buen día, un abogado se puso en contacto con los hermanos para comunicarles que figuraban en el testamento de su tío, pero que el asunto era complicado y requeriría una reunión.
One day, a lawyer contacted Bosse and Benny, and informed them that they were both mentioned in Uncle Frasse’s will but that the matter was somewhat complicated and that a meeting was required.
También dijo a Bogdan que contactara con aquellos servicios de guardarropa con los que solía trabajar para comunicarles que solo se efectuarían los pagos a él o a alguno de sus chicos.
She also told Bogdan to contact the coat checks he used to work with and inform them that payments were to be made only to him or one of his boys.
A la mañana siguiente el doctor telefoneó a la señorita Howard, al señor Moore y a los detectives Isaacson para comunicarles su decisión y pedir a la primera que concertara una cita con la señora Linares en el 808 de Broadway, ya que quería entrevistarla personalmente.
The Doctor telephoned Miss Howard, Mr. Moore, and the detective sergeants the next morning to inform them of his decision and to direct Miss Howard to set up a meeting with Señora Linares for that evening at Number 808 Broadway so that he could personally interview her.
Desde el salón no podían ver el camino, de modo que siempre era Collins el que le daba cuenta de los coches que pasaban y en especial de la frecuencia con que la señorita de Bourgh cruzaba en su faetón, cosa que jamás dejaba de comunicarles aunque sucediese casi todos los días.
From the drawing-room they could distinguish nothing in the lane, and were indebted to Mr. Collins for the knowledge of what carriages went along, and how often especially Miss de Bourgh drove by in her phaeton, which he never failed coming to inform them of, though it happened almost every day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test