Translation for "como una gasa" to english
Como una gasa
  • like a gauze
  • as gauze
Translation examples
like a gauze
Sí, así le había parecido la primera vez: la seda era tan fina y móvil, que casi se diría gasa, una gasa empapada de bálsamo que le caía delicadamente sobre una piel enferma y la curaba.
Yes, that was how it felt the first time: the silk was so fine and airy that it felt like a gauze—a balm-soaked gauze lying delicately on healing skin.
Había una mujer de pie junto a mí, vestida como los demás jugadores de la Canopia en distintos tonos de negro: botas oscuras hasta los muslos con tacones extravagantes, gabán negro azabache que rozaba el suelo y se levantaba por encima de su cuello para rodearle la cabeza, que a su vez estaba metida dentro de un casco que era más una filigrana negra que algo sólido, como una gasa, con unas gafas que le cubrían media cara y parecían los ojos de múltiples facetas de los insectos.
A woman stood over me, dressed like the other Canopy players in all the sombre shades of black: dark, extravagantly heeled boots which reached to her thighs, jet-black greatcoat which skirted the ground and rose behind her neck to encircle her head, which was itself en-globed in a helmet which was more black openwork than anything solid, like a gauze, with goggles like the faceted eyes of insects covering half her face.
as gauze
Botiquín básico de primeros auxilios: apósitos, gasa antiséptica, etc. Uno por vehículo.
Basic first aid pack; plasters, antiseptic gauze, etc. One per vehicle Trauma packc
Rollo de gasa/venda
Roller bandages/gauze (roll)
Los botiquines incluían vendas de gasa y cuchillas de afeitar esterilizadas, láminas de plástico, algodón y otros elementos simples para un parto seguro.
The kits consisted of sterile gauze pads, razor blades, plastic sheeting, cotton rolls, and other simple items for safe birthing.
229. No sólo escasean los medicamentos, sino también la sangre y los derivados de ella, las soluciones de infusión y de diálisis, los preparados hormonales, las vacunas antes mencionadas, el material sanitario (gasa, vendas, algodón, esparadrapo), el material quirúrgico descartable (guantes, escalpelos, hilo, catéteres y bolsas urinarias, drenajes), jeringas, agujas, material de infusión, películas radiográficas y bolsas de sangre.
229. In addition to medicine, there is a shortage of blood and blood derivatives, infusion solutions, dialysis solutions, hormone preparations, the already mentioned vaccines, sanitary materials (gauze, bandages, cotton wool, band-aids), surgical disposable materials (gloves, scalpels, thread, urinary catheters and bags, drains), syringes, needles, infusion kits, X-ray film, blood bags.
a) Que se reforzara el botiquín personal de primeros auxilios con una gasa de combate (impregnada con un agente hemostático) y un torniquete de aplicación en combate;
(a) That the individual basic first aid kit should be enhanced with a combat gauze (impregnated with haemostatic agent) and a combat application tourniquet;
¡Gasa verde, Shakespeare, gasa verde!
Green gauze, man, green gauze. Thicken it up!
Antiséptico, después ungüento, después gasa, después una tablilla y más gasa.
Antiseptic, then ointment, then gauze, then a splint and more gauze.
Y también un paquete de gasa.
Here’s a roll of gauze, too.
una mosca contaminando la gasa;
a housefly contaminating gauze;
El mundo estaba envuelto en gasa;
THE WORLD WAS WRAPPED in gauze;
La gasa iría detrás.
the gauze would follow.
Volvió con un poco de gasa.
He came back with some gauze.
La gasa asoma de la herida;
The gauze pokes out of the wound;
La gasa estaba fuertemente apretada.
The gauze was so tightly knotted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test