Translation examples
verb
En su informe anual de 1997, la Dirección de Aplicación de Penas señala que: "cuando hubo necesidad de hacerlo, también comprobamos con los reclusos las denuncias que figuraban en las reclamaciones, para lo cual celebramos conversaciones con ellos.
In its 1997 annual report, the Administration for the Enforcement of Criminal Sanctions adds: "If there was a need for this, we also checked the allegations included in the complaint with inmates where, for this purpose, we held conversations with them.
Sr. Abdel Aziz (Egipto) (interpretación del inglés): Creo que cuando comprobamos por primera vez los proyectos de resolución, resolvimos que mañana también tomaríamos una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/50/L.46/Rev.1, en el grupo 1. ¿Es eso correcto o hubo otra decisión?
Mr. Abdel Aziz (Egypt): It seems to me that when we first checked the draft resolutions, we decided that we would also decide on draft resolution A/C.1/50/L.46/Rev.l in cluster 1 tomorrow. Is that correct or was there another decision?
No obstante, tras recibir la respuesta del Departamento de Gestión, volvimos a hacer averiguaciones y comprobamos que los archivos del propio Departamento de Gestión confirman sin lugar a dudas nuestra afirmación.
However, following the reply from the Department of Management, we checked again, and found that our statement is fully backed up by the official records of the Department of Management itself.
No obstante, pese a un descenso general de la actividad a lo largo del tercer trimestre de 2008, comprobamos con satisfacción que el 75% de las mujeres que reciben atención postnatal acceden a someterse a la prueba del VIH.
Despite an overall decline in activity during the third quarter of 2008, it is a welcome fact that 75 per cent of all women attending for a prenatal check-up agreed to undergo screening.
Constantemente comprobamos las posturas de cada uno sobre numerosas cuestiones relativas al control de armamentos, el desarme y la no proliferación; lo hacemos dentro y fuera de esta sala .
We constantly check each other's positions on numerous issues in the area of arms control, disarmament and non-proliferation. We do it in and outside this room.
Antes de analizar los datos, comprobamos el muestreo de las variables, las relaciones lógicas entre ellas, etc. También se corrigieron o eliminaron las muestras inadecuadas y se codificó luego parte de las variables.
Before analyzing the data, we had checked up the sampling of variables, logical relations among variables and quota, .etc. We also fixed or deleted those unqualified samples, and encoded part of the variables afterwards.
Comprobamos la factura.
Receipts checked out.
- Comprobamos la matrícula.
- Checking the registration.
También lo comprobamos.
We checked that as well.
¿Por qué no lo comprobamos?
Why don’t we check it out?’
Comprobamos los registros.
We checked the records.
Comprobamos las declaraciones de todos.
We checked up on everybody.
SÍ, LO COMPROBAMOS CUANDO TE FUISTE.
YES, WE CROSS-CHECKED HIM AFTER YOU’D GONE.
Las comprobamos cuando llegan.
We check them when they come in.
Comprobamos el hipospray del ba.
“We checked the ba's hypospray.
Lo comprobamos en la compañía de alquiler.
We checked with the rental agency.
verb
Asimismo, en nuestra opinión, las transacciones de los fondos de contribuciones voluntarias administrados por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados que comprobamos en el marco de nuestra verificación se ajustaron, en todos los aspectos importantes, al Reglamento Financiero y a la autoridad legislativa pertinente.
Further, in our opinion, the transactions of the voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees, which we have tested as part of our audit, have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and Legislative Authority.
Apuesto que si la comprobamos, es suya.
Bet if we test it, it's hers.
Comprobamos el peso y que todo esté bien.
We test the weight and make sure everything's alright.
Como buenos científicos,comprobamos la teoría.
Like good scientists,we tested that theory.
Comprobamos 16 localizaciones genéticas polimórficas del genoma.
We tested 16 polymorphic loci on the genome.
Lo comprobamos nosotros mismos.
We tested it ourselves.
¿Comprobamos esa teoría?
Shall we test that theory?
¿Y cómo lo comprobamos, doctor Decker?
And how do we test for that, Dr. Decker?
Comprobamos tu arma, Hank.
We tested your gun.
Mejor lo comprobamos primero.
Better test it first.
Comprobamos posible fugas llenándolo de agua.
            We tested it for leaks by filling it with water.
Lo comprobamos dentro del sistema del sol de Holat.
We tested that inside the system of Holat’s sun.
—Antes de poner un artículo a la venta, señor, lo comprobamos cuidadosamente.
Before we put an item on sale, sir, it is tested thoroughly.
—No —dijo Hill—. Comprobamos la escarpia dos días antes, en la cámara de compresión de la fundación.
“No,” Hill said. “We tested the spike two days ago in the Foundation’s compression chamber.
Lo comprobamos todo desde los puentes de Whatstone hasta los computadores de problemas, abrimos la célula giromática.
We tested with everything from Wheatstone bridges to computer problems, opened the gyromatic cell—nothing looks wrong.
Comprobamos las células antes de permitiros crearlos, pero de alguna forma nos engañasteis con Thufir Hawat.
We tested the cells before allowing you to create them, but you deceived us somehow with Thufir Hawat.
Ya lo comprobamos en la Tierra, pero hasta probarlo en las actuales condiciones de campo, no he estado seguro. Ahora lo estoy.
We tested it back on Earth, but until I tried it under actual field conditions, I wasn't sure. Now I am."
verb
En el sexagésimo quinto período de sesiones lo comprobamos una vez más.
The sixty-fifth session proved this once again.
