Translation for "completándolos" to english
Translation examples
14. Por este motivo, la aprobación de una convención internacional se torna apremiante para que el criterio penal sea más homogéneo y eficaz, completándolo con medidas:
14. It has thus become urgently necessary to adopt an international convention which will ensure more homogeneous and more efficient penal action by supplementing it with measures that involve:
No obstante, según el Relator Especial persisten todavía algunos problemas y sería muy conveniente que la Comisión los resolviera dando más precisión a la definición de Viena y completándola.
Nonetheless, according to the Special Rapporteur, certain problems persisted, and hence the Commission could make a useful contribution by refining and supplementing the Vienna definition.
1) La presente ley se aplica solamente para el cumplimiento de normas relativas a la extradición, contenidas en los convenios internacionales en los cuales Rumania es parte, completándolos respecto de los casos no reglamentados.
(1) With regard to the enforcement of the rules on extradition contained in the international conventions to which Romania is a party, this Act shall be applicable only for the purpose of supplementing those rules in cases not covered by them.
En la nueva Constitución del año 2000, el principio general de igualdad (párrafo 1 del artículo 8) y el de igualdad entre los sexos (párrafo 3 del artículo 8) se han mantenido completándolos con un párrafo intercalado entre ambos que sienta el principio de prohibición general de toda discriminación, pero que también prohíbe explícitamente toda discriminación por motivo de sexo (párrafo 2 del artículo 8).
In the new Constitution dating from the year 2000, the general principle of equality (article 8, paragraph 1, Cst) and equality between the sexes (article 8, paragraph 3, Cst) were reiterated and supplemented by a provision inserted between them which sets out the principle of general prohibition of all discrimination, but which also expressly prohibits all discrimination by reason of sex (article 8, paragraph 2, Cst).
Sin duda, la base más eficaz para la verificación del TCPMF consiste en aprovechar los acuerdos de salvaguardias existentes, completándolos según sea necesario.
Without doubt the most efficient basis for FMCT verification is to build on existing safeguards agreements, supplementing these as necessary.
El proyecto propuesto por el Relator Especial y que figura en el párrafo 68 del presente informe se inspira en parte en las recomendaciones adoptadas en 2006 por el Grupo de Trabajo sobre las reservas encargado de examinar el informe sobre la práctica de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, completándolas a fin de tener en cuenta otras formas de diálogo sobre las reservas observadas en la práctica de los Estados.
65. The draft proposed by the Special Rapporteur and reproduced in paragraph 68 of the present report stems in part from the recommendations of the working group on reservations established to examine the report on the practice of human rights treaty bodies, adopted in 2006, while supplementing them in order to reflect other forms of reservations dialogue found in State practice.
Reuniendo todas las historias que Norrys recogió para mí y completándolas con lo que habían dicho varios estudiosos que en su día examinaron las ruinas, deduje que Exham Priory se levantaba sobre el lugar ocupado en otro tiempo por un templo prehistórico: una construcción druida, o incluso anterior a dicho período, que debió ser contemporánea de Stonehenge.
Piecing together the tales which Norrys collected for me, and supplementing them with the accounts of several savants who had studied the ruins, I deduced that Exham Priory stood on the site of a prehistoric temple; a Druidical or ante-Druidical thing which must have been contemporary with Stonehenge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test