Translation for "comprometedor" to english
Translation examples
Deben firmar una declaración anual de no estar endeudados a fin de que no contraigan obligaciones comprometedoras.
They must sign an annual declaration of non-indebtedness in order to avoid acquiring compromising obligations.
La autora no sabe con certeza cuáles fueron las razones del asesinato, aunque, según ella, su pareja tuvo acceso a información comprometedora sobre su empleador, B., miembro de un clan poderoso y candidato en las elecciones locales.
The reasons for the killing are not clear to the complainant, but she claims that her partner had access to compromising information about his employer, B., who belonged to a powerful clan and was running in the local elections.
Pregunta si se advierte a esos jóvenes de una u otra manera del daño psicológico que puede acarrear la divulgación en Internet de fotos comprometedoras.
Were those young people alerted in some way or another to the psychological harm which might result from the publication of compromising images on the Internet?
El autor afirma que en julio de 2004 la prensa informó de que el Presidente de la Corte Suprema había sido sorprendido con una mujer en un aparcamiento en una situación comprometedora.
In July 2004, the author submits that newspaper reports alleged that the Chief Justice had been caught in a compromising position with a woman in a car park.
La falta de documentos expone a las mujeres a situaciones comprometedoras que las hacen vulnerables a la explotación y el abuso sexuales.
Lack of documents exposes women to compromising situations where they become vulnerable to sexual exploitation and abuse.
Además, sugiere que dispone de información comprometedora para el Fiscal General de Namibia y que el jefe del Departamento de Oro y Diamantes de la policía también es una "persona problemática".
He further suggests that he has information compromising the Namibian prosecutorgeneral and that the chief of the Diamond and Gold Branch of the Police was also a "problematic person".
2.2 Según la autora, los asesinos creían que ella tenía en su poder un sobre con información comprometedora.
2.2 The complainant states that her companion's killers believe she has in her possession an envelope containing compromising information.
Los adolescentes cuyos casos corresponden a la Ley sobre los Menores Infractores se benefician, en realidad, de la mayoría de los derechos que la Ley sobre Protección de la Juventud reconoce a los menores en situación comprometedora.
Youth whose case falls under the Young Offenders Act in fact benefit from the majority of the rights that the Youth Protection Act recognizes for children in a compromising situation.
Algo... muy comprometedor.
Something... very compromising.
- ...son pruebas comprometedoras.
- they're both compromised.
¿Comprometedor para quién?
Compromising to who?
Contenía información comprometedora.
It contained compromising information.
- Tiene fotos, pruebas comprometedoras.
- Photographs, compromising stuff.
Prefiero algo menos comprometedor.
Something less compromising.
¿Había algo comprometedor en él?
Was there anything compromising in it?
—¿Son cartas… comprometedoras? —¿Comprometedoras? Sí…, creo que sí.
    "They're compromising letters, I suppose?"     "Compromising? Yes—well, I suppose they are.
–Sería comprometedor para él.
It would be compromising for him.
¿O es algo más… algo más bien comprometedor?
Or is it something more… compromising?
—Absolutamente nada comprometedor;
Absolutely nothing compromising;
¿Habían expresado algo comprometedor?
Had they expressed anything compromising?
No tienen nada comprometedor. Pero son… personales.
They’re not in the least compromising. But they are . . . private.
Responder sí o no era igualmente comprometedor.
To answer yes or no was equally compromising.
Por ejemplo, cuando Jean-Claude Duvalier huyó de Haití, los investigadores encontraron sin problemas documentos comprometedores que mostraban que el ex "presidente vitalicio" había malversado más de 120 millones de dólares.
For instance, when Jean-Claude Duvalier fled Haiti, investigators had little trouble locating incriminating paperwork that showed that the former "President for Life" had embezzled more than $120 million.
Ya sea en respuesta ante el comprometedor testimonio de los soldados israelíes o previendo el informe del Magistrado Goldstone, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel anunció, el 30 de julio de 2009, que investigaría 100 denuncias acerca de la Operación Plomo Fundido, entre otras, las acusaciones relativas al uso de granadas de artillería que contienen fósforo.