En nuestro examen pormenorizado de la documentación relativa a la cuestión de las cuotas impagadas de la ex Yugoslavia que puso a nuestra disposición la Secretaría, comprobamos que el desacuerdo que habíamos expresado anteriormente (carta de fecha 9 de agosto de 2005 dirigida al Secretario General Adjunto de Gestión y carta de fecha 13 de marzo de 2006) dirigida al Secretario General respecto del informe del Secretario General (A/60/140) estaba bien fundamentado y motivado.
Our detailed review of the documentation pertaining to the issue of the unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia, as made available by the Secretariat, proved that our previously expressed disagreement (i.e., the letters addressed to the Under-Secretary-General, Department of Management, dated 9 August 2005, and to the Secretary-General, dated 13 March 2006) with the report of the Secretary-General (A/60/140) was well founded and needed.
De hecho, si analizamos el contenido del formulario de la primera entrevista que realizan los funcionarios policiales, comprobamos que les preguntan sus datos personales, si tienen algún documento que acredite su identidad, por su estado de salud, el trato que reciben y si les han dado de comer.
In fact, if we analyse the content of the first interview form that police members carry out, we find out that they ask for their personal details, if they have any document to prove their identity, about their health, the treatment they receive and if they have been given any food.
Comprobamos con satisfacción que el esfuerzo iniciado por México en 1991 tendiente a fomentar el diálogo entre la Corte Internacional de Justicia y los miembros de la Asamblea General va rindiendo frutos.
We welcome the fact that the initiative taken by Mexico in 1991 to promote dialogue between the International Court of Justice and the General Assembly is proving productive.
Lo que comprobamos la semana pasada, cuando fue cazado por un espectador con muy buen ojo.
A point that was proved last week, when he was caught in the back of shot by an eagle-eyed viewer.
Comprobamos que no la mató entre la 1:45 cuando él y Janice se fueron, y las 3:30 cuando encontraron el cuerpo, ¿pero que tal si alguien la mató antes?
We've proved he didn't kill her between 1:45, when he and Janice left, and 3:30pm, when the body was discovered, but what if he somehow killed her before that?
¿Cómo diablos la comprobamos?
How the held we prove that?
¿Por qué no vienes por aquí y lo comprobamos?
Why don't you come over here and prove it?
Comprobamos que las víctimas eran mujeres adultas.
All victims were proved to be female adults.
Según mi tío Fred, "El Bolero" era muy sensual y lo comprobamos.
Uncle Fred said "Bolero" was the most descriptive sex music ever written. And he proved it.
No estoy diciendo que tengas razón pero si la tienes, ¿cómo lo comprobamos?
I'm not saying you're right, but if you are, how do we prove it?
Lo comprobamos anoche.
We proved that last night.
¡Lo comprobamos en el capítulo anterior!
We proved it last chapter!
Ya comprobamos que los alegatos del Emisario Yendor son legítimos, pero nuestra investigación debe continuar.
The allegations of Emissary Yendor have been proved legitimate, but our investigation must continue.
comprobamos además que era increíblemente difícil averiguar a quién pertenecía la tierra que nos proponíamos excavar.
and it proved incredibly difficult to find out who owned the land on which we proposed to dig.
Tal como ambos comprobamos la semana pasada, las comunicaciones telefónicas entre Bruselas y Londres pueden resultar de lo más complicadas, además de terriblemente caras.
As we both found out last week, telephone communications between Brussels and London are likely to prove challenging – and jolly expensive.
Queremos especímenes. Si comprobamos que son satisfactorios y viene la flota y coge los miles que necesitemos como esclavos, entonces será el tiempo de destruir no sólo la ciudad, sino el planeta entero.
We want specimens. If they prove satisfactory and the fleet comes and takes as many thousand slaves as we need, then will be time to destroy not a city but the whole planet.
Como era propio, Cortés presentó el primer regalo, inclinándose hacia adelante para colgar alrededor del cuello del Orador, un collar perfumado de lo que parecía ser una combinación de perlas y joyas brillantes, que más tarde comprobamos que era una cosa vulgar de mala calidad, de nácar y vidrio.
As was fitting, Cortés presented the first gift, leaning forward to drape around the Speaker's neck a perfumed strand of what appeared to be alternate pearls and flashing gems—a cheap thing of nacre and glass, it later proved to be.
La casa en la que vivía el señor Winters. Comprobamos que en el momento del asesinato, puertas y ventanas estaban cerradas. No habían forzado ninguna.
The house where Mr Winters lived, at the time of the murder we ascertained that all doors and windows were locked, no sign of forcible entry, which led me to believe that either he let his killer in, which is unlikely,
Comprobamos que el gallo de pelea pertenecía al acusado.
We ascertained tha the cockfighting rooster belonged to the defendant.
Y comprobamos un hecho importante.
And we have ascertained an important fact.
Escorpio y yo comprobamos que los Volumnia solo tenían grandes magulladuras.
Scorpus and I ascertained that the Volumnii were just badly bruised.
Y, luego de examinar los cartuchos, comprobamos que el asesino había hecho dos disparos.
We then ascertained, by counting the cartridges, that the assassin had fired two shots. Ah!
Durante un par de días lo comprobamos todo para asegurarnos de que funcionaba.
We shook out for a couple of days to make sure everything worked.
Hoy, cuando nos encontramos aquí para revisar esos compromisos, comprobamos que en muchos de ellos hay avances sustanciales, pero de ninguna manera suficientes para contener la epidemia.
Today, as we meet here to review those commitments, we find that substantial progress has been made with regard to many of them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test