Translation for "compartes" to english
Compartes
verb
Translation examples
verb
Australia comparte esta inquietud.
Australia shares these concerns.
Comparto su preocupación.
I share his concerns.
Yo comparto esos sentimientos.
I share those sentiments.
Austria comparte esta preocupación.
Austria shares this preoccupation.
Yo comparto esas preocupaciones.
I share these concerns.
Comparto su frustración.
I share their frustration.
Comparto esa preocupación.
I share that concern.
Dinamarca la comparte.
Denmark shares that aspiration.
No comparto esta opinión.
I do not share this view.
La secretaría comparte esta opinión.
The secretariat shares this view.
La gente comparte o no comparte.
People share or do not share.
Comparte la habitación, comparte la vida.
Share the bedroom, share the life.
Usted ve, usted comparte información y comparte información.
You see, you share information and I share information.
Comparte mi vida; comparte la tuya conmigo.
Share my life; share yours with me.
—No se trata de lo que una persona comparta, sino que comparta.
"It's not what a person shares, but that a person shares.
Compartirlo... Si compartes algo conmigo, esperarás que yo comparta contigo otra cosa.
Share. If you share with me, it means you expect me to share with you,”
—Que comparta el mío.
       "Let him share mine.
¿Por qué no lo comparte?
Why don’t you share it?’
¿Por qué no lo compartes?
Why don’t you share?
—¿Y no lo compartes con nadie?
“And no one to share it with?”
Comparta esto, por favor.
Please share this.
La psicosis se comparte.
The psychosis is shared.
La intensidad que se comparte.
The bonding. The shared intensity.
De este modo, el sistema presidencial comparte aspectos del sistema presidencial de los Estados Unidos y del sistema de Gabinete del Reino Unido.
In this way, the presidential system partakes of aspects of both the American presidential system and the British cabinet system.
Yo comparto su crueldad.
partake of his cruelty.
Perdóname que no los comparta contigo, pero acabo de comer.
Excuse me if I do not partake of them with you, as I have just eaten.
Haciendo eso, entro en comunión con el dios muerto, que al mismo tiempo está vivo, y comparto su divinidad.
By doing so, I commune with the dead god -- who is at the same time living -- and I partake of his divinity.
—Cuando alguien te enseña cosas cuyo valor es espiritual, no es un humano quien te enseña esas cosas. La persona comparte la divinidad, se hace uno con la deidad.
When someone teaches you that which is of spiritual value, you do not learn such things from a human: The person partakes of divinity, becomes as one with the godhead.
En el ámbito submicroscópico, puedes elegir entre observar o medir la luz, de modo que reacciona como una cosa u otra: ¡la luz comparte estados de existencia mutuamente excluyentes!
Depending how, in the submicroscopic realm, you choose to observe or measure light, so will it respond as one or the other: Light partakes of mutually exclusive states of being!
Si queremos ver hasta qué punto comparte nuestra cultura la irracionalidad de nuestros enemigos sólo hay que sustituír «Dios» por el nombre del dios olímpico que queramos allí donde esa palabra aparezca en un discurso público.
To see how much our culture currently partakes of the irrationality of our enemies, just substitute the name of your favorite Olympian for "God" wherever this word appears in public discourse.
Lo saben. ¿El juez también lo comparte, recuerda, también conoce ese momento, hizo el amor la noche anterior, de modo que entiende plenamente qué es aquello que el acusado no pudo evitar ver, lo que nadie pudo detener?
They know. Does the judge partake, does he recall, does he too know that moment, made love last night, so that he truly understands what it was that the accused could not help seeing, that couldn’t stop?
No hay en todo el vasto y oscuro mundo de espectros y demonios ninguna criatura tan terrible, ninguna tan temida y aborrecida, y aun así aureolada por una aterradora fascinación, como el vampiro, que en sí mismo no es espectro ni demonio, pero comparte con ellos su naturaleza oscura y posee las misteriosas y terribles cualidades de ambos.
Throughout the vast shadowy world of ghosts and demons there is no figure so terrible, no figure so dreaded and abhorred, yet dight with such fearful fascination, as the vampire, who is himself neither ghost nor demon, but yet who partakes the dark natures and possesses the mysterious and terrible qualities of both.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test