Translation examples
noun
Compañía de cuartel general, una compañía de infantería ligera y una compañía de reconocimiento
HQ company, one light infantry company, one reconnaissance company
La Compañía Nacional de Seguros/Compañía pública,
National Insurance Company/public company
- Las compañías de seguros de vida y las compañías de seguros;
- Life insurance companies and insurance companies;
compañía de defensa, compañía de escolta
company, defence company,
Necesita compañía, compañía amistosa.
He needs company, friendly company.
Compañía Y. Compañía Y. Los hemos perdido...
Y company. Y company. We've lost...
¡Compañía Bosque y Compañía Fuego, presentes!
Forest Company and Fire Company, present!
Barco de la Compañía, tripulación de la Compañía.
Company ship, company crew.
Compañía, compañía, ¿dónde estaríamos sin compañía?
Company, company, where would we be without company?
La compañía del gas, la compañía telefónica, la compañía de la luz...
The gas company, phone company, light company...
Estaba con la Compañía pero no era de la Compañía.
He was with the Company but not of the Company.
No me gusta la compañía, o compañías.
I don’t like the company—companies.
Una nueva compañía. Una compañía de Belladon.
A new company. A Belladon company.
Y a mí me echaron de la Compañía. —¿Qué compañía?
Then I was kicked out of the Company.” “What company?”
– ¿La compañía Vaxholm? – Sí, la compañía Vaxholm.
'The Vaxholm Company?' 'Yes. The Vaxholm Company.'
—La compañía —contestó ella. —¿La compañía? —Sigma.
She replied, “The company.” “The company?” “Sigma.”
—Me los proporciona la Compañía –respondió Dionisio. —¿La Compañía?
‘The Company,’ replied Dionysius. ‘The Company?
Joseph Wresinski tuvo una visión conforme a la cual los más pobres y más excluidos lograrían esa participación si se les daba apoyo a largo plazo y compañía.
Joseph Wresinski had a vision that the poorest and most excluded would achieve such participation giving long term support and companionship.
La vejez puede ser tanto una oportunidad como un estorbo: una oportunidad para compartir conocimientos y experiencia, un estorbo debido a la soledad y a la falta de compañía.
Age can be both an opportunity and a drag — an opportunity to share knowledge and experience; a drag because of loneliness and lack of companionship.
En 2008, Eslovenia estableció un programa que pone en contacto a voluntarios de edad con personas mayores confinadas en su hogar para ofrecerles ayuda y compañía.
In 2008, Slovenia established a programme that matches older volunteers with home-bound elders to provide assistance and companionship.
a) la felicidad, el amor, la compañía y la alegría que aportan a las familias;
(a) Bringing of happiness, love, companionship and fun to families;
Lo ideal es que la familia proporcione a sus miembros protección, compañía, seguridad y socialización.
Ideally the family provides its members with protection, companionship, security and socialization.
Para justificar un matrimonio posterior, el hombre debe estar en condiciones de ocuparse en forma igual de sus esposas en lo que respecta a la compañía y el trato.
To justify a subsequent marriage, the man must be able to deal with his wives equally in terms of companionship and treatment.
Si bien el Estado podría prestar beneficios financieros a las personas de edad, corresponde a la familia los beneficios inmateriales como amor y compañía.
While the State could provide the elderly with financial benefits, it was the family that should provide intangible benefits like love and companionship.
Para sobrevivir, esos niños viven, y a veces trabajan, en la calle sin la supervisión o la compañía de adultos.
Such children, in order to survive, live and sometimes work on the streets without adult supervision or companionship.
También se les proporcionará compañía y apoyo emocional, según proceda, a lo largo de su participación en el proceso judicial.
They will also be provided with emotional support and companionship as appropriate when going through the judicial process.
- Anhelo tener compañía.
I crave companionship.
Mira, el sexo se convierte en compañía, y la compañía se convierte en compromiso.
See, sex becomes companionship, and companionship becomes commitment.
La camaradería, la compañía.
Camaraderie, the companionship.
de compañía, sí, y...
companionship, yeah, and...
- Una compañía inofensiva.
- A little harmless companionship.
¿Solo por compañía?
Just for the companionship?
¡Necesito compañía humana!
I need human companionship.
¡¡Yo necesito compañía!
I need companionship!
Yo proveo compañía.
I provide companionship.
Compañía y confianza.
Companionship and trust.
Nada, ni guía, ni compañía.
No guide, no companionship.
Pero no estaba buscando compañía.
But I was not seeking companionship.
No hay sustitutos para la compañía.
There's no substitute for companionship.
Amor, risas, compañía.
Love, laughter, companionship.
La compañía de un perro no era suficiente.
The companionship of a dog was not enough.
Doble compañía no viable.
Double companionship not feasible.
También necesitaba compañía.
She also needed companionship.
Un poco de calor y compañía en el vacío.
A little warmth and companionship in the void.
noun
k) Crear una compañía cultural mauriciana.
(k) To set up a Mauritian Cultural Troupe.
A tal fin se ha propuesto crear una compañía nacional de artistas con discapacidades.
In this context, it is proposed to set up a national troupe of artists with disabilities.
El establecimiento de una compañía cultural mauriciana.
Setting up a Mauritian Cultural Troupe
- Actrices y asistentes de teatros y compañías teatrales;
- Actresses on stage and in theatre troupes;
la Orquesta Filarmónica/Ópera Nacional y la Compañía de baile folclórico "Shota";
National Philharmonic Orchestra/Opera and the Folkloric Dance Troupe - "Shota"
b) los teatros subvencionados, sin una compañía o una producción propias;
(b) Subsidized theatres without their own troupe or productions;
d) las compañías de teatro no subvencionadas.
