Translation examples
Comprendo esos temores.
I understand these fears.
Lee y comprende inglés
Reads and understands English.
Comprende el francés a nivel básico.
Basic understanding of French.
Luego lo comprende.
He understands.
Reconozco y comprendo su posición.
I recognize and understand his position.
Todo el mundo comprende que esto es una locura.
Everybody understands that this is insane.
Lo comprendo y lo asumo.
I understand and assume it.
Comprendo su cólera.
I understand your anger.
Lo comprendo, Doria, lo comprendo bien.
I understand, Doria. I understand well.
Comprendo lo que comprendo y lo comprendo a la perfección.
“I understand what I understand and I understand it perfectly.”
verb
- Oh no, comprende no es mucho.
- Oh no, comprising not much.
El hombre, tal y como es, comprende dos seres.
Man as he is comprises two beings.
El agua, Sr. Lundeen, comprende el 60% de su cuerpo.
Water, Mr. Lundeen, comprises 60% of your body.
Cargamento 507, l de Indonesia, comprende tres orangutanes y un chimpancé.
Shipment 507-I for Indonesia comprised three orangutans... and one chimpanzee.
"El conjunto comprende una preciosa..."
'The set comprises of a beautiful... '
Tu identidad comprende muchas cosas.
Your identity comprises many, many things.
El tratamiento comprende dos sesiones psiquiátricas semanales. A veces, más.
- The treatment's comprised of psychiatric sessions... twice a week, sometimes more.
Función fisiológica que comprende el flujo de menstruos.
Physiological function comprising the discharge of menses.
El mundo actual comprende tantos nuevos riesgos...
The present world comprises of so many new risks.
Comprende a Margit.
It comprises Margit.
Un enorme agujero en mi memoria que comprende cientos de misiones.
A gaping hole in my memory comprising hundreds of missions.
No se conoce otra formación que comprenda ese espectro particular de minerales.
There is no other known formation that comprises this particular spectrum of minerals.
Probablemente comprende una décima parte de la riqueza material del sistema.
It probably comprises a tenth of the actual material wealth in the system.
Por una parte, el todo comprende todo aquello que existe, es el mundo o el cosmos.
On the one hand, the whole comprises all that exists. It is the world or the cosmos.
Comprende las magnas y grandilocuentes cláusulas sobre los derechos del individuo en relación con el Estado;
This comprises the grand and sonorous covenants on the rights of the individual in relation to the state;
Este avance hacia la textualidad comprende necesariamente las nociones y paradojas de la autoría.
This progress towards textuality necessarily comprised perceptions and paradoxes of authorship.
Este extenso conjunto comprende numerosas reflexiones sobre literatura y obras literarias.
This vast ensemble comprises numerous reflections on literature and literary works.
Esto aún no resuelve del todo la cuestión, que entonces se convierte en: ¿cómo determinamos lo que comprende la parte observadora grande y lo que comprende la parte cuántica del sistema combinado?
This still does not fully resolve the question, which then becomes: how do we determine what comprises the large classical observing part of the combined system and what comprises the quantum part?
El universo no ve distinción alguna entre la multitud de criaturas y elementos que comprende.
The universe recognizes no distinction between the multitude of creatures and elements which comprise it.
En neolengua se le llama doblepensar, aunque también es verdad que doblepensar comprende muchas cosas.
In Newspeak it is called doublethink, though doublethink comprises much else as well.
Tampoco comprende la referencia al Consejo de Seguridad, que no se menciona en el proyecto de resolución L.16.
He also failed to comprehend the reference to the Security Council, which was not mentioned in draft resolution L.16.
El hecho de que Israel no comprenda la cultura del diálogo y la paz hace que su conducta se aparte de la del mundo civilizado.
The failure of Israel to comprehend the culture of dialogue and peace sets its conduct apart from that of the civilized world.
Aunque la Relatora Especial comprende la razón de esas decisiones, insiste en que son perjudiciales para el imperio de la ley y la sostenibilidad de cualquier proceso de paz.
While the Special Rapporteur comprehends the rationale for such decisions, she reiterates that they do undermine the rule of law as well as the sustainability of any peace process.
Además, deberá redactarse en un idioma que comprenda esa persona.
Additionally, it must be issued in a language that he/ she comprehends.
