Translation for "compatriotas" to english
Translation examples
Mis queridos compatriotas,
My dear compatriots,
Conciudadanos y compatriotas,
Fellow citizens and compatriots,
Queridos... compatriotas, hermanos míos.
Fellows... compatriots my brothers.
Mi querido compatriota...
My dear compatriot...
¿Compatriotas, se han enterado?
Compatriots, have you heard?
Por nuestros compatriotas.
For our compatriots.
Buenos días, compatriotas.
Good morning, compatriots.
—Pero también había un compatriota vuestro.
But also a compatriot of yours.
¿Los compatriotas de Massilio?
Massilio’s compatriots?
—Y por nuestros compatriotas;
Yes, from our compatriots;
—Sus compatriotas, sin duda.
“Her compatriots, no doubt.”
¿Dónde está tu compatriota?
Where is your compatriot?
(le dije a mi compatriota).
(I told my compatriot)
Sus antiguos compatriotas ya son «ellos».
Already his former compatriots are ‘they.’“
Hace 50 años, mi compatriota Trygve Lie, fue elegido Secretario General de una Organización con una estructura muy modesta, pero con el “deber sagrado”, como dijo en su discurso de aceptación, de
Fifty years ago, my countryman Trygve Lie became Secretary-General of an Organization with a very modest structure but with a “sacred mandate”, as he said in his acceptance speech,
El Sr. Zappala (Italia) dice que su delegación agradece las muestras de dolor y pésame por el fallecimiento de su distinguido compatriota, el profesor Cassese, estudioso y hombre de acción, humanista en todo el sentido de la palabra y defensor de la justicia y los derechos humanos.
2. Mr. Zappala (Italy) said that his delegation appreciated the expressions of sorrow and sympathy at the death of his distinguished countryman, Professor Cassese, a man of scholarship and action, a humanist in the fullest sense and a champion of justice and human rights.
El Presidente Sanguinetti: El Uruguay, Miembro fundador de las Naciones Unidas, llega hoy a esta Asamblea con la alegría, el orgullo y hasta la emoción de que usted, Sr. Presidente, un compatriota nuestro, representando al Uruguay, sea quien presida esta Asamblea.
President Sanguinetti (interpretation from Spanish): Uruguay comes to the Assembly today with happiness, pride and even excitement at seeing you, Sir, a countryman of ours, representing Uruguay, as President of the Assembly.
Felicito al Presidente Jan Eliasson, cuya elección coincide felizmente con el centenario del nacimiento de Dag Hammarskjöld, su ilustre compatriota.
I should like to congratulate President Jan Eliasson, whose election coincides with the centennial anniversary of the birth of his illustrious countryman Dag Hammarskjöld.
A fines de este mes, un compatriota mío concluirá su larga y distinguida asociación con el derecho del mar, en particular con la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.
At the end of this month, a fellow countryman of mine will complete his long and distinguished association with the Law of the Sea, in particular the International Seabed Authority.
Antes de formular mis observaciones, quiero agradecer a mi compatriota, Peter Sutherland, la labor que ha realizado como Representante Especial del Secretario General en este Diálogo.
I want at the outset of my remarks to express my appreciation to my fellow countryman, Peter Sutherland, for the work undertaken by him as the Secretary-General's Special Representative for this Dialogue.
Sr. Hong Je Ryong (República Popular Democrática de Corea) (habla en inglés): La verdad es que no quiero que esto parezca una riña con mi compatriota, el representante de Corea del Sur.
Mr. Hong Je Ryong (Democratic People's Republic of Korea): As a matter of fact, I do not want to be seen having a quarrel with my fellow countryman, the representative of South Korea.
No obstante, permítaseme, en primer lugar, aprovechar esta oportunidad para felicitar a mi compatriota, el Sr. Srgjan Kerim, por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones.
However, allow me first of all to avail myself of this opportunity to congratulate my fellow countryman, Mr. Srgjan Kerim, on his election as President of General Assembly at its sixty-second session.
No encontramos juzgados por un juez que ni es un compatriota ni tiene nuestro mismo origen.
