Translation for "comprobación" to english
Translation examples
noun
2.3.1.6.2.11 Estación de comprobación de acelerómetros;
2.3.1.6.2.11 Accelerometer Test Station.
ix) pruebas (comprobación del sistema)
(ix) Testing (system verification
Adquisición de equipo de comprobación y taller
Acquisition of test and workshop equipment
(responsable de la comprobación):
(responsible for testing):
Pueden supeditarse a una comprobación de los ingresos.
They may be subject to an income test.
Información que se deberá proporcionar sobre la comprobación
Information to be provided on testing
Metodología y comprobación
Methodology and testing
6. Comprobación del desempeño.
Performance Testing.
Tipo de comprobaciones y observaciones
Type of tests and comments
Las hipótesis requieren una rigorosa comprobación.
Hypotheses require rigorous testing.
Ha sido desactivado el modo de comprobación en todos los sistemas.
Test mode on all systems is now disengaged.
Es solo una idea, una nueva comprobación, pero podría cambiarlo todo.
It's just an idea. A new test, but it could change everything.
La comprobación de los análisis de sangre Gerhardt,
The Gerhardt check, those blood tests--
Como la comprobación una computadora de los ajedreces sólo tocando los ajedreces.
Like testing a chess computer by only playing chess.
Sí, conozco esas comprobaciones.
Yes, I know all about the tests.
Hice comprobaciones de las cintas de vídeo.
I ran some tests on the video tape you gave me.
Teníamos que movernos rápido y entrar en la comprobación de la realidad.
We had to move fast and get into reality testing.
Sandy... ¿Tiene Vd. un equipo de comprobación? .
Sandy,... do you have a test kit?
Se trataba de una comprobación.
It was a clear test.
Las comprobaciones de un testigo perenne.
The testing of a perennial witness.
La siguiente era una comprobación mejor.
Now for a better test.
Era la comprobación de una confianza frágil.
It was a test of a fragile trust.
Debemos aguardar la comprobación.
We must await the test.
Vuestro cable de comprobaciones también lo demuestra.
“Your test cable shows it, too.”
Necesitaba una comprobación más objetiva.
I needed a more objective test.
noun
585. Desde fines de 1998, el instrumento principal para incorporar la inclusión social en el ámbito central del Gobierno ha sido la comprobación de los efectos de las políticas en la pobreza.
Poverty proofing of policies has been the principal instrument for mainstreaming social inclusion at central Government level since late-1998.
Debemos señalar que existen opiniones que sostienen que la responsabilidad debería depender de la clara comprobación de la conexión causal entre el daño y la actividad.
We must note that there are views to the effect that liability should be dependent upon strict proof of the causal connection between the harm and the activity.
Además, se mantendrán en lo sucesivo las pruebas escritas de esas comprobaciones.
Furthermore, in future signed proof of such checks will be maintained.
La comprobación del éxito de la contratación externa se obtendrá a través de una fiscalización atenta y permanente y una evaluación de cada caso.
The proof of the success of outsourcing would be obtained through vigilant and ongoing monitoring and evaluation of each outsourcing exercise.
Ahora bien, la mayoría de los proyectos habían llegado solo hasta la fase de comprobación de un plan o de demostración práctica.
However, most projects have only reached the proof of concept or demonstration stage.
En las Sesiones Plenarias se requerirá la comprobación de la asistencia de sus integrantes en un número que represente el setenta y cinco por ciento (75%) de la totalidad de sus miembros.
At plenary meetings, proof shall be required of the attendance of seventy-five per cent (75%) of the total membership.
Los padres sin pareja, los ancianos y los hogares con un solo adulto son algunos de los grupos a los que se presta más atención en el proceso de comprobación de que no se discrimina contra los pobres.
Lone parents, older people and single adult households are among the groups given particular attention in the poverty proofing process.
Lo que se pretende con esta comprobación es evitar la posibilidad de discriminación indirecta y contribuir a una política de igualdad de oportunidades para todos.
Gender—proofing is intended to overcome the potential for indirect discrimination and to contribute towards an integrated equal opportunities policy.
Y el convencimiento va por la comprobación de que no es el estudiante el que fracasa, es el sistema que está mal planteado.
Rest assured that there is convincing proof that it is not the student who fails, but that the system is poorly designed.
Debieron cogerlas de la zona de comprobación. en lugar de la zona de exportación.
They must've taken it from the proofing bay instead of the export bay.
Bien, comprobación de domicilio-- Tengo de electricidad agua y cable.
Okay, proof of address. I have electric, water and cable.
