Similar context phrases
Translation examples
verb
—Tienes razón, no sé por qué estoy irritable. La verdad es que no lo sé, pero lo pasaré por alto ya que volvemos a comunicamos.
"You're right. I don't know why I'm on edge-actually, I do know, but I'll get over it now that we're communicating again.
verb
Me dirijo a ustedes para dar seguimiento a nuestra carta de fecha 22 de febrero y las cartas anteriores en que comunicamos nuestra profunda inquietud por la crítica situación de los prisioneros y detenidos palestinos en cárceles israelíes, incluidos los palestinos que llevan mucho tiempo en huelga de hambre como protesta por su detención administrativa y otras violaciones de sus derechos humanos.
I write in immediate follow-up to our letter of 22 February and preceding letters in which we conveyed our grave concerns regarding the critical situation of Palestinian prisoners and detainees held captive in Israeli jails, including those Palestinians enduring long-term hunger strikes in protest at their administrative detention and other violations of their human rights.
En respuesta a esas cartas y considerando que los acontecimientos podían conducir a una situación contraria a las expectativas de todas las partes, comunicamos a la República Popular Democrática de Corea nuestra ponderada opinión de que era esencial para la causa de la paz en la región que resolviese la cuestión de la inspección nuclear con el OIEA y de que el retiro de la República Popular Democrática de Corea del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares no haría otra cosa que intensificar las sospechas de sus intenciones nucleares.
In response to these letters and also after considering that possible developments could lead to a situation contrary to the expectation of all parties, we conveyed to the Democratic People's Republic of Korea our considered view that it was crucial for the cause of peace in the region that it resolve the issue of nuclear inspection with IAEA and that the Democratic People's Republic of Korea's withdrawal from the non-proliferation treaty would only intensify suspicions of its nuclear intentions.
Comunicamos nuestro más sentido pésame al Gobierno y al pueblo de Indonesia y a los familiares de las víctimas de este trágico incidente.
We convey our profound condolences to the Government and the people of Indonesia, as well as to the families of the victims of this tragic incident.
Consideramos sinceramente que para que el examen completo sea algo más que una formalidad y esté libre de la influencia de prejuicios, la adopción de los puntos que comunicamos ayer, 13 de noviembre de 1998, a los Embajadores de China, la Federación de Rusia y Francia, una copia de los cuales le adjunto, asegurará que el examen sea serio, justo y productivo.
We genuinely believe that if the comprehensive review is not to be merely a formality, and is to be free of the influence of preconceived purposes, the points we conveyed on 13 November 1998 to the ambassadors of the Russian Federation, France and China, a copy of which I have enclosed herewith, will, if adopted, ensure that the review is serious, impartial and productive.
Más de una vez nos comunicamos por vías confidenciales con el gobierno de Estados Unidos y aquí hay uno de los mensajes directos al que presidía el país en ese momento -- mensajes por vías confidenciales, no vamos a decir cómo, a través de personas de entera confianza, que tenían amistad con nosotros y con él, a las que explicábamos con exactitud lo que queríamos que comunicaran -- ; ya una vez se usó una parte de ese material, pero voy a citar textualmente un ejemplo:
We contacted the U.S. Government more than once through confidential channels, and here I have one of the direct messages that we sent to the President at that time. These were messages sent through confidential channels, not official ones, through fully trustworthy friends of ours who were also friends of the United States, and we explained in detail everything that we wanted them to convey. Part of this information has already been released to the public, but I will give you an example:
Como comunicamos en nuestra carta de fecha 19 de agosto de 2004, más de 2.000 detenidos y prisioneros palestinos siguen haciendo una huelga de hambre como protesta no violenta ante las condiciones y el tratamiento deplorables a que se ven sometidos por la Potencia ocupante.
As conveyed in our letter of 19 August 2004, more than 2,000 of the Palestinian detainees and prisoners are continuing their hunger strike in a non-violent protest of the deplorable conditions and treatment to which they are being subjected at the hands of the occupying Power.
El lenguaje es intrínsecamente defectuoso: pocas veces comunicamos a los demás nuestros pensamientos de forma adecuada, y esto hace problemática nuestra relación con otras personas.
62 Language was inherently defective: we rarely convey our thoughts adequately to others and this makes our relationships with other people problematic.
Nos comunicamos frecuentemente con nuestra filial en Kiev.
We frequently communicate with our branch in Kiev.
No se nos permite escribirnos; nos comunicamos mediante megáfonos y binoculares.
We are not allowed to correspond in writing, we communicate through megaphones and binoculars.
Nuestras actitudes influyen en la forma en que nosotros, como médicos, nos tratamos y nos comunicamos mutuamente.