Sin embargo, la adhesión de Uganda a la reforma de las Naciones Unidas es total e inequívoca y no comprende que se ponga en entredicho.
However, Uganda's commitment to the reform of the United Nations was total and unequivocal, and he could not comprehend the aspersions cast on that commitment.
Cuanto antes el Gobierno de Armenia comprenda el derrumbe de su peligroso programa político, antes podrán beneficiarse nuestros pueblos de la paz, la estabilidad y la cooperación.
The earlier the Government of Armenia comprehends the collapse of its dangerous political agenda, the sooner our peoples will be able to benefit from peace, stability and cooperation.
214. La escolaridad básica abarca un período de 9 años, mientras que la enseñanza secundaria comprende los grados 10, 11 y 12.
214. Basic schooling is composed of 9 years, while secondary school comprehends the 10th, 11th and 12th grades.
No comprende esa inclinación a la idea de integridad territorial, la inviolabilidad de las fronteras de un Estado y de la igualdad de soberanía.
He failed to comprehend why there was such an addiction to the idea of territorial integrity, the sanctity of State borders and the inviolability of sovereign equality.
La jurisprudencia del Comité relativa al artículo 14 se comprende mejor si se desglosan sus diversos elementos como se indica a continuación:
The jurisprudence of the Committee on article 14 can be more easily comprehended by unpacking its various elements as follows:
Por tanto, la educación abarca simultáneamente nuestro pasado y nuestro futuro; es un aspecto de la vida que comprende todo lo que hace posible el desarrollo humano.
24. Education therefore simultaneously encompasses our past and future; it is an aspect of life that comprehends everything that makes human development possible.
Que quizá comprenda
That I might comprehend
Lo comprendo perfectamente.
I comprehend perfectly.
Ella no comprende nada.
She comprehends nothing.
¡Tú no comprendes nada!
You comprehend very much!
—Vamos, vamos…, lo comprendo…, lo comprendo todo.
There—there—I comprehend—I comprehend everything—everything, I tell you.
—Lo comprendo, mademoiselle.
I comprehend, mademoiselle.
Comprende perfectamente.
She comprehends perfectly.
Si uno comprende las falacias de una religión «revelada», comprende las de todas.
If one comprehends the fallacies of any "revealed" religion, one comprehends them all.
- Comprendo su ansiedad.
I comprehend your anxiety.
No comprendo el código.
I can't comprehend the code.
comprendes eso, ¿verdad?
You comprehend that, don't you?'
– ¿Comprendes, Tonio?
“Do you comprehend this, Tonio?”
Pero en Yugoslavia… no, ¿comprende usted?
But in Yugoslavia—no. You comprehend?
Cree que comprende el amor.
It thinks it comprehends love.
verb
Ese chico es un desastre, pero cuando conoces al padre, lo comprendes todo.
but because his father was included.
Pues bien: ahora estoy incluida, ¿comprende?
Well, I'm included now, is that all right?
La eternidad de todo Comprende el universo Junto con las estaciones
The eternity of everything includes the universe, and the seasons, and days and nights.
Esta inteligencia comprende la facultad del juicio y el campo de la información.
This intelligence includes the ability to make decisions and one's range of knowledge.
–De las fuerzas del orden. –¿Y eso comprende?
"The forces of order.' 'Which includes?'
—La toldilla, que Colley se cree que comprende la cubierta de popa.
The quarterdeck-which Colley supposes includes the afterdeck.
Servicios Especiales comprende la sección diplomática del Departamento de Policía;
Special Services includes the diplomatic section of the police department;
Comprende una brigada de voluntarios americanos, la llamada brigada Abraham Lincoln.
It includes an American Brigade of volunteers, which they call the Abraham Lincoln Brigade.
Yo me ocupo de las cuestiones del día de mi padre, lo cual comprende hablar con tipos como tú.
“I handle my father’s daily business, which includes speaking to the likes of you.
Aramcheck comprende a cientos, acaso miles de personas, aquí y en la Unión Soviética.
Aramchek includes hundreds, perhaps thousands of people, here and in the Soviet Union.
Cualquier libro comprende un deseo perverso de cargarse el tiempo, de burlar su tirón inevitable.
Every book includes a perverse wish to foul up time, to cheat its inevitable pull.
verb
En general, la mayoría de la población lao aún no comprende el papel del abogado.
