Similar context phrases
Translation examples
verb
(comenzará en junio)
Muvunyi (re-trial) (to start in June)
Pero, pese a todo, hay que comenzar.
Still, there must be a start.
Comenzaré con el terrorismo.
I shall start with terrorism.
Debemos comenzar con el desarme.
We have to start with disarmament.
a) Notificación al comenzar la detención
(a) Notification at the start of detention
Se comenzará la ejecución este año.
Implementation will start this year.
Para Granada es como comenzar todo de nuevo.
For Grenada, it is like starting over.
Programa-dos para comenzar
Scheduled to start
Comenzaré por los temas sustantivos.
I will start with the substantive items.
Vamos a comenzar.
Let's start.
¡El espectáculo comenzará!
Show's starting!
Así, al poco tiempo de comenzar a dar, comenzará a recibir.
Then, soon after you start giving, you will start receiving.
Cesó y volvió a comenzar…, nuevamente cesó…, y volvió a comenzar.
 It stopped and then it started again…and again it stopped...and started.
Era un sitio por donde comenzar.
It was a place to start.
Para comenzar, a Andua.
Andua to start with.
–Para comenzar, compasión.
Compassion, for a start.
Tengo que comenzar con algo…
I’ve got to make a start sometime.…
Comenzaré por la oreja.
Starting with your ears.
Comenzaré la búsqueda.
«I’ll start the search.
Comenzará el pogrom.
He’ll start the pogrom.
verb
Al comenzar cada bienio
At the beginning of each biennium
La palabra "comenzar" es importante.
The word "begin" is important.
Permítaseme comenzar con una metáfora.
Let me begin with a metaphor.
o de adherirse a ella y de comenzar a aplicarla.
and to begin its implementation.
Ha llegado el momento de comenzar y de comenzar con la determinación de alcanzar el éxito en esa meritoria empresa.
Now is the time to begin, and to begin with the determination to succeed in this worthwhile endeavour.
- Comenzar la labor sobre el reglamento
- Begin work on Rules of Procedure
Es hora de comenzar a trabajar.
It was time to begin work.
Comenzaré por los muertos y los heridos.
"I'll begin with the killings and injuries.
¿"Comenzar a estudiar"?
"Begin to explore"?
- Acabo de comenzar.
- I'm only beginning.
Entonces todo comenzará.
Then it begins.
Pueden comenzar... ya.
Begin work now.
Comenzaré de nuevo.
I'll begin again.
Era de él, para comenzar.
It was his to begin with;
—¿Antes de comenzar qué?
Before we begin what?
Comenzaré por ella.
Let me begin with her.
Era hora de comenzar.
It was time to begin.
Comenzará en invierno.
It will begin with the winter.
¿Para comenzar de nuevo?
‘For a fresh beginning?’
COMENZAR ENCRIPTACIÓN
BEGIN BATCH ENCRYPTION
verb
La siguiente fase comenzará en 2001.
The next phase will commence during 2001.
Su adiestramiento comenzará a principios de 2007.
They will commence training in early 2007.
El juicio comenzará a mediados de octubre.
The trial is to commence in mid-October.
Esta operación debe comenzar de inmediato.
This exercise must commence immediately.
El programa que se comenzará a ejecutarse en 1995
Programme to be implemented commencing in 1995
QUE COMENZARÁ EL 9 DE FEBRERO DE 1995
commencing 9 February 1995
Esta campaña comenzará en 2003.
This campaign will commence in 2003.
Esas negociaciones deben comenzar sin demora.
Such negotiations must be commenced without delay.
Este debate aún está por comenzar.
This discussion has still to be commenced.
Su juicio comenzará a la brevedad.
His trial will commence soon.
Comenzar Operación US.
Commence Operation UA.
Comenzar segundo ataque.
Commencing second attack.
-. Comenzar salas cubiertas
- Commence decking halls.
( gruñidos ) comenzar... ( zumbido )
(grunts) commence... (whirring)
¡Comenzar la invasión!
ROBOT: 'Commence invasion!
Comenzar su piar .
Commence your tweeting.
comenzará su ataque.
Ptolemy, commence attack.
Comenzar eliminación. ¡Incinerar!
Commence disposal. Incinerate!
