Translation for "compresor" to english
Translation examples
Camión con compresor
Truck, compressor
Compresor portátil
Portable compressor
Remolque compresor
Compressor trailer
Probador de compresor (a)
Compressor tester (a)
¡Fuera! ¡Es el compresor!
It's the compressor!
-Mi compresor molecular!
- My molecular compressor!
Conecte el compresor.
Start the compressor.
Deshabilitar el compresor.
(Mark) disable the compressor.
Primero, el compresor.
First, find the compressor.
Comprobado el compresor.
Checked out the compressor.
Puenteé el compresor.
I bypassed the compressor.
Mi compresor azul.
My blue compressor.
¿Como ese compresor? —No.
'Like that compressor?' 'No.
—El compresor, señor;
The compressor, sir.
—El compresor del acondicionador.
“The compressor in the air conditioner.”
El tubo era un arma, un compresor.
The tube was a weapon, a compressor.
–¿Cómo, a través del compresor?
“How? Through the compressor?”
—Es el compresor —dijo—.
"It's your compressor," he said.
el aire se lo suministraría uno de los compresores.
supplied air from one of the compressors.
—¿Pusiste el compresor en el DNC?
“Did you put the compressor on the DNC?”
El compresor chirriaba al triturar la basura.
The compressor whined the crushed trash.
Entonces volvió a ponerse en marcha el compresor.
The compressor started up then.
Escuchen el zumbido del compresor y el escape,
You hear that supercharger whine and the exhaust
Simplemente me encanta el sonido del compresor
I just love the sound of a supercharger.
"Pero cuál es el sentido de un auto ecológico con compresor?"
"But what exactly is the point of a supercharged eco car"
Ningún compresor es tan rojo
No supercharger too red.
Los vuelos a gran altitud desarrollaron los compresores y anticogelantes
Altitude flights developed superchargers and deicers.
Burgie dice que los compresores no sirven para nada.
Burgie here says superchargers are worthless.
Y el Bathurst es simplemente una máquina de derrapar portátil con compresor!
And the Bathurst is just a supercharged portable drift machine.
Poner un compresor en la misma.
Put a supercharger on it.
Es como las canciones de de Alabanza, con un compresor.
It is like songs of of Praise, with a supercharger.
Regrese la próxima semana, estoy por ponerle un súper-compresor.
Come back next week - I'm fitting a supercharger!
Con compresor de sobrealimentación, no con turbocompresor.
Supercharged, not turbocharged.
Y las ventas de Jaguars con compresor de sobrecarga.
And the sales of supercharged Jaguars.
Un coche trucado con un compresor de desplazamiento positivo tipo Roetes, es decir, sin retardador turbo.
Custom supercharged with a Rootes-type positive displacement blower, so it had no turbo lag.
Un hombre había comprado una caja de Pétrus y un Jaguar con compresor de sobrecarga, con la misma American Express.
One man had bought a case of Petrus and a supercharged Jaguar, both on the same American Express.
Pero estaba orgulloso de su coche —le había puesto una cabeza de cilindro y un compresor nuevos— y orgulloso de la proeza de conducir aquel vehículo cegato y deteriorado por las carreteras llenas de curvas de Travertine y Saint Botolphs, y cuando se libraron del tráfico y entraron en una carretera secundaria que no estaba vigilada, que él supiera, lo aceleró al máximo de velocidad que el coche permitía.
But he was proud of the car - he had put in a new cylinder head and supercharger - proud of his prowess in negotiating the dilapidated and purblind vehicle over the curving roads of Travertine and St Botolphs, and when they had gotten free of the traffic and were on a back road that was not, to his knowledge, patrolled, he took it as fast as it would go.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test