27. Whether in response to the incriminating testimony of Israeli soldiers or in anticipation of the report of Judge Goldstone, the Israeli Foreign Ministry announced on 30 July 2009 that it was going to investigate 100 complaints about Operation Cast Lead, including allegations concerning the use of phosphorus artillery shells.
Fue capturado en su residencia en donde se hallaron documentos comprometedores relativos al Ejército de Liberación Popular.
He was picked up from his residence along with incriminating documents concerning the PLA.
En su mayor parte era dinero adquirido con actividades lícitas; de esa forma, los terroristas no tenían necesidad de poner en circulación legal fondos comprometedores ni de involucrarse en el blanqueo de capitales.
It was mostly money gained from legal activities, thus reducing the need for terrorists to introduce incriminated money into legal financial circulation and to engage in money-laundering.
El 8 de enero de 2000, el Tribunal Supremo declaró que los agentes de policía no pueden detener a un sospechoso ni siquiera en las circunstancias más comprometedoras sin haberle informado previamente del motivo de la detención, y de su derecho a guardar silencio y a consultar a un abogado.
On 8 January 2000, the Supreme Court declared that a police officer cannot arrest a suspect even in the most incriminating circumstances if the officer does not first inform the suspect of the reason for the arrest, of the right to remain silent and of the right to consult a lawyer.
En cuanto a la afirmación del autor de que pesa sobre él un riesgo personal por razones políticas, ya que, más de diez años después de los hechos, todavía es el enemigo público Nº 1 y corre peligro debido a la información comprometedora de que dispone, el Estado parte considera que se trata de meras suposiciones, sospechas o teorías, ya que el autor no ha aportado ninguna prueba concluyente en ese sentido.
With regard to the complainant's claim that he runs a personal risk for political reasons because, more than 10 years after the events in question, he is still considered to be public enemy No. 1 and that he would be in danger because he has incriminating information in his possession, the State party considers these assertions to be no more than theories, suspicions and suppositions, since no evidence has been submitted by the complainant in support of his argument.
No obstante, Alemania y Suiza indicaron que únicamente una parte del "patrimonio terrorista" estaba constituido por fondos comprometedores obtenidos mediante actividades delictivas.
However, Germany and Switzerland noted that only some of the "terrorist assets" were incriminated assets gained through criminal activities.
¿No ves que trato de conseguir pruebas comprometedoras?
Don't you realize I'm trying to get incriminating evidence?
Tenía que recoger algunas cosas comprometedoras.
I had to retrieve some incriminating things.
Debemos quemar todos los documentos comprometedores. Rápido.
You must immediately all the incriminating burning material.
Las pruebas son muy comprometedoras.
The case is pretty incriminating.
Leí todos los documentos comprometedores que buscan.
I read all the incriminating papers you are looking for.
No son pruebas comprometedoras, Sr. Randolph.
Well, that's hardly incriminating evidence, Mr. Randolph.
Hay grabaciones comprometedoras de algunas personas poderosas.
There's incriminating footage of some powerful people on it.
No hay nada comprometedor, excepto en este tipo.
There's nothing incriminating other than from this guy.
Vaya a los hechos comprometedores.
Just get to the incriminating facts.
Es, eh... comprometedora es-es la palabra correcta.
It's, uh... incriminating is-is the right the word.
Por lo tanto, era un documento comprometedor.
It was, therefore, an incriminating document.
– ¿Qué clase de material comprometedor?
What incriminating material?
—Era el documento más comprometedor de aquella maleta;
It was the most incriminating document in that suitcase;
—Esto parece bastante comprometedor, ¿verdad?
“That seems fairly incriminating, doesn’t it?”
Puede que hubiera algo comprometedor en esas cintas.
There may have been something incriminating in those tapes.
Y hacerle unas fotitos comprometedoras».
Just enough to take some incriminating pictures.
Los informes de Watson son unos documentos sumamente comprometedores.
Watson's reports are most incriminating documents."
Eran una prueba comprometedora de su degradación personal.
All were incriminating evidence…of her self-degradation.
– En el caso -señaló Rhyme- de que haya algo comprometedor en las bolsas.
Rhyme pointed out, “there’s anything incriminating in the bags.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test