"Comenzar sin demora".
Oh. "Commence promptly."
La batalla estaba a punto de comenzar.
Battle was about to commence.
El experimento está a punto de comenzar.
The experiment is about to commence.
Mañana comenzará la tortura.
Tomorrow the torture will commence;
Se requiere tu autorización para comenzar.
‘Your authority is required to commence.’
El banquete iba a comenzar.
The banquet was, at last, due to commence.
¿Podemos comenzar la maniobra? —¿Qué?
May we commence maneuvers?
Comenzaré el mes que viene.
– Je commence le mois prochain.
—¿El ataque contra Vandree está a punto de comenzar?
“The attack on Vandree is about to commence?”
Vaya día para comenzar un viaje.
What a day to commence a journey!
verb
Todos los interrogatorios deberían comenzar con la identificación de todos los presentes.
Each interrogation should be initiated with the identification of all persons present.
La tipología comenzará a aplicarse en 2003.
Implementation of the typology will be initiated in 2003.
:: Comenzar el rastreo para determinar:
:: Initiating a trace to determine:
Se convino en que las actividades deberán comenzar de la manera siguiente:
37. It was agreed that action should be initiated as follows:
Tengo que comenzar.
I have to initiate.
Comenzar procedimiento de fertilización.
Initiate fertilization procedure.
Súper Escuadrón de Baile, ¡comenzar!
Super Dance Squad, initiate!
Comenzar secuencia entrenamiento Gambit-Wolverine.
COMPUTER VOICE: Initiate Gambit-Wolverine training sequence.
Debemos comenzar con el éxtasis ahora.
We need to initiate stasis now.
Tenemos órdenes de comenzar.
We have orders to initiate Hellfire now.
Fallon comenzará la disección.
Fallon will make the initial dissection.
¿Comenzar una premonición?
Initiating a premonition?
La incineración comenzará en cinco minutos.
Incineration will initiate in five minutes.
Listos para comenzar el descenso.
Okay, ready to initiate descent.
Sabía qué buscar para comenzar: luz.
He knew what to look for initially: light.
Y es de sentido común comenzar esta reflexión desde el centro neurálgico que es el lenguaje.
And it seems common sense to initiate this re-thinking at the nerve-centre which is language.
No podía comenzar nada por iniciativa propia, pero era un instrumento eficaz. ¡Polonia ante todo!
He could initiate nothing on his own but was a willing instrument. Poland forever!
Lawler dio algunos pasos en dirección a los gillies y volvió a comenzar desde el principio con el gesto inicial.
Lawler took a few steps closer to the six Gillies and began again with the initiating gesture.
—¿Hesperus? —pregunté, mientras la cabina me avisaba de que el proceso estaba a punto de comenzar—. ¿Puedes oírme?
‘Hesperus?’ I asked, as the chamber warned me that stasis was about to be initiated. ‘Can you hear me?’
verb
Habría que comenzar nuevas industrias.
New industries should be launched.
Comenzar la publicación de la nueva serie sobre las experiencias adquiridas
Launch new series on "Lessons learned"
Se informó a la OSSI de que la intranet comenzará a funcionar en mayo de 2010.
OIOS was informed that the intranet will be launched in May 2010.
Esta herramienta deberá comenzar a utilizarse en el primer semestre de 2005.
This tool is to be launched in the first half of 2005.
El programa comenzará a ejecutarse a principios de 1999.
The programme is being launched in early 1999.
El programa de formación, que comenzará en 1997, durará 12 meses.
The training programme, which is to be launched in 1997, will last for 12 months.
Se prevé que el proyecto comenzará el último trimestre de 2005.
It is expected that the project will be launched in the fourth trimester of 2005.
Comenzará en Uganda y la República Unida de Tanzanía en 2012.
It will be launched in Uganda and Tanzania in 2012.
¿Por qué no comenzar la guerra ahora?
Why not launch the biowar right now?
La fiscalía está considerando comenzar una investigación.
The DA is considering launching an investigation.
¿Y en dónde planean comenzar esta misión?
from where do you intend to launch that operation?
Creo que deberían comenzar una búsqueda.
I think you need to launch a search for her.
Podemos comenzar el ataque en 15 minutos.