Generally speaking, most Lao people have not yet properly grasped the role of lawyers.
Estos servicios han permitido que la población comprenda mejor el alcance y la gravedad de los abusos sexuales en el país, acoja a los niños víctimas de violencia y se constituya en parte civil contra los autores de esas infracciones.
These services have given the population a better grasp of the extent and seriousness of sexual assault in the country, helping them to protect child victims of violence and to apply for civil damages in criminal proceedings against the perpetrators.
Más allá de los problemas de traducción, ciertas expresiones utilizadas en estos párrafos hacen pensar que China no comprende bien el alcance de las obligaciones que le impone la Convención.
Apart from translation problems, certain expressions used in those paragraphs suggested that China did not grasp the full extent of its obligations under the Convention.
Creo que la Asamblea comprende que la alusión ha sido clara.
I think the Assembly has grasped that the allusion was clear.
Para desentrañar esta complejidad, el Relator Especial se ha basado en la labor de muchas otras personas y ha perfeccionado un marco analítico para "sacar a la luz" el derecho al nivel de salud más alto posible, con miras a que este derecho humano fundamental se comprenda mejor.
To make sense of this complexity, the Special Rapporteur has drawn from the work of many others and refined an analytical framework for "unpacking" the right to the highest attainable standard of health, with a view to making this fundamental human right easier to grasp.
:: Estimular la participación de la mujer en la arena pública para que comprenda la importancia de tener voz en todos los espacios nacionales, especialmente en el Congreso.
* Stimulate women's participation in the public arena so that they grasp the importance of having a voice in all national forums, especially Congress;
Asimismo, invita a la delegación a que analice el alcance del artículo 4, que al parecer no comprende plenamente, y señala a la atención la recomendación No. 25 sobre medidas especiales de carácter temporal.
She also invited the delegation to review the scope of article 4, which it had not appeared to grasp fully, and drew attention to General Recommendation No. 25 on special temporary measures.
Proceder de ese modo no es declarar su lealtad a otro Estado y el término "turco" no debe ser anatema, a menos que en Grecia haya alguna discrepancia que no comprenda entre la personalidad jurídica en el derecho privado y en el derecho público.
To do so was not to claim foreign allegiance, and the term "Turkish" ought not to be anathema -- unless she was failing to grasp some discrepancy in Greece between legal personality in private law and in public law.
El intelecto no comprende todo.
Not everything can be grasped by the intellect.
Nunca comprende nada.
You never grasp what I mean.
¿Comprendes la Teoría de la Relatividad?
You grasp the theory of relativity?
Así es como comprendo.
This is how I grasp. Look.
- ¿Cómo lo comprendo?
- Well, how do I grasp it?
¡No comprendo este pensamiento!
I cannot grasp that thought!
No comprende la situación.
You don't grasp the situation.
No comprendes el significado de democracia.
Υοu can't grasp the meaning οf demοcracy.
Comprendo el concepto.
The concept is grasped.
Lo que no comprendo... es esto.
What I don't grasp is this.
—No comprendo tu punto.
I don't grasp your point.
¿Lo comprende ahora?
Now do you grasp my meaning?
Comprendo las cosas mejor que tú.
I have a better grasp of things than you.
nada nos había causado sufrimiento. ¿Comprendes?
nothing that made suffering in our thoughts! You grasp?
No comprende lo precaria que es mi situación.
You just don’t grasp how precarious my position is.
No comprendo bien una décima parte de las implicaciones.
I don’t grasp one-tenth of the implications.
Es esencial que comprenda todas las palabras de usted.
It is essential that he grasp your every word.
—Querido Brazos, no comprende usted la situación.
Brazos, dear, you do not grasp the situation.
Tiembla de frío y comprende que sigue viva.
She shivers with cold and grasps that she’s still alive.
Para que comprenda que tengo un control total sobre usted.
So that you grasp that I have complete control over you.
verb
Cada parte tiene su propio filtro o aptitud mental mediante el cual percibe y comprende las situaciones que se le presentan.
Each side has its own filter or frame of mind through which people perceive and make sense of the situations before them.
Comprende la atención como un proceso integral en donde se incorporan múltiples respuestas interinstitucionales e intersectoriales.
Within the framework of the model, care is perceived as a comprehensive process incorporating multiple inter-institutional and intersectoral responses.