(d) Unsubsidized theatre troupes.
La compañía dirá que...
The troupe will,..
La compañía se disolvió.
The troupe has disbanded.
¡En cualquier otra Compañía!
Any other troupe!
"Compañía de circo Kumiho"
Kumiho Circus Troupe
Está en mi compañía.
She's in my troupe,
-La compañía de Kitty.
Kitty's troupe
Dice: "Compañía Teatral".
It says "Theatre Troupe" here.
¡Qué compañía más fabulosa!
What a fabulous troupe!
Es una buena compañía.
It's a good troupe.
He disuelto la compañía
My troupe's finally disbanded.
La nuestra era la única compañía formada por refugiados.
Ours was the only troupe of refugees.
Las compañías de ópera popular cantaban:
As the folk opera troupes sang:
Mientras tanto, la compañía teatral cambió de obra.
In the meantime the troupe changed plays.
se encendían las luces en las carpas de la compañía.
lights were turned on in the troupe tents.
La compañía de trapecistas era de México.
The aerialist troupe and their families were from Mexico.
Quien enviaba a aquellas compañías era el general P.P.
troupes were sent by General P.
Una compañía de bailarines exóticos con necesidades especiales.
A troupe of differently abled exotic dancers.
Forman una compañía teatral nueva con todo su extraño repertorio.
This is a whole new troupe with their strange repertoire.
Un culo de bailarina, la chica de la compañía de danza.
A dancer’s arse, the girl from the dance troupe.
noun
Ingresó a la Compañía de Jesús (Jesuitas) el 24 de septiembre de 1960.
Joined the Society of Jesus (Jesuits) on 24 September 1960
- Compañía de los Apóstoles de la Paz (CAP);
- Society of Peace Apostles (CAP);
f) Historia del arte: El arte de la Compañía de Jesús en China.
(f) History of art: The Art of the Society of Jesus in China.
Sacerdote de la Compañía de Jesús (1960 a la fecha)
Priest of the Society of Jesus (since 1960)
Disfrutar de vuestra compañía.
I'm going to enjoy your society.
- Él piensa que quieren quedarse con la compañía
- He thinks he wants to society.
Pues no sufrirás por su compañía.
Of her society Be not afraid.
La Compañía me costeó los estudios.
The Society sent me through medical school.
Ostend Express - compañía de transportes
"Ostend Express - transportation society".
Gracias por su compañía.
Thank you for your society.
Jacinto Baños, de la Compañía de Jesús.
I'm Jacinto Banos, from the Society of Jesus.
Con la Compañía de Fondos Mutuos Provident de Coventry.
It's with the Coventry Mutual Provident Society.
las metas de la Compañía de Jesús.
towards the goals of the Society of Jesus.
¿Un cambio de ambiente y compañía?
A change of scene and society?
—¿Quién? —La Compañía de Jesús, o sea, los jesuitas.
"Who?" "The Society of Jesus.
Disfrutábamos mucho de la compañía del otro;
‘We enjoyed one another’s society greatly;
A él también le agradaba la compañía masculina.
He, too, was glad of male society.
Necesito ocupación y compañía.
I must have employment and society.
En los hospitales encontraba compañía.
In hospitals he found his society.
—A la Compañía de Jesús —respondió Schepke.
“The Society of Jesus,” Schepke replied.
—¿La Compañía de Jesús? —pregunta Claus.
Society of Jesus?” asks Claus.
Ninguna compañía podía satisfacerla.
No society could satisfy her.
noun
¡Emboscaron a la compañía!
They've ambushed the troops!
Compañía, prepárense para la retirada.
G-Troop. Prepare to retire.
Compañía C. Soy el capitán Roper.
C Troop. I'm Captain Roper.
- Compañía D: Faltan dos hombres.
- D Troop, two men missing, sir.
Formarán dos compañías.
That's enough for two troops.
La Compañía C no regresará.
C troop isn't coming back.
¡Compañía, al galope!
Troop forward at the canter. Yo!
Niñas Exploradoras, Compañía 416, Yonkers.
Brownies Troop 416, Yonkers.
- ¿Dónde está la compañía de Mallory?
Where's mallory's troop?
Al principio las compañías eran solo compañía A, compañía B y compañía C, por las cubiertas, pero queríamos tener nombres que nos dieran algo de personalidad.
At first the troops were just "A" troop, "B" troop, and "C" troop, after the decks, but we wanted names to give them some personality.
¿De qué compañía eran los auxiliares?
Which troop were the auxiliaries?
—Ni siquiera es miembro de nuestra compañía.
"He's not even a member of our troop.
Nuestro jefe de compañía estaba en su consulta;
Our troop master was holding clinic;
los trasladaron desde la compañía Leda.
they were transferred from the Leda troop.
El doctor y los otros habían estado trabajando para que reconocieran a nuestras compañías como compañías constituidas según las normas, con el reconocimiento de todos los rangos.
Doc and the others had been pitching for our troops to be recognized as properly constituted troops, with all ratings acknowledged.
—No hay compañía —respondió Demieter en voz baja.
‘There is no troop,’ said Demieter softly.
—Sí, pero también hay seis compañías de dragones en el fuerte.
Yes, but there are six troops of dragoons at the fort.
El que hablaba era Régulo, el decurión de la compañía.
It was Regulus, the troop's decurion, who spoke.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test