Parece que a pesar de todo la comprobación puede que no sea usada para que la codificación moderna quede en desuso después de todo.
So it seems, in spite of everything... the proof may not usher modern encryption into obsolescence after all.
Algunos dicen que según se cuenta en el muelle de comprobación han sido los Peaky Blinders los que las cogieron.
Some say there was word from the proofing bay it was the Peaky Blinders who took them.
Todavía necesito una comprobación de domicilio así la haremos empezar la semana que viene.
Um, we still need proof of address, then we can start her next week.
Pero necesita una carta de comprobación de su médico.
- But you need a letter of proof from your doctor.
Mi código de comprobación es... zenark devra zenark prida
My proof code is zenark devra zenark prida.
Hay detectives haciendo preguntas en los talleres de las zonas de comprobación.
Detectives have been asking questions in the proofing shops.
Su comprobación más dura.
The ultimate proof.
Aureliano descansó con la comprobación del presagio.
    Aureliano relaxed with the proof of the omen.
La pareja ha sido, paradojalmente, la comprobación de la autogenía[458].
The pair, paradoxically, has been the proof of autogenesis.
El caso es que se tiene la comprobación de Wiles por la verdadera prueba.
Anyway, there’s this so-called proof of Wiles. It’s an abomination.
Pero De Lanne estaba totalmente libre de los grilletes de la comprobación y… y…
Now, de Lanne there was quite free from the shackles of proof, and he… and he…
La respuesta hubiera sido la comprobación de un momentáneo acuerdo de los sentidos universales.
The answer could have been the proof of an instantaneous agreement of universal sense.
Luego sobrevino la amarga comprobación de que las celdas estaban construidas a prueba de fugas.
    Then came a bitter realization that the cells were escape-proof.
Es una certeza absoluta que no necesita pruebas externas ni comprobaciones ulteriores.
It is absolute certainty that needs no external evidence or proof from some secondary source.
-Y a mí-: Quiero pruebas concretas, comprobación de identidad, huellas dactilares o lo que sea.
And then to me, “I want concrete evidence, proof of identity, fingerprints or some damn thing.”
Matt dudó, y luego respondió con firmeza: —Estoy seguro. ¿Desea ver mi comprobación? —No.
Matt hesitated, then answered firmly, "I'm sure of it, Want to see my proof?" "No.
noun
- Sólo una comprobación rutinaria de seguridad. ¿A la una de la mañana?
- Just a routine security checkup.
Una rutinaria comprobación de la nave.
Just a routine checkup from the ship.
Contratan a ex-SEALs todo el tiempo para comprobaciones de seguridad nacional.
They hire ex-SEALs all the time for Homeland Security checkups.
Han terminó la comprobación de prevuelo.
Han finished the preflight checkup.
– Entretanto, hagamos las comprobaciones de rigor.
“In the meantime, let’s do the regular checkup as well.
Ya sabían que los sacaríamos a las diez horas para realizar una comprobación rápida.
They all already knew that we were going to pull them at the ten-hour mark for a quick checkup.
Algunos de los pacientes de la guerra acuden cada año para ser sometidos a comprobaciones y posteriores tratamientos.
Some of their wartime patients go back every year for checkups and further treatment.
Una vez al año, el hombre que administraba el dinero, un impasible banquero de mejillas sonrosadas llamado Jim Jeffreys, insistía en llevarme a almorzar. La «comprobación», lo llamaba él.
Once a year the man who managed the money, an unblinking, pink-cheeked banker named Jim Jeffreys, insisted on taking me to lunch, a “checkup,” he called it.
viejos cerebros utilizan una cincuenteava parte de su capacidad para regir una ciudad (dos jóvenes sombrías hacen las comprobaciones), mientras las otras cuarenta y nueve gozan de una libertad que no habían tenido desde la adolescencia.
old brains use one part in fifty to run a city (with checkups made by two sulky youngsters) while the other forty-nine parts riot in a freedom they haven't had since adolescence.
(Lo único que sospechaba de Jim Jeffreys era que debía de ser cristiano, un beato de iglesia: tenía la paciencia y el optimismo de quien cree que Jesús está siempre mirándolo.) Yo no esperaba otra «comprobación» hasta ocho o nueve meses más tarde, pero él había insistido, dejando mensajes telefónicos con una voz seria, amortiguada, diciendo que había hecho todo lo posible por «alargar la vida de los fondos», pero que era momento de empezar a pensar en «los próximos pasos».