Por consiguiente, el desarrollo debe entenderse como un proceso multidimensional que comprende la reorganización y la reorientación y la totalidad de los sistemas económicos y sociales.
Development should therefore be perceived as a multidimensional process involving the reorganization and reorientation of entire economic and social systems.
Cuando no se comprende bien el proceso, este se percibe como ilegítimo.
When the process was not well understood, it was perceived as illegitimate.
El Gobierno comprende que es preciso aplicar un enfoque integral en toda la sociedad bahamesa para que todas las mujeres del país tengan la posibilidad efectiva de lograr sus objetivos.
The Government of the Bahamas perceives that a comprehensive approach is required throughout Bahamian society so that all women in the country are empowered to achieve their goals.
Cuando usted percibe la absurdidad, la falta de sentido en la Vida... entonces usted también comprende eso no hay ninguna meta en la Vida... no hay ningún progreso.
When you perceive absurdity, the lack of sense in Life... then you also realize that there are no goals in Life... there's no progress.
¿ Acaso no comprendes, Lucio... que Roma es una cueva de tigres?
Why, foolish Lucius, dost thou not perceive... that Rome is but a wilderness of tigers?
Este cruel Bonze me persigue porque comprendo sus oscuras intenciones... pero le preguntaré a Buda por mí mismo...
That awful Bonze persecutes me, because I have perceived his unclean purposes... but I will pray to Buddha myself...
No espero que un simplón como tú comprenda la genialidad de mi plan así que deja que yo me ocupe de pensar.
MIND: I wouldn't expect a simpleton like you to perceive the genius of my plan. So I suggest you leave the thinking to me.
Su imaginación limitada no comprende la verdad.
Its imagination is too limited to perceive the truth...
—¿Creéis que no lo comprendo?
"Don't I perceive it?
—¿No lo comprende Vuestra Señoría?
Does your lordship not perceive?
¿Comprendes mi dilema?
You perceive my dilemma?
—No comprendo ese acto de la Providencia, madame.
I do not perceive the act of providence, Madame.
Lo que se comprende en la agonía se parece a lo que se ve a la luz de un relámpago.
That which is intelligible to the dying man is as what is perceived in the lightning.
¡Comprendo que la ansiedad me lleva a precipitarme en mis suposiciones!
My anxiety, I perceive, makes me rash in my assumptions!
Espero que comprendas tu error, cuya naturaleza es fundamental.
I hope you perceive your mistake, which is of a fundamental nature.
Y aparece en cuanto el hombre primitivo comprende que la sección de un tronco de árbol puede rodar.
Happens as soon as a primitive man perceives that a section of tree-trunk will roll.
Comprendo que es una línea o una tabla muy fina, pero me gustaría caminar por ella un minuto más;
I can perceive, though, that it’s a very thin line, or plank, but I’d like to try to walk it for a minute more;
El análisis del control de las fusiones comprende los aspectos siguientes:
Merger control analysis incorporate the following aspects :
Comprende la libertad de información, así como la libertad de expresión artística y científica.
It incorporates freedom of information, and also artistic and scientific freedom.
Este aumento comprende lo siguiente:
This increase incorporates the following:
La misión de la Asociación comprende cinco metas de carácter general:
The Association's mission incorporates five general goals:
Más concretamente comprende los siguientes mecanismos:
More specifically the following mechanisms are incorporated:
Este programa comprende todos los instrumentos necesarios para supervisar el cumplimiento de los contratos.
The software incorporates all the tools necessary for managing contract performance.
El sistema bancario es de dos niveles y comprende el Banco Nacional y otros bancos.
It is a two-tier system incorporating the National Bank and other banks.
Se aplica un programa completo que comprende:
The programme implements a comprehensive programme incorporating:
Al verlo, tridimensional y tan cerca que puedo tocarlo, comprendo que no estoy chiflada, sino que había incorporado en mi inconsciente el fular que llevaba la niña.
Seeing it, three-dimensional and close enough to touch, makes me feel a little less crazy—I had only been incorporating a scarf this kid had been wearing into my subconscious.