We can launch the assault in 15 minutes
Vamos a comenzar un programa de noticias de actualidad.
We're launching a topical news programme.
Amadou esperó algunos segundos antes de comenzar su explicación.
Amadou waited a few seconds before launching into an explanation.
—Al mercado —respondió Zabralkán, antes de que Cucub comenzara a embrollarse con justificaciones.
‘To the market,’ replied Zabralkán, to avoid Cucub launching into a lengthy explanation.
—La operación comenzará dentro de las próximas veinticuatro horas —contestó Hiram.
Hiram said, “The operation is to be launched in less than twenty-four hours.”
Shawnia alza el puño para el ejercicio final antes de comenzar los ensayos como tal, el ciclo de gratitud.
Shawnia raises her fist again for the final exercise before they launch into rehearsals proper, the cycle of gratitude.
Porque nuestra guerra se refería a una división de la universidad y las lealtades nacionalistas, tanto como se refería a nuestra guerra a punto de comenzar en Irak.
For our war meant a division of campus and nationalist loyalties as it meant our war soon to be launched in Iraq.
Vieron que muchas de las canoas estaban ya en el agua, y al comenzar a descender vieron que el resto se hacía a la mar.
Many of the canoes were already on the water, and as they hurried down several more were launched: the cacique was chattering with impatience, holding the stern of the canoe with Captain Cheap in it.
Comenzó a desgranar un discurso de quince minutos sobre la muerte de la poesía antes de que Chen pudiera comenzar a hablar acerca de Yin.
He launched into a lecture about the death of poetry for fifteen minutes before Chen was able to bring the conversation to the subject of Yin.
Nada más comenzar la serie, se lanzó una señal de aviso que indicaba que el director del proyecto se desligaba de sus socios de los tiempos recientes.
Scarcely had the series been launched than it sent up a Very light signalling its patron’s break with associates of the recent past.
verb
El ciclo del premio que se otorgará en 2013 comenzará en octubre de 2012.
The 2013 award cycle will open in October 2012.
El debate general comenzará el martes 25 de septiembre de 2012.
The general debate will open on Tuesday, 25 September 2012.
Permítaseme comenzar mi declaración con un comentario personal.
Allow me to open my statement with a personal remark.
25. El Presidente declaró que iba a comenzar un intercambio interactivo.
The Chairperson opened the floor for an interactive dialogue.
Se prevé que la Escuela comenzará a funcionar en el cuarto trimestre de 2009.
It is foreseen that the Academy will open its doors in the fourth quarter of 2009.
El período de sesiones comenzará el lunes 3 de septiembre de 2007.
The session will open on Monday, 3 September 2007.
Debes comenzar el baile.
You're to open the ball.
puede comenzar con el espectáculo".
You can open the show.
El juicio comenzará mañana.
The trial opens tomorrow.
¿Le importaría comenzar?
Would you care to open?
Solía comenzar así...
His standard opening was always:
Tolia, tenemos que comenzar, levántate...
Open up now, freak!
Acabo de comenzar mis negocios
I just opened for business
Podemos comenzar juntos.
Then we can open together.
Lo comenzarás con él.
You shall open it with him.
Comenzaré con las ranas.
I'll open with the frogs.
A Isabel le costó comenzar a hablar.
Isabel opened her mouth to speak, then closed it again.
El abridor comenzará a funcionar dentro de muy poco tiempo.
I expect the opener to function very shortly.
—¿Alguna observación para comenzar? —Sí —respondió Alex—.
"Any opening remarks?" "Yes," replied Alex.
–Las fábricas van a comenzar a funcionar muy pronto, Lily.
The factories are due to open soon, Lily.
Bueno —dijo, para comenzar a moverse, y abrió la puerta.
'Well,' she said to move them, and opened the door.
Ahora han escogido el momento y el modo de comenzar la batalla.
Now they had chosen the time and manner of opening the battle.
Los abrirá y de inmediato comenzará a pestañear como por culpa de una luz abrasadora.
Opens them, and immediately blinks as if the light is blinding them.
Boris acarició la portada con alborozada emoción antes de abrirlo y comenzar a hojearlo.
Boris stroked the cover with joyful excitement and then opened the book and leafed through it.
verb
—Volverá a comenzar, ¿verdad?
