Translation for "como un servicio" to english
Como un servicio
Translation examples
Esos sectores son: los servicios infraestructurales comerciales, los servicios financieros, los servicios de telecomunicaciones y los servicios laborales.
These are: trade infrastructural services, financial services, telecommunications services, and labour services.
Servicio de Prestación de Servicios de Apoyo de la División de Servicios Administrativos
Support Services Service of the Division of Administrative Services
Servicio de Gestión Presupuestaria y Financiera, Servicio de Prestación de Servicios de Apoyo, Servicio de Tecnología de la Información y División de Servicios Administrativos
Budget and Financial Management Service, Support Services Service, Information Technology Service and Division of Administrative Service
Servicios de hotel, servicios de impresión, combustible, servicios de viajes, servicios de auditoría, servicios de traducción
Hotel services, printing services, fuel, travel services, audit services, translation services
El servicio se realiza, con carácter obligatorio, como servicio militar, servicio civil o servicio nacional.
Service is undertaken as compulsory military service, compulsory civilian service or compulsory national service.
Las modalidades del servicio militar son el reclutamiento, el servicio obligatorio, el servicio alternativo y el servicio en la reserva.
Military service included recruitment, compulsory service, alternative service and service in the military reserves.
Pero no nos veo como un servicio que está tratando de explotar eso.
But I don't look at us as a service that's trying to exploit that.
Mi familia y yo, somos honrados de ser ofrecidos... como un servicio a los miembros de nuestro grupo.
My family and I are honored to offer it as a service to members of our group.
No creo que el diccionario defina "chantaje" como un servicio.
I don't think Webster's defines blackmailing as "a service."
No, lo hacen como un servicio respecto a la comunidad.
No, they do it as a service to the community.
Bueno, cualquier cosa que le tengas que decir a la señora, lo contaré como un servicio a la policía.
Well, anything you've got to say to the lady, I'll pass on as a service to the police.
Alguien tiene que juntar sus cosas... Como un servicio a la ciudad.
Someone's got to collect their odds and ends... ..as a service to the town.
—Un servicio horrible, un servicio atroz, el servicio del mal.
A horrible service, a monstrous service, an evil service.
Intercambiaremos servicio por servicio.
We will trade a service for a service.
Servicio a Dios, servicio a nuestro soberano, servicio a la patria.
Service to God, service to our sovereign, service to our country.
–Señor -dijo-, servicio por servicio.
      "Service for service, sir."
Siempre a vuestro servicio. —¡Mi servicio!
Always at your service." "My service!"
Asuntos de servicio, supongo. -¿De servicio?
Service, I suppose.” “Service?
—¿No bebe cuando está de servicio? —¡De servicio!
– Vous ne buvez pas pendant le service ? – Service !
Cada servicio municipal negocia con otros servicios.
Every city service negotiates with other services.
Prohibido, señoría, prohibido el servicio, el sagrado servicio.
Forbidden, lordship, forbidden service, sacred service.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test