(De hecho, ahora comprendo que me agradaba explorar la biblioteca de Eli en parte porque me recordaba muchísimo a la de mis padres, una colección ecléctica a cuyo igualmente vago orden alfabético, cuando todos fuimos a la universidad y ellos reclamaron nuestros cuartos para usos nuevos y diversos, mi padre había incorporado muchos de nuestros libros, lo que produjo un revoltijo divertido: Liberace cocina se codeaba con Cautivado por la alegría, de C.
(Indeed, I see now that if I took pleasure in exploring Eli’s library, it was in part because it reminded me so much of my parents’, an eclectic collection into the equally vague alphabetization of which, as we all went off to college and they reclaimed our rooms for various new uses, my father had gradually incorporated many of our own books, with amusing results: Liberace Cooks rubbed shoulders with C.
verb
Su estructura comprende:
It is structured in the following manner:
Comprende las siguientes prestaciones:
It provides the following services:
Comprende los siguientes elementos:
It has the following components:
La reclamación comprende lo siguiente.
The claim consists of the following:
Esa lista comprende:
The categories listed are as follows:
- No te comprendo.
-I don't follow you.
—Creo que no le comprendo.
“I’m not sure I follow.”
No comprendo su argumento.
I cannot follow this argument.
—No comprendo una palabra de todo esto.
“I don’t follow that at all.”
¿Me comprende, Joe?
You follow me, Joe?
¿Comprende también este razonamiento?
Do you follow that reasoning, too?
¿Me comprendes, Aoudad?
Do you follow me, Aoudad?
¿Me comprendes, Diana?
Do you follow me, Diana?
¿Comprendes lo que te digo?
Do you follow what I'm saying?
—Me temo que no comprendo.
“I’m afraid I don’t follow you.”
—No te comprendo, Grande.
I don't follow you, Great One.
Pero comprenda que mi interpretación de los símbolos puede no ser exacta.
You know my interpretation of the signals will not be exact?
—Supongo que comprendes cómo podría utilizarse en un juicio, ¿verdad?
“You know how it will be interpreted in a court of law, don’t you?
Ahora comprendo mucho mejor su éxito con Mummah.
How much better I can interpret now why you succeeded with Mummah.
—Únicamente como su genio lo siente y comprende es Hamlet soportable para nosotros, hombres cínicos de acción —dijo Pelz.
“It is only as your genius has fulfilled and interpreted him that we cynical men of action today can find Hamlet at all bearable.”
verb
El campo espacial en su conjunto, tanto civil como militar, comprende a varios protagonistas, por lo que sería útil conocer sus diferentes perspectivas.
The overall space sector, both civil and military, involves various stakeholders, and it would be fruitful to get their different perspectives.
Zambia comprende que el establecimiento de las bases de la competitividad internacional es la clave para echar a andar a la economía mundial.
Zambia realizes that establishing the foundations of international competitiveness is the key to getting a foothold in the world economy.
Lo comprendo, lo comprendo, y está bien.
I get it. I get it, and it's okay.
Ella me comprende.
She gets it.
- ¿Comprende la diferencia?
- Get the difference?
Comprendo, comprendo —dijo Larsen, gravemente—.
“I get it, I get it,” Larsen said, nodding seriously.
–No, no lo comprendo.
No, I don't get it.
¿Es que no lo comprende?
Don’t you get that?
Claro que lo comprendo.
Of course I'm getting it.
¿Lo comprende, señor?
You get it, mister?
Es un mensaje, ¿comprendes?
It’s a message, get it?
Comprendo que soy una aficionada.
“I'm an amateur, I get that.
¿Es que no lo comprendes, Martin?
Don’t you get it, Martin?
—Hilde, no lo comprendo.
“Hilde, I don’t get it.
verb
Comprendes rápido, chico.
You catch on quick, boy.
Comprende lo que digo?
Do you catch my drift?
-Esto lo comprendo.
- There's gotta be a catch.
Comprendes rápido, muchacha.
You're catching on fast, kid.
Lo comprendo muy bien.
I catch it all right.
- No comprendo tu preocupación.
- I can't quite catch your concern.
Ahora lo comprendes.
Now you're catching on.
-Por supuesto que lo comprendes.
- Of course there's a catch.
Si... comprendes. ¿Hm?
If you... catch my drift. Hm?
No las comprendo todas.
I fail to catch them all.
Comprende usted muy hábilmente.
You catch on very neatly.
