Translation for "compromiso legalmente vinculante" to english
Compromiso legalmente vinculante
Translation examples
Un documento de proyecto firmado constituía un compromiso legalmente vinculante de mantener a la UNOPS operando como organismo de ejecución, en el entendimiento de que algunos clientes, como en el caso del PNUD, aumentaban sus fondos anualmente mediante contribuciones voluntarias.
A signed project document was a legally binding commitment to have UNOPS operate as the executing agency, with an understanding that some clients, as is the case with UNDP, raised their funds on an annual basis through voluntary contributions.
En cumplimiento de su obligación de no proporcionar materiales básicos o materiales fisionables especiales, ni equipo o materiales especialmente concebidos o preparados para el tratamiento, la utilización o la producción de materiales fisionables especiales a ningún Estado no poseedor de armas nucleares, para fines pacíficos, a menos que esos materiales básicos o materiales fisionables especiales sean sometidos a las salvaguardias exigidas por el OIEA, y de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 12 de la Decisión 2 de la Conferencia de 1995 encargada del examen y la prórroga del Tratado, el Canadá sólo autoriza la cooperación con los Estados no poseedores de armas nucleares que hayan contraído el compromiso legalmente vinculante a nivel internacional de no adquirir armas nucleares ni otros dispositivos explosivos nucleares y hayan aceptado las salvaguardias del OIEA relativas a la totalidad de sus actividades nucleares, y que hayan aceptado asimismo, mediante un acuerdo bilateral de cooperación nuclear con el Canadá, diversas medidas adicionales tendientes a asegurar que los materiales nucleares suministrados por el Canadá no contribuyan a la proliferación de las armas nucleares.
4. Consonant with its obligation not to provide source or special fissionable material, or equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material to any non-nuclear-weapon State for peaceful purposes unless the source or special fissionable material is subject to IAEA safeguards, and with Decision 2, Paragraph 12 of the 1995 NPT Review and Extension Conference, Canada will only authorize nuclear cooperation with those non-nuclear-weapon States which have made an internationally legally-binding commitment not to acquire nuclear weapons or other nuclear explosive devices, have accepted IAEA safeguards on the full scope of their nuclear activities, and have accepted, through a bilateral nuclear cooperation agreement with Canada, a number of additional measures designed to ensure that nuclear items supplied by Canada do not contribute to the proliferation of nuclear weapons.
De conformidad con su obligación de no proporcionar materiales básicos o materiales fisionables especiales ni equipo o materiales especialmente concebidos o preparados para el tratamiento, utilización o producción de materiales fisionables especiales a ningún Estado no poseedor de armas nucleares, para fines pacíficos, a menos que esos materiales básicos o materiales fisionables especiales sean sometidos a las salvaguardias exigidas por el OIEA y de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 12 de la decisión 2 de la Conferencia de 1995 encargada del examen y la prórroga del Tratado, el Canadá exige, entre otras cosas, que sólo se autorice la cooperación nuclear con los Estados no poseedores de armas nucleares que hayan contraído el compromiso legalmente vinculante a nivel internacional de no adquirir armas nucleares ni otros dispositivos explosivos nucleares y hayan aceptado las salvaguardias del OIEA relativas a la totalidad de sus actividades nucleares.
Consonant with its obligation not to provide source or special fissionable material, or equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material to any non-nuclear-weapon for peaceful purposes unless the source or special fissionable material is subject to IAEA safeguards, and with Decision 2, Paragraph 12 of the 1995 NPT Review and Extension Conference, Canada requires, inter alia, that nuclear cooperation will only be authorized with those non-nuclear-weapon States which have made an internationally legally-binding commitment not to acquire nuclear weapons or other nuclear explosive devices and have accepted IAEA safeguards on the full scope of their nuclear activities.
