Translation for "comitiva" to english
Translation examples
noun
Mandó de vuelta a la comitiva de funcionarios de Su Majestad.
She sent away the retinue of staff provided by His Majesty.
Puedo soportar la reducción de mi comitiva.
I can bear the reduction of my retinue.
En la Villa Olímpica de la Escuela de Samba Mangueira... la comitiva americana se atrasó media hora.
At the Mangueira Olympic village... the American retinue was half an hour late.
En donde apareció un héroe, aquí una comitiva existió, desfiles, parada de caballos, multitudes lanzando flores.
Wherever a hero appeared, there was a retinue, marchpasts, horses in a parade, people where throwing flowers.
Este es el último de la comitiva del embajador turco que fue lo bastante idiota para abordarme.
This is the last of the retinue of a Turkish ambassador who was foolish enough to approach me.
"Con las presentaciones hechas por las dos comitivas, en este punto, la princesa y el príncipe...".
"...with the introductions effected by the two retinues, "at which point, the Princess and the Prince..."
- La Duquesa y su comitiva... - ...solicitan su presencia.
The Duchess and her retinue requests your presence.
Unirán fuerzas con el Buscador y su comitiva.
You will join forces with the Seeker and his retinue.
Esperando en el salón principal con su comitiva.
Waiting in the main hall with his retinue.
Sería mejor que la mayoría de mi comitiva se quedase fuera.
It is better that most of my retinue was left outside.
el sawbwa y su comitiva todavía no habían llegado.
the sawbwa and his retinue had yet to arrive.
Las comitivas aullaban y golpeaban el suelo con los pies.
The retinues howled and bickered across the floor.
Llega puntualmente, todos los años, con una gran comitiva.
He comes annually with a large retinue;
Al instante, toda su comitiva se puso en acción.
Immediately his entire retinue went into action.
Seguimos el ascenso, pero sólo para encontrarnos con otra comitiva.
We pressed onward and upward, only to encounter another retinue.
Una elegante litera bajó por la colina con una pequeña comitiva.
A fancy litter came down the hill with a little retinue.
¿Quieres tenerle en tu comitiva como compañero y protector?
Would you have him in your retinue, in the role of companion and protector?
Nuestro pequeño cortejo se apartó para dejar paso a sus comitivas.
Our little party stepped aside to make way for their retinues.
noun
En lo relativo al apoyo de la ONUCI a la creación de capacidad y la preparación de las elecciones legislativas de 2011, la Operación, en cooperación con sus contrapartes de Côte d'Ivoire, realizó un total de 22 seminarios y más de 100 sesiones de capacitación sobre las técnicas de control antidisturbios, la seguridad pública, los derechos humanos, la función de los organismos de aplicación de la ley durante las elecciones, el papel de los militares en el control antidisturbios y la limitación del uso de la fuerza, la ética profesional policial, la atención a las víctimas, la ciencia forense, la pedagogía, la escolta, la intervención policial, los conocimientos informáticos, la información sobre delincuencia general, la escolta de comitivas, la policía de tránsito, la falsificación de documentos, la lucha contra la delincuencia organizada y las investigaciones.
45. In terms of UNOCI support for capacity-building and preparation for the holding of the 2011 legislative elections, UNOCI, in cooperation with the Ivorian counterparts, conducted a total of 22 seminars and over 100 training sessions on crowd control, public security, human rights, the role of law enforcement agencies during elections, the role of the military in crowd control and limitation of the use of force, police professional ethics, reception of victims, forensics, pedagogy, close protection, police intervention, computer literacy, general crime intelligence, motorcade security escort, road traffic police, documentary fraud, the fight against racketeering and investigations.
Juzgo oportuno que una pequeña comitiva... vaya a traer enseguida al joven Príncipe... de Ladlow a Londres para coronarlo Rey.
Meseemeth good, that with some little train, Forthwith from Ludlow the young Prince be fetched Hither to London, to be crown'd our King.
¿Por qué una pequeña comitiva, milord de Buckingham?
Why with some little train, my Lord of Buckingham?
Entonces, cuando levanté la vista un poco más, pude ver al maestro de la muchedumbre sabia sentado entre la comitiva filosófica, admirado él, todos rindiéndole reverencia.
"Then when a little more I raised my brow, "I spied the master of the sapient throng, seated amid the philosophic train. "Him all admire, all pay him reverence due.
Uluye se encontraba al frente de la comitiva de mujeres.
Uluye led the train of women.
La comitiva de TT abandona Calamosk dentro de una hora.
ATV train leaves Calamosk within the hour.
La comitiva se detuvo en mitad del aire, fantasmagóricamente iluminada por la luna.
The train froze in midair, eerily backlighted by the moon.
Quiero que camines delante de esta comitiva cuando entremos en la ciudad.
I want you to walk ahead of this train as we enter the city.
Caballos salvajes en la llanura de Moscovia, comitivas de camellos en el Sahara.
Wild horses on the plain of Muscovy, camel trains in the Sahara.
No atacaremos esa comitiva, porque el muy tonto nos está haciendo un favor inmenso.
We will not attack that train, because the foolish man is doing us a favor immeasurable.