Comprendo una frase, una palabra;
I catch a phrase, a word;
Es de esperar que comprenda las señales invisibles.
Let’s hope he catches invisible signals.
¿Comprende usted lo que quiero decir, vicario?
You catch my meaning, Vicar?
Los toldos son para recoger el agua de lluvia, ¿comprendes?
The awnings are to catch rain-water — see?
Tomaré el avión de Exton, porque, comprende,
I'll catch the Exton plane, because you know
Louis comprende que va con bastante retraso.
Louis realises that he is playing catch-up.
verb
Comprobar bien tuberías, ¿comprendes?
Learn pidgin all pipes. Savvy?
No comprendo la parte india.
I don't savvy the Indian part.
Nada de eso, ¿comprendes?
None of that stuff, you savvy?
Necesito que le hagas daño a Márquez luego de que haya matado al presidente. ¿Comprendes?
I need you to put the hurting, so to speak, on Marquez after he's killed the President. Savvy?
Necesitamos un generador de oxígeno, ¿comprendes?
We need an oxy-generation unit, savvy?
Pero quiero otro jefe, ¿comprendes?
But I wantee new boss, savvy?
Levanta el suelo, ¿comprendes?
Take up the floor plate. Savvy?
—Pero no lo comprendo.
“But I don’t savvy.”
—¿Su tarjeta?… ¡Ah! ¡Comprendo!
“Your card?—Ah-huh, I savvy,”
—Sí, comprendo —contestó sobriamente Terrill.
“Yes, I savvy,” replied Terrill, soberly.
—Sí, comprendo —murmuré ella, apretándose contra él.
“Yes, I savvy,” she whispered, sagging against him.
Solo utiliza drogas para alterar el feto en el vientre, ¿comprendes?
Only drugs, to change the fetus in the womb, savvy?
Si no puedes comportarte decentemente, hazte el tonto, hazte el schlemiel, ¿comprendes?
If you can’t act decently, be a dope, a Schlemiel, savvy?
—Frayne, comprendo... —dijo ahogadamente el jefe de los bandidos, con una arrebatada cólera—.
“Frayne—I savvy,” choked out the raider chief, in hoarse passion.
Todo el mundo comprende lo de «máquina del tiempo». La máquina del tiempo de George Pal…, un gran clásico.
Everybody savvies 'Time Machine.' George Pal's 'Time Machine'-a classic goodie.
Ahora, Terrill, procura ser tan simpática y tan agradable como sabes ser… Lanza todas las fanfarronadas que te parezca conveniente… ¿Comprendes?
Now, Terrill, you be just as sweet an’ nice as you know how. Put on a lot of—of swank. Savvy?
—Debería haber dicho que la ocasión se hace a cada momento más favorable para nosotros, Brandon —le corrigió el ranchero intencionadamente. —¡Nuestra...! ¡Oh, comprendo!
“Brandon, you should say our opportunity grows,” corrected the rancher, pointedly. “Our! Oh, I savvy. Sure.
verb
Me darán el traje del Rain Man Me comprendes?
They're gonna give Daddy the Rain Man suite. You dig that?
Para decirlo de forma simple, Bevis, francamente, no lo comprendo.
TO USE THE VERNACU LAR, BEVIS FRANKLY, I DON'T DIG YOU.
- A veces, no comprendo a Eddie. - Yo tampoco.
You know, sometimes I just don't dig that Eddie.
Está bien, lo comprendo.
All right, I dig it.
Hey, está chiflada, pero la comprendo.
Hey, she's a crackpot, but I dig her.
No estoy vendiendo yerba, comprendés?
I'm not selling weed, you dig?
Quiero decir, siendo honesto, no comprendo todas estas cosas post-modernas
I mean, to be honest, I don't dig all that post-modern stuff
Ni siquiera comprende Star Trek.
He doesn't even dig Star Trek.
¿Aún no comprendes que estás cavando tu propia tumba?
Still got no idea about the grave you're digging?
No sería prudente, ¿comprende?
That wouldn’t be smart, you dig?
¿Me comprende, cara picha?
Dig me, dick breath?
Y Szathmar es su abogado, ¿comprendes?
And Szathmar is her lawyer, dig?
—¿Para ello excavarán agujeros? —Se comprende.
"Will they dig holes for this?" —It is understood.
Comprende que todo lo demás ha renunciado ya.