It will start up again, won't it?
Estuve loca al comenzar esto contigo.
I was crazy to start up with you anyway.
Ahora parecía comenzar de nuevo.
Now it seemed to be starting up again.
Le utilizaste para comenzar tu negocio.
You used him to start up your business.
Durante el tiempo que sea al menos, antes de que vuelva a comenzar.
For however long it is until it starts up again.
Y largo. Crecía, vacilaba y volvía a comenzar.
And long. They arced and warbled and started up again.
La artillería podría comenzar el bombardeo en cualquier momento.
The artillery could start up at any moment.
Y puede que comenzara en la carretera, pero fue aquí mismo donde acabó.
And it may have started up the road, but right here's where it ended."
Antes de que el ascensor comenzara a funcionar la chica quiso bajarse.
Even before the elevator started up, the girl wanted to get out again.
Aunque las cosas pararon después de ese verano… y no volvieron a comenzar.
Things stopped after that summer, though, and never started up again.
verb
—Esto está a punto de comenzar —le dijo—.
‘It’s about to kick off,’ he said.
El alcalde le pasó un brazo por los hombros a Aiden, y el otro por la cintura a Thea, y continuó: —Por no mencionar que está a punto de comenzar el festival de final del verano.
The mayor looped one arm around Aiden’s shoulders and his other arm around Thea’s waist as he continued, “Not to mention that At Summer’s End is kicking off.
Los dos parecían inteligentes, entusiastas y agradablemente sorprendidos de trabajar para un jefe que les ofrecía asientos de primera categoría para ver a los Yankees como forma de comenzar su trabajo juntos.
They both seemed bright, enthusiastic, and pleasantly surprised to be working for a boss who offered them first-level Yankees seats as a way to kick off their work together.
Pero lo que descubrí justamente ese verano, que fue el último verano antes de que acabara la década de los cincuenta y comenzara la de los sesenta, antes de que se erigiera el muro entre el este y el oeste, fue que eso de tragar era algo que se me daba bien —cuando la situación en la que me veía metido bloqueaba toda otra opción—, que podía tragar y digerir lo que me afectaba, y hacer como si nada.
But what I found out that summer, the last summer before the Fifties ended and the Sixties kicked off, before the wall was built between East and West, was that I could swallow whatever hit me and let it sink as if nothing had happened.
verb
O tal vez haya una tercera alternativa que a usted le gustaría considerar: comenzar un tratamiento con otra persona.
Or perhaps there is a third alternative that you may wish to consider—perhaps you will choose to take up treatment with somebody else.
Zeke Ionidis y Felicia Richardson ocuparían sus puestos en el tejado del edificio de administración, detrás de un parapeto que los ocultaría hasta que comenzara el tiroteo.
Zeke Ionidis and Felicia Richardson would take up their stations on the admin building’s roof, behind a parapet that would hide them until the shooting began.
Hablé de ello al cocinero cuando subí a cubierta para comenzar mi trabajo en la cocina, y aunque ya suponía la respuesta que había de darme, no esperaba la arenga belicosa que me dirigió.
I spoke to the cook about it, when I went on deck to take up my duties in the galley, and though I had looked forward to a surly answer, I had not expected the belligerent harangue that I received.
Había agotado sus fuerzas en jornadas y trabajos, hasta que, por fin, cuando en la ciudad señora del mundo había echado los fundamentos de su Maestro, un hálito sangriento de cólera y de crimen la había incendiado, y ahora veía que era menester comenzar de nuevo la lucha.
His strength had been exhausted in journeys and toil, till at last, when in that city, which was the head of the world, he had established the work of his Master, one bloody breath of wrath had burned it, and he saw that there was need to take up the struggle anew. And what a struggle!
verb
Al comenzar el siglo XXI, hay más de 100 millones de niños sin acceso a la educación y más de 10 millones mueren cada año a consecuencia de enfermedades prevenibles.
At the dawn of the twenty-first century, over 100 million children had no access to education and more than 10 million died every year from preventable diseases.
Debe movilizarse para oponerse al racismo y la injusticia y lograr que, al comenzar el siglo XXI, prevalezca el Estado de derecho.
The international community needed to mobilize in order to fight racism and injustice and secure the victory of the rule of law throughout Europe at the dawn of the twenty-first century.