(The one thing I suspected about Jim Jeffreys was that he must be Christian, churchy—he had the patience and optimism of someone who thought Jesus was watching.) I wasn’t due for a “checkup” for another eight or nine months, but Jim Jeffreys had nagged, leaving phone messages in a serious, hushed voice, saying he’d done all he could to extend the “life of the fund,”
2. Los procedimientos exigidos en el párrafo 1 del presente artículo deberán figurar en los datos del contrato y ser de fácil comprobación.
The procedures in paragraph 1 of this article shall be referred to in the contract particulars and be readily ascertainable.
El análisis es el primer paso en el proceso de comprobación de la validez de los saldos.
Analysis is a key first step in the process to ascertain the validity of the balances.
f) La detención, o comprobación del paradero, de una persona sobre la que se ha introducido una alerta en el Sistema de información de Schengen; o
(f) the arrest, or ascertainment of whereabouts, of a person in respect of whom an alert has been entered in the Schengen Information System; or
iii) consideraciones relativas a la recaudación, la clasificación y la comprobación de los costos
Considerations relating to the collection, classification and ascertainment of costs
e) La comprobación de infracciones de alguna ley relacionada con los vehículos de motor o el código de circulación;
(e) the ascertainment of violations of any law regarding motor vehicles or traffic regulation; or
Por lo general, después de esta comprobación los beneficiarios tienen un plazo de 72 horas para mudarse.
Once it has been ascertained that people are eligible for the grants, they are normally given 72 hours to relocate.
d) La comprobación de que una persona no cumple una condición legítimamente impuesta por un tribunal;
(d) the ascertainment that a person is not abiding by a condition lawfully imposed on him by a court; or
El artículo le da al juez amplia discreción sobre el modo y el orden en el que se presenta la evidencia para la correcta comprobación de la verdad.
The rule gives the court wide discretion over the mode and order of presenting evidence, effective for the ascertainment of the truth.
La comprobación era fácil.
      It was easy to ascertain.
A lo largo de las conversaciones, se estudiaron ejemplos de medios indirectos de comprobación como alternativa a la aportación de documentación de apoyo, ante la declaración del Iraq de que había destruido toda la documentación pertinente.
Throughout the discussions, examples of indirect means of substantiation were explored as an alternative to the provision of supporting documentation, given Iraq's claim to have destroyed all relevant documentation.
Esos problemas demoraron considerablemente la labor de comprobación de los estados financieros del FNUAP por la Junta.
These problems substantially delayed the Board's audit of UNFPA's financial statements.
Los órganos de ejecución no han presentado estados de los gastos ni certificados de comprobación de cuentas en relación con sumas importantes que recibieron para ejecutar proyectos (véase el párrafo 31).
12. Executing agencies have not provided expenditure statements and audit certificates in respect of substantial amounts released to them for project implementation (see para. 31).
Estos problemas retrasaron apreciablemente la comprobación de los estados financieros del PNUD por la Junta.
These problems substantially delayed the Board's audit of the UNDP financial statements.
Es preciso aumentar considerablemente el alcance de las auditorías, en especial respecto de las actividades en el exterior que requieren comprobaciones de cuentas anuales, como las que se realizan en Ginebra, Viena, Nairobi y las comisiones regionales.
There is a need to increase audit coverage substantially, especially of overseas activities that require annual audits, including those based at Geneva, Vienna, Nairobi and the regional commissions.
Tras efectuar las comprobaciones necesarias, el Defensor del Pueblo determinó que ningún preso había sido trasladado ilegalmente a otra prisión.
From the verifications of the Ombudsman it is substantiated that there were no cases of illegal transfers from one penitentiary to the other.
El Relator Especial señala que la información que consta en la carta de denuncia ha sido objeto de las correspondientes comprobaciones y verificaciones, que al parecer ponen de manifiesto su legitimidad y veracidad.
115. The Special Rapporteur stresses that the information contained in the letter making the allegations has undergone proper cross-checking and verification that appear to substantiate it.
¿Y si Anson quiere hablar de los trámites de comprobación?
Well, what do I do if Anson calls about substantiation procedure?
La alegación básicamente se desarrolla sobre la comprobación de un testigo...
The allegation basically thrives on the substantiation of one witness...
La música que escucho después de cenar no es un alivio del silencio sino algo así como su comprobación: escuchar música durante una hora o dos cada noche no me priva del silencio, sino que la música es el silencio hecho realidad.
The music I play after dinner is not a relief from the silence but something like its substantiation: listening to music for an hour or two every evening doesn't deprive me of the silence—the music is the silence coming true.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test