Dig that everything else has already dropped.
Habían empezado a cavar, ¿comprende?, desde hacía meses.
They'd begun to dig, you see, months ago.
Todos, ¿comprende? - Sí, ya veo. Yo a quien busco es al caddie master.
Todos. Comprende?” “I dig you. What I’m looking for is the caddy master.”
Pero no vi lo que ella escribía; sólo que estaba escribiendo, ¿comprende?
But I didn’t actually see the page itself. I only saw her writing in the book, you dig?”
Sarah, impasible, estudió la cara del policía. Al fin, dijo: —Comprendo.
She studied his face impassively; finally she said, “I dig.”
verb
El deber comprende tres supuestos diferentes en que debe informarse.
The duty deals with three different scenarios where reporting must take place.
Ya es hora de que el mundo comprenda.
It is time for the world to take notice.
Noticiero es una radiodifusión periódica que comprende exclusivamente información de sucesos nacionales o extranjeros.
A newscast is a regular radio broadcast exclusively devoted to reporting events taking place at home or abroad.
En cuanto al asesoramiento psicológico, comprende el diagnóstico, la prevención y la terapia.
Psychological counselling takes the form of diagnosis, prevention and therapy.
Cabe desear que una vez más el Pakistán comprenda que se ha equivocado al emprender esta vía.
It was to be hoped that Pakistan would once again realize that it had been wrong to take that route.
Además, el legislador ha fijado un marco que comprende la represión de la discriminación racial.
Moreover, the legislator had defined a framework within which the prohibition and prosecution of racial discrimination should take place.
Esta cantidad comprende la dotación de personal, equipo y otro activo físico de que ya disponía la Misión.
This amount takes into consideration the staffing, equipment and other physical assets that were already available at the Mission.
Y comprendo su punto de vista.
And I take your point.
No obstante, comprendo tu postura.
However, I take your point.
—Para llevarse su anillo, ¿comprende?
To take his ring, you see.
—Le comprendo —dijo Duhamel—.
'I fully take your point,' said Duhamel.
verb
35. El Presidente dice que comprende el temor de varias delegaciones de que, una vez que exista una convención, se ejerza presión sobre los Estados para que se adhieran a ella.
The Chairperson said he understood the fear of a number of delegations that, once a convention existed, pressure would be brought to bear on States to accede to it.
Igualmente, no comprende ninguno de los elementos esenciales de su labor y de su propia competencia.
Likewise, the report does not cover any of the matters that have a bearing on the essence of the Council's work and spheres of competence.
No comprendo cómo puede usted abandonar aquello.
I wonder you can ever bear to leave it.
Creía que se referían a lobos, pero ahora comprendo que hablaban de osos.
I had thought they spoke of wolves, but doubtless it is of bears.
Los detalles de la situación táctica no pueden afectar a la ley. —Comprendo.
The details of the tactical situation can have no bearing on the law.
No comprendo cómo alguien es capaz de aguantar a Dicky todo el tiempo.
I don't know how anyone can bear Dicky round them all the time.
verb
¿Usted comprende que la minima señal de PAM, puede llevarnos hasta su Firma?
You realize if one whiff of PAM surfaces, we can trace back to your firm?
No deja rastros, ¿comprendes?
No traces, you see.
Necesitamos establecer su procedencia, ¿comprende? —Pero, si es ése el libro, pertenece a Sammy Ogden. Es suyo.
You see we want to trace the book.” “But if that was the one it belongs to Sammy Ogden. It’s his.
verb
La prestación por incapacidad comprende elementos temporales y permanentes (véase infra).
IB has short and long-term elements (see below).
No comprende cuál es el inconveniente de esa disposición.
He failed to see where that provision gave offence.
El orador no comprende qué mejora se logrará mediante la realización de un examen más detenido.
He failed to see how further consideration would lead to an improvement.
Comprendo. ¿Y bien?
I see. And...?
Ya comprendo, querido.
I see, dear.
Comprendo, Lucio Cornelio, comprendo.
I see, Lucius Cornelius, I see.
—Sí, sí, comprendo.
No, no - I see that.
—No, no lo comprendo, ¿por qué?
No, I do not see it.
¿No comprende esto?
Don't you see that?
—Pero ¿no comprende?
‘But don’t you see?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test