En el tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención, debe llegarse a un acuerdo sobre un compromiso legalmente vinculante para conseguir que antes del año 2010 las emisiones de CO2, CH4 y N2O disminuyan un 15% con respecto a los niveles registrados en 1990, así como sobre normas y medidas obligatorias y recomendadas, incluso armonizadas, para que se cumpla este objetivo.]
At the third session of the Conference of the Parties, a legally binding commitment for a 15 per cent reduction in the emissions of CO2, CH4 and N2O, combined, to below the 1990 level by the year 2010 must be agreed upon, as well as mandatory and recommended policies and measures, including harmonized ones, to ensure that this target is achieved.] [42.
[ La Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones, debería instar al mundo industrializado a contraer un compromiso legalmente vinculante para reducir las emisiones de CO2 en un 20% por debajo del nivel de 1990 antes del año 2005.
At its third session, the Conference of the Parties should call upon the industrialized world to agree on a legally binding commitment for a 20 per cent reduction of the emissions of CO2 to below the 1990 level by the year 2005.
4. De conformidad con su obligación de no proporcionar materiales básicos o materiales fisionables especiales, ni equipo o materiales especialmente concebidos o preparados para el tratamiento, utilización o producción de materiales fisionables especiales a ningún Estado no poseedor de armas nucleares, para fines pacíficos, a menos que esos materiales básicos o materiales fisionables especiales sean sometidos a las salvaguardias exigidas por el OIEA, y de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 12 de la decisión 2 de la Conferencia de 1995 encargada del examen y la prórroga del Tratado, el Canadá sólo autoriza la cooperación con los Estados no poseedores de armas nucleares que hayan contraído el compromiso legalmente vinculante a nivel internacional de no adquirir armas nucleares ni otros dispositivos explosivos nucleares y hayan aceptado las salvaguardias del OIEA relativas a la totalidad de sus actividades nucleares.
4. Consonant with its obligation not to provide source or special fissionable material, or equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material to any non-nuclear-weapon State for peaceful purposes unless the source or special fissionable material is subject to IAEA safeguards, and with Decision 2, Paragraph 12 of the 1995 NPT Review and Extension Conference, Canada will only authorize nuclear cooperation with those non-nuclear-weapon States which have made an internationally legally-binding commitment not to acquire nuclear weapons or other nuclear explosive devices and have accepted IAEA safeguards on the full scope of their nuclear activities.
Sin embargo, Noruega considera que esta moratoria autoimpuesta no puede sustituir al compromiso legalmente vinculante que representa la firma y ratificación del Tratado.
However, Norway considers that such self-imposed moratoria cannot replace the legally binding commitment that the signing and ratification of the CTBT represents.
Las partes contratantes en los Acuerdos han asumido el compromiso legalmente vinculante de controlar las limitaciones privadas aplicadas a los intercambios (en esferas tales como los servicios), o de no estimular o apoyar tales limitaciones (en otras esferas tales como las salvaguardias), con el objetivo primordial de mejorar el acceso a los mercados de las empresas de las demás partes contratantes, o de favorecer de otra manera sus intereses comerciales.
Contracting parties to the Agreements have undertaken legally binding commitments to control private restraints on trade (in some areas such as services), or not to encourage or support such restraints (in other areas such as safeguards), with the primary objective of improving market access for the firms of other contracting parties, or of otherwise furthering their trade interests.
Es por eso que tú haces un compromiso legalmente vinculante.
That's why you make a legally binding commitment.
sabía que era muy probable que me descarriara o que quisiera hacerlo, serle infiel, así que elaboré un concepto aberrante según el cual, si me casaba, el hecho de haberle hecho la promesa solemne de renunciar a todas las demás, de haber aceptado un compromiso legalmente vinculante, me frenaría. —Hice una pausa—.
I knew I was very likely to stray, or certainly to want to stray, to be unfaithful, and I came up with this bizarre concept that if I got married then the fact I’d made a solemn promise to her to forsake all others, made a legally binding commitment, would stop me.’ I paused.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test