We find ourselves tried by a judge who is not our countryman and who has not shared our background.
Antes de concluir, permítaseme rendir homenaje a mi compatriota, Sergio Vieira de Mello, quien como jefe de la UNTAET desempeñó un papel fundamental en el logro de la independencia de Timor-Leste.
Before concluding, Sir, allow me to pay tribute to my fellow countryman, Sergio Vieira de Mello, who, while serving as the head of UNTAET, played a crucial role on the road to Timor-Leste's independence.
- Compatriota de donde, le ruego?
- What countryman, I pray?
Tú, su amigo, su compatriota.
You, her friend, her countryman.
...a compatriota, de preferencia londinense...
to fellow countryman, preferably Londoner...
Sólo un compatriota, señor.
Merely a fellow countryman, sir.
¡Es nuestro compatriota!
He is our countryman!
No engañaré a un compatriota.
I will not deceive a countryman.
Es mi compatriota, hombre.
He's my countryman, boy.
Su compatriota se encuentra en la librería».
His countryman is in the bookshop.
Aquí están los huesos de su compatriota.
“These are the bones of your countryman.”
era un compatriota y se acercaba su hora.
he was a countryman and close to the end.
Sin embargo, no mataré a un compatriota.
I will not murder a countryman, though.
Fue tu compatriota quien me lo enseñó.
It’s your countryman who taught me that.
—Digamos que se trata de un compatriota mío.
Shall we say a countryman of mine?
Pero no me cabe duda de que era un compatriota suyo.
But he was certainly a fellow countryman of yours.
—¿Sabía que Garnette es compatriota suyo?
“Do you know Mr. Garnette is a fellow-countryman of yours?”
La presencia de su compatriota la incomodaba.
The presence of her fellow countryman made her feel uncomfortable.
Es un compatriota suyo, que pertenece a Scotland Yard.
He’s a fellow countryman of yours who works at Scotland Yard.
No es agradable sentirse avergonzado de un compatriota.
He said, 'It's not at all pleasant to feel ashamed of a fellow-countryman.'
Vi a un compatriota mío que estaba supervisando la colocación de un letrero en su porche.
I saw a fellow countryman superintending the raising of a signboard on his gallery.
—Al menos me alegra no dejar en la cárcel a un compatriota.
       'At least I'm glad,' the chargé said, 'that I'm not leaving a fellow-countryman in jail.
En circunstancias normales, nunca se me ocurriría hincarle los dientes a un compatriota.
In the normal way, I wouldn’t dream of setting teeth in a fellow countryman.”
Al principio me pareció que se trataba de un compatriota, pero enseguida vi que era extranjero.
At first he looked like a fellow countryman, but in a second I could tell he was a stranger.
—¡Compatriotas de esta amada ciudad!
Fellow citizens of this beloved city!
—La mayoría de tus compatriotas nunca ha visto un instituto, mi joven amigo.
“Most of your fellow citizens have never seen high school, my young friend.”
Volvió sobre este tema en su carta a la nación francesa, en la que pedía a sus compatriotas que reflexionasen:
He returned to this theme in his letter to the French nation, asking his fellow citizens to consider:
–Mi querido Nicérato, hablas como un verdadero compatriota y amigo, y también como un hombre valeroso.
My dear Nikeratos, you speak like a true friend and fellow citizen; also a brave man.
La inmensa mayoría de sus compatriotas se desplazaba en bicicleta, cogía el metro o el autobús o simplemente caminaba.
The vast majority of her fellow citizens traveled on bicycles, took the metro or the bus, or simply walked.
No hay mérito alguno en derramar la sangre de ciudadanos compatriotas, como ha demostrado mi conducta hasta el momento en estas diferencias de opinión.
There is no merit in shedding the blood of fellow citizens, as my conduct so far in this difference of opinion has conclusively shown.
Muchos de estos tipos sacan provecho en lo personal cuando las monedas de sus paises resulta perjudicada, aun cuando esto perjudica a sus compatriotas.
A lot of these guys profit personally when their own currencies are hurt, even if it means a little inconvenience for their fellow citizens.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test