Our attitudes influence the way we physicians treat each other and communicate with one another.
La revolución en el ámbito de la tecnología digital ha cambiado enormemente la forma en que nos comunicamos.
The revolution in digital technology has brought about a quantum shift in the way we communicate with one another.
En pocas palabras, la alfabetización es mucho más que saber leer y escribir, es cómo nos comunicamos en la sociedad.
21. Literacy, to put it simply, "is about more than reading and writing -- it is about how we communicate in society.
Con la lengua nos comunicamos y expresamos nuestras ideas y opiniones, cultivamos nuestro mundo interior y nuestras creencias, sentimientos y esperanzas.
Through language we communicate with each other, we express our ideas and opinions, we cultivate our interior world, our beliefs, feelings and hopes.
En este sentido, muchos de los cambios en la forma en que comunicamos, recibimos e impartimos información se basan en las investigaciones e innovaciones de los agentes empresariales.
In this sense, many of the changes in the way we communicate, receive and impart information are based on the research and innovations of corporate actors.
Es el proceso a través del cual comunicamos y proponemos ideas, y las llevamos a cabo; se convierte en el principio organizador de la sociedad.
It is the process by means of which we communicate, propose ideas and carry them through; it becomes society's organizing principle.
Nos comunicamos telepáticamente.
No. We communicated telepathically.
¿Cómo nos comunicamos?
How do we communicate?
Nunca nos comunicamos.
We just never communicate.
Ahora nos comunicamos.
Now I know, communicate.
Nos comunicamos por radio.
We communicate by radio.
Nos comunicamos con ellas constantemente.
We are in constant communication.
Nosotros traducimos, comunicamos.
We translate, we communicate.
Comunicamos mediante símbolos.
We communicate with symbols.
Digamos que no nos comunicamos.
You could say that we didn’t communicate.”
Nos comunicamos más bien por telepatía.
We communicated mostly by telepathy.
Nos comunicamos con contención encapsulada.
We communicated in capsulized containment.
Piense en cómo nos comunicamos.
::Think about how we're communicating.
verb
366. Atendiendo la Recomendación XIX del Comité, en la que se pide más información sobre los casos en los que es obligatoria la intervención del ministerio fiscal, comunicamos que, conforme al Código de Procedimiento Penal, los funcionarios que realizan la instrucción sumarial realizan las investigaciones previas al juicio.
366. In response to recommendation XIX of the Committee, requesting additional information on cases when action by the prosecutor is compulsory, we hereby report that, pursuant to the provisions of the Republic of Lithuania Code of Criminal Procedure, a pre-trial investigation is conducted by pre-trial investigation officers.
127. Presentando más información sobre las medidas adoptadas para cumplir las obligaciones impuestas por el apartado b) del artículo 4 de la Convención, comunicamos que la creación de organizaciones racistas está prohibida por varias disposiciones legales que establecen el estatuto jurídico de las organizaciones públicas o de otra naturaleza.
127. Submitting additional information on measures taken to give effect to the undertakings provided for in article 4 (b) of the Convention, we hereby report that the formation of racist organizations is prohibited under various legal acts establishing the legal status of public or other organizations.
363. En el párrafo 152 de nuestro informe relativo al Pacto Internacional sobre Derechos Económicos, Sociales y Culturales, comunicamos al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales que estamos revisando esta política con miras a alentar a beneficiarios de la asistencia general de la seguridad social en condiciones de trabajar a encontrar empleo y a sumarse a la masa laboral.
In paragraph 152 of our report on the ICESCR, we advised the Committee on Economic, Social and Cultural Rights that we were reviewing this policy with a view to encouraging employable CSSA recipients to find employment to rejoin the workforce.
En el párrafo 10 del informe de actualización, comunicamos, tras haber examinado detenidamente esas propuestas, que ni eran necesarias para aplicar la Convención ni eran una respuesta práctica a sus requisitos.
In paragraph 10 of the updating report, we expressed the view, having carefully examined these proposals, that they were not necessary either to give effect to the Convention or as a practical response to its requirements.
Esas flagrantes violaciones se producen después de los sañudos ataques contra la municipio de Cazin que comunicamos ayer al Consejo de Seguridad.
These most blatant violations follow the vicious attacks against the municipality of Cazin, which we reported to the Security Council yesterday.
Respecto de la información solicitada sobre las demandas judiciales por discriminación presentadas por mujeres y los resultados de esas causas, así como sobre los recursos judiciales de que éstas pueden valerse, comunicamos que en el primer semestre del año en curso los tribunales locales no vieron ninguna demanda de esa índole.