Recordamos la Declaración del Milenio que aprobamos al comenzar el siglo XXI, y reafirmamos nuestra fe en la Organización, nuestro compromiso con los principios y propósitos de la Carta y nuestro respeto del derecho internacional.
3. We recall the United Nations Millennium Declaration, which we adopted at the dawn of the twenty-first century, and reaffirm our faith in the Organization, our commitment to the principles and purposes of the Charter of the United Nations and our respect for international law.
Está por comenzar el próximo milenio e ingresaremos a él con grandes esperanzas en cuanto a la nueva era, pero también agobiados por los numerosos problemas que quedan sin resolver en este siglo que termina.
The new millennium is about to dawn, and we will enter it with great hope for the new age, but also burdened by numerous problems left unresolved from the passing century.
Finalmente, Costa Rica hace votos para que 2009 sea el año en que se cumpla el adagio popular que dice que nunca se pone tan oscuro cuando va a comenzar el amanecer.
In conclusion, Costa Rica expresses the hope that 2009 will be the year that reveals the truth of the adage that the night is always darkest before the dawn.
Al comenzar este nuevo milenio, esperamos que África pueda salir por sí misma de la situación de crisis que ha debido soportar desde su independencia.
At the dawn of the new millennium, we hope that Africa will be able to pull itself out of the crisis conditions that since independence have often been its daily lot.
Cuando va a comenzar una nueva era en Sudáfrica, el Programa de Empresas Transnacionales de la UNCTAD ha seleccionado varias posibles actividades de cooperación técnica que podrían contribuir a la creación de una sociedad más dinámica y equitativa.
With the dawn of a new era in South Africa, the UNCTAD Programme on Transnational Corporations has identified a number of possible technical cooperation activities which could contribute towards the creation of a more dynamic and equitable society.
Pronto comenzaré a vivir en un nuevo siglo.
I'm living at the dawn of a new century.
Su Majestad, el ataque comenzará al amanecer.
Your Majesty, the attack will come at dawn.
Una nueva era está a punto de comenzar.
A new day is soon to dawn.
La era de la religión está llegando a su fin y la de la ciencia acaba de comenzar.
The age of religion is drawing to a close, and the age of science is dawning.
Había terminado el borrador de su discurso un poco antes de que la luz falsa del alba comenzara a romper la oscuridad.
In the dark before the dawn, the draft of his speech was ready.
Fuera aún era de noche, pero cuando comenzara a amanecer el paisaje aparecería cubierto por una niebla brumosa.
It was pitch black outside, but when dawn came the landscape would be hidden under a haze.
verb
490. Este nuevo Código de Procedimientos Penales comenzará a regir a partir del año 1999.
490. This new Code of Criminal Procedure will come into force in 1999.
La lluvia no tardaría en comenzar a caer.
Soon the rain would come.
Vuestro turno comenzará bastante pronto.
“Your turn will come soon enough.
– Bueno, adelante… ya deberíamos comenzar…-
‘Well, come on … we’d better get going …’
CAPÍTULO 2 La relación no tardó en comenzar.
CHAPTER TWO The acquaintance was not slow in coming.
Y dice que la guerra va a volver a comenzar.
And he says the war’s coming back.”
verb
En septiembre, mi estado no me permitía comenzar en el seminario.
By September I was in no possible state to enter divinity school.
Pero aquello cambió después de que la aguja comenzara a formar parte de su vida.
But that changed after the needle entered Lucy’s life.
Una joven humana a punto de comenzar sus exámenes; se descubrió entrando desnuda en la escuela.
A human girl about to enter her exams, he found himself walking nude to school;
verb
Antes de comenzar a subir, sin embargo, se volvió hacia ella—.
Before he climbed, though, he turned to her.
verb
La aplicación de esta nueva doctrina comenzará en 2007.
The roll-out of this new doctrine will take place in 2007.
Aceptaría lo que fuese antes de que ella comenzara a negociar.
He would take what he could before she began negotiating.
verb
comenzaras a ver... que se podrá ver luz a través de ellos.
would be light leaking through.
Al comenzar la mañana, el viento del norte trajo malas noticias.
At first light, the north wind brought bad news.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test