El campamento militar se disolvió y se empezó a formar la comitiva del viaje.
The army camp broke up, and the baggage train began to form.
Al avistar a Alphonse, Sorais detuvo la comitiva y le llamó.
When she caught sight of Alphonse, Sorais halted her train and called to him.
Traqueteando lentamente sobre los senderos, su carreta iba al fin de la comitiva.
Jouncing slowly over the ruts, her car went at the end of the train.
Ahorraos las molestias. – Hizo una seña a sus primos y los hombres de la comitiva-.
he cried, “spare yourself!” He gestured at his cousins and the men in his train.
noun
Para probar mi buena voluntad... quiero invitarlo con la comitiva húngara para el baile.
To prove my good will... I want to invite you with the Hungarian cortege to the ball.
Sabremos mañana en la recepción de la comitiva húngara.
We will know it tomorrow in the reception of the Hungarian cortege.
- El general adjunto pidió para... Recordarle de la recepción de la comitiva húngara dentro de media hora.
- The General-attached asked to... remind you about the reception of the Hungarian cortege within half hour.
Pero la comitiva no alcanzó a ir muy lejos.
But the cortege didn't get very far.
La comitiva abandonó el valle arbolado y se internó en la penumbra del atardecer.
The cortege clambered out of the wooded valley and on into the gathering twilight.
La comitiva cruzó pesadamente las puertas del castillo y se internó en la niebla del amanecer.
The cortege, such as it was, lumbered out the castle gate in the dawn fog.
¿La prisionera y él debían viajar con la lenta comitiva o sería mejor que se adelantaran?
Should he and his captive travel with the slow cortege, or push on ahead?
El séquito se convirtió en una comitiva fúnebre, y se llevó el cuerpo de Umerue de vuelta a Jokona.
The entourage became a cortege, and took Umerue's body back to Jokona.
avanzaba al final de la larga comitiva con las manos cruzadas y la cabeza inclinada.
she walked at the end of the long cortege with her hands folded and her head bent.
A medida que la comitiva avanzaba, los accidentados ángulos de las colinas se fueron volviendo más suaves, las aldeas más frecuentes y los campos más extensos.
As the cortege rumbled on through the afternoon, the rugged angles of the hills grew gentler and hamlets more frequent, their fields more extensive.
El señor Desmedt acudió corriendo al lado de su mujer y la cogió en brazos; luego, la triste comitiva se dirigió hacia la casa.
Monsieur Desmedt ran over, took his wife in his arms and this mournful cortege headed towards the house.
La comitiva, que se había detenido a una corta distancia de la entrada del rath, estaba formada por un carro, unas carretas grandes y varios jinetes.
The cortege which had halted a short distance in front of the entrance to the rath consisted of a chariot, a large wagon, and several horsemen.
—Espoleó a su caballo, fingió inspeccionar el avance de la comitiva y volvió a ponerse al frente del cortejo. Deseaba esta i solo.
He yanked his horse away and pretended to inspect the cortege, returning up the other side to the head of the column. Alone.
noun
La comitiva de Habsburgo- ¿cuál de los hijos del emperador propone?
The Habsburg suite... which son does the Emperor propose?
Su comitiva le imitó.
His coterie followed suit.
No aceptéis entregar cartas a nadie, y menos si son de Norfolk y su comitiva.
Don’t carry any letters for anyone, especially…Norfolk and his suite.”
El resto de la comitiva siguió su ejemplo y, alentados por Max, improvisaron lo que les pareció más adecuado.
The rest of the paraders followed suit, and, at Max’s urging, improvised however they saw fit.
El señor Stanhope subió a bordo con su comitiva en Deptford, hace mucho tiempo, y allí pasó quince días ofreciendo comidas de despedida;
Mr Stanhope went aboard at Deptford a great while ago, with his suite, and waited there a fortnight, giving farewell dinners;
Cuando la comitiva nupcial cruzó el pueblo en medio de un estruendo de bocinas, me puse el traje y fui a pie al caserón blanco del camino del morabito.
As the wedding party drove through the village in a thunderous roar of car horns, I put on the suit and walked out to the big white house on the marabout road.
Una comitiva de vehículos especiales que tenían tres formas extrañas (uno parecía un globo, otro parecía un pequeño dirigible y el tercero se asemejaba a una batisfera de la Tierra) ingresaron, entonces, en la rueda, provenientes de la estación de paso.
A suite of special vehicles in three unusual shapes (one looked like a balloon, another like a blimp, and the third resembled a bathysphere on Earth) then entered the wheel from the way station.
Discutieron el punto tranquilamente, mientras la pequeña comitiva de autos avanzaba en la noche. Y después, cuando ella fue a la suite de Peter siguieron hablando, abrazados y susurrando en la noche. Peter se sorprendía de poder actuar con tanta naturalidad, de que las dudas se evaporaran tan fácilmente en cuanto estaba al lado de ella.
They discussed it quietly as the small cavalcade of cars rushed through the night, and later when she came to his suite, they went on talking, holding each other as they whispered in the night, and Peter was surprised that he could act so naturally, that the doubts seemed to evaporate so easily when he was with her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test