With regard to information on court cases filed by women who faced discrimination and the outcome of those cases, as well as the legal remedies available to women victims of discrimination, we can report that no such cases were considered by the local courts in the first six months of the current year.
609. En los párrafos 424 a 428 del informe inicial comunicamos al Comité que en 1997 se había producido el primer brote del virus H5N1 -conocido comúnmente como "influenza o gripe aviar" y las medidas adoptadas para combatirlo.
In paragraphs 424 to 428 of the initial report, we informed the Committee of the first outbreak in 1997 of the virus H5N1, commonly known as "avian flu" and the measures taken to combat it.
Y comunícame sólo cuando hayas encontrado algo.
And report to me only when you find anything.
Le comunicamos que la interna Lisa Venturi, que tenía que reingresar a las 19h30, permanece ausente a las 21h 00,
We report that Prisoner Venturi, Lisa, planned to return at 7:30pm and at 9:00pm is still absent.
—Te he dicho que no vuelvas a molestarme con esa cuestión hasta que el escudo haya quedado terminado, Jongleur. Comunícame el contenido del informe.
I told you not to bother me with that until the shield is perfected, Jongleur.  Give me the report.
Indiferentemente me dijo: «Cuando las examinadoras la juzgaron incompetente, naturalmente comunicamos al palacio del gobernador que era necesario buscar otra candidata.
He said indifferently, "When the examining women found her unsatisfactory, we naturally reported to the governor's palace that another candidate must be sought.
verb
Luego de escuchar sugerencias de pobladores que participan en los talleres del idioma Quechua en los pueblos del noroeste argentino, San Salvador de Jujuy, Tilcara, Purmamarca, Maimará y Humahuaca, les comunicamos que:
After hearing suggestions from local residents participating in the Quechua-language workshops in the towns of north-west Argentina, San Salvador de Jujuy, Tilcara, Purmamarca, Maimará and Humahuaca, we can inform you that:
Para su información, le comunicamos que la Sra. Cristina Mercader-Steele es una de las dos personas designadas oficialmente para representar al CCISUA y estará en contacto directo con usted y con la Comisión.
For your information, we can already announce that Mrs. Cristina Mercarder-Steele has been officially designated as one of the two persons representing CCISUA and she will be in close contact with you and the Commission.
Como es de su conocimiento, en carta fechada 22 de marzo del corriente año, le comunicamos que durante la primera semana de abril del año en curso se llevará a cabo la próxima cumbre presidencial, donde se continuará la discusión en relación a los temas relacionados con el golfo de Fonseca.
As you know, in a letter dated 22 March 2013, we informed you that the discussion of issues concerning the Gulf of Fonseca will continue during the next presidential summit, to be held during the first week of April 2013.
...le comunicamos que el sello de Autorización de Exportaciones ha sido cambiado por uno nuevo.
We hereby inform you that the export authorization seal has been changed.
LES COMUNICAMOS QUE EL ACTOR HANS MIKLAS... HA FALLECIDO EN UN ACCIDENTE DE TRÁFICO.
We regret to inform the colleagues that the actor Hans Miklas has died in a car accident.
"Estimado Sr. Cortes le comunicamos que su crédito ha sido rechazado."
"Dear Mr Cortes we inform you that your credit has been denied."
Nosotros comunicamos su fallecimiento a los encargados. Si luego ellos no lo hacen, ¿qué quiere que haga. Montalbano?
We informed the police records department, but they haven't done their job!
Si no le comunicamos que voy a estar allí, ¿lo descubrirá por su cuenta?
If we decide not to inform him, will he discover my presence?
Como no le comunicamos la muerte de George y la Señora no dejó dinero para las gemelas, espero que no nos cause problemas.
We didn't inform him of George's death, and because Madam didn't leave any money for the twins, I'm hopeful he won't make trouble.
—Me han informado de que lo que usted dijo fue: «Bien, piénsalo bien y comunícame lo que decidas.» —Déjeme pensar. Sí. Creo que tiene usted razón.
“My information is that what you actually said was, ‘Well, think it over and let me know.’ ” “Let me see, yes I believe you’re right.
Se lo comunicamos por un correo y cuando recibió la noticia, extrañamente, no habló con nadie tras dar la orden de levantar el sitio y volver a casa.
A courier had informed him of the event, and since receiving the news he had, uncharacteristically, not spoken to anyone after giving the orders to lift the siege and return home.
Estoy a punto de devolverlas a su sitio cuando lo veo. Es una carta extraña. «Por la presente, le comunicamos que el consejo de administración de la Sociedad Criolita Danmark, durante su última reunión, ha decidido otorgarle una pensión mensual de 9000 coronas, importe que será regulado de acuerdo con el índice de precios vigente.» Está firmada en nombre y representación del consejo por «E.
I'm about to put them all away when I see it. A peculiar letter. "We hereby wish to inform you that the directors of the Cryolite Corporation of Denmark, at their most recent meeting, have decided to grant you a widow's pension following the death of Norsaq Christiansen. The monthly pension awarded to you is in the amount of 9,000 kroner, to be adjusted according to the current cost-of-living index."
verb
Comunicamos a nuestros pasajeros que, si ven algo sospechoso, por favor activen...
We would like to notify our passengers that if you see any suspicious items on board the train, please activate the...
Comunicamos lo ocurrido a los abogados que actuaban como albaceas de la herencia de nuestros padres.
We notified the lawyers who were the executors of our parents’ estate.
Teníamos que estar muy alerta y ser muy prudentes, de modo que solo les comunicamos la fecha, la hora y el lugar a los miembros de nuestro bulteok.
We needed to stay especially alert and wary, so only those in our bulteok were notified of the date, time, and location.
verb
Les comunicamos la salida del vuelo 16 hacia Barcelona y Madrid.
[Man] Announcing the departure of Flight 16 for Barcelona and Madrid.
"señoras y señores, les comunicamos que el señor O'Neil...
- Ladies and gentlemen... it is with deep regret that we are forced to announce that...
Comunicamos al pueblo de Grecia que ayer indujimos al suicidio al empresario Iásonas Favieros.
We wish to announce to the Greek people that yesterday we obliged the businessman, Jason Favieros, to commit suicide.
verb
Comunícame con el alcalde de Station y dile que hemos establecido una cuarentena en la ciudad de Station y en un radio de diez millas.
Get the Mayor of Station on the phone and tell him there's a quarantine in effect for Station Township and everything within a 10 mile radius.
¿Cuándo se lo comunicamos a tus padres?
When do we tell your parents?
Comunícame tu respuesta y yo se la trasladaré.
Tell me your answer and I will bear it to him.
Ahora comunícame esa noticia, lentamente.
Now tell me the news, slowly.
Considera tus opciones y comunícame tus deseos.
Consider your options, then tell me your wishes.
Comunícame lo que averigües sobre el hogar para animales. El muchacho sonrió.
Tell me what you find out about the animal home.” The boy smiled.
Tenemos esquemas infantiles si un niño se porta mal, se lo comunicamos a la madre.
We have childish ideas—if a child is bad, you tell its mother.
Si la respuesta es negativa, comunícame el nombre de tu segundo al mando y lo haré llamar.
If the answer is no, tell me the name of your second in command and have him brought here.
El control de tráfico aéreo de Richmond nos informa que el servicio de radar concluye y que podemos comunicamos por VFR.
Richmond air traffic control comes over the air, telling us radar service is terminated and we can squawk VFR.
Enviamos a buscarle. Con urgencia. Le comunicamos que debía presentarse en Adelstane y confirmarnos que no servía a los Mabden.
We sent for him. Urgently. We told him we must see him in Adelstane, so that he could tell us he does not serve the Mabden.
verb
Los médicos normalmente nos comunicamos unos a otros las prognosis más funestas en un latín de tono neutro en presencia de nuestros pacientes moribundos, pero me di cuenta de inmediato de que era muy improbable que el esquimal entendiese el inglés.
I winced at speaking such in front of the patient — we doctors usually deliver our direst prognoses to each other in neutral-toned Latin in the presence of our dying clients — but realized at once that it was most unlikely that the Esquimaux could understand English.
verb
Somos más eficaces si nos comunicamos.
We’re more effective if one hand talks to the other.
—Dawn, comunícame con Yancey.
“Dawn, get me Yancey.”
Comunícame con él —pidió Jennifer. Cinco minutos más tarde le dieron la comunicación.
Get him for me,” Jennifer said. Five minutes later he was on the line.
Mason dijo a Della Street: —Della, comunícame con Frank Neely.
Mason said to Della Street, “Get Frank Neely on the phone for me, Della.
–Bueno, gracias, Sean… y Iosef, ¿cómo era el apellido… cómo nos comunicamos con él, Sean?
“Good, thank you, Sean . and Iosef, what's the rest of his name . how do we get in touch with him, Sean?
La llamada nos llega a nosotros, nosotros se la comunicamos al charcutero y él os escribe en un papel adónde tenéis que ir.
We get the call, we forward it to the deli man, and he writes the address of the place you need to go on a piece of paper.
Oliver y yo nos ponemos de acuerdo sobre la estrategia, se la comunicamos a Crouch por mediación de sus abogados, recibimos su aprobación.
Oliver and I agree strategy, we put it up to Crouch via his solicitors, we get his say-so.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test