Similar context phrases
Translation examples
eat
verb
ii) Más de la mitad sólo comen dos veces por día;
(ii) more than half are eating only two meals per day;
Otros estudios han demostrado que los escolares no comen las cantidades recomendadas.
Other studies have shown that schoolchildren do not eat as much as recommended.
Sus miembros sólo comen y duermen.
Its members only eat and sleep.
En esos establecimientos los niños comen, juegan, aprenden y reciben atención sanitaria.
Here the children eat, play, learn and receive medical care.
Actualmente, más de la mitad de las familias palestinas comen sólo una vez al día.
More than half of Palestinian households are now eating only once per day.
Sin embargo, por ejemplo, los niños comen primero y ocupan un lugar especial dentro de la comunidad.
However, for example, children eat first and are given a special place in the community.
No obstante, en la práctica algunos niños comen bastante menos en sus guarderías.
In practice, however, some children eat considerably less in their day—care places.
Inmovilizados y expuestos a la intemperie, los detenidos comen, beben y defecan donde están.
Immobilized and at the mercy of bad weather, the detainees eat, drink and defecate on the spot.
El programa en vídeo del PMA titulado Las mujeres siempre comen las últimas fue transmitido por cadenas de televisión nacionales e internacionales.
The WFP video Women Eat Last was widely broadcast by international and national television networks.
Comen mi nueces, comen mis nueces.
Eat my nuts, eat my nuts. ♪
No, espera... Comen peces, pero no comen carne.
No wait, they eat fish but won't eat meat.
- Lo comen, se comen todo.
- I eat, they eat everything.
Bueno, donde comen dos, comen tres.
Well, where two can eat, three can eat.
No comen ballenas grises, comen las de Groenlandia.
But they don't eat grays, they eat bowhead.
No comen carne, comen árboles muy grandes.
They don't eat meat, they eat very large trees.
Comen "light", pero comen 10 veces más!
They eat "light" but eat 10 times more!
Algunos comen plancton, algunos comen otros peces.
Some eat plankton, some eat other fish.
Comen fuera, comen en casa.
They eat out, they eat in.
Los ciervos comen lo que comen los ciervos, los judíos comen lo que comen los judíos, pero los goyim, no.
Deer eat what deer eat, and Jews eat what Jews eat, but not these goyim.
Comen y crecen, comen y crecen.
So they eat and grow and eat and grow.
—«Te comen los ojos, te comen los piojos…».
“ ‘They eat your eyes, they eat your nose—’ ”
—¿Los tiburones no comen sardinas? —Comen personas.
“Don’t sharks eat krill?” “They eat people.”
Sabe lo que comen los americanos y cuándo lo comen.
They know what Americans eat and when they eat it.
¿Es cierto que a veces se comen entre sí? —Se comen, sí, crudos.
"Is it true that sometimes they eat one another?" "Eat, yes, raw.
Comen y comen… —comentó Jean-Yves con resignación—.
'They eat, they eat . .' Jean-Yves observed wearily;
verb
La escuela dispone de un comedor, donde los niños de los grados inferiores comen en dos ocasiones durante las horas lectivas, y los de grados superiores almuerzan en la escuela.
The school has a cafeteria where pupils in the lower grades receive two meals a day, and pupils in the higher grades have lunch.
Él y Jeffries siempre comen juntos.
He and Jeffries always sit together at lunch.
Me dijeron que comen juntos.
I understand he's having lunch here today. Yes.
- Si no pueden esperar, no comen.
If they can't wait, they get no lunch.
- Los empleados comen gratis.
- Employees get free lunches.
Esas damas comen aquí los martes.
The ladies lunch here on a Tuesday.
Los verdaderos neoyorquinos comen tarde.
Real New Yorkers do lunch late.
Tengo entendido que de vez en cuando comen juntos.
I think they have lunch occasionally.
Comen en el despacho y repasan algunos detalles más.
They have a working lunch in the office and go over more details.
Para almorzar comen tortas de avena con caramelo, y una sensación de bienestar les invade.
For lunch they have flapjacks and syrup, and are filled with a sense of well-being.
Esta mierda parece escrita para señoras que comen en restaurantes de la Quinta Avenida.
Shit sounds like I’m writing for ladies who lunch on Fifth Avenue.
—Sí. Pediremos a un par de cuidadores que la lleven al ascensor mientras los residentes comen.
“Yes. We’ll have a couple of the caretakers take her to the elevator while the residents are at lunch.
—Veo que tienes un nuevo amigo —observa mientras comen. ¿Quién es? —Fidel.
‘I see you have a new friend,’ he remarks over lunch. ‘Who is he?’ ‘Fidel.
verb
246. Los detenidos comen tres veces al día.
246. Meals are provided three times a day.
- Se ha registrado un mejoramiento de las comidas en las cantinas escolares, donde comen 145.800 alumnos de 14 wilayas (departamentos) de las regiones del sur y de las tierras altas;
In school canteens there has been an observable improvement in the standard of meals for 145,800 pupils in 14 wilayas (departments) in the southern and high plateaux regions;
Las autoridades han creado restaurantes y cocinas populares y bancos de alimentos con el fin de ayudar a las familias urbanas que comen fuera de casa.
To assist urban families that take their meals away from home, the government has established popular restaurants, kitchens, and food banks.
Los hombres comen un plato caliente por día:
The men get one hot meal a day:
Bueno, comen juntos.
Well, you have meals together.
Comen a cualquier hora.
You know, they don't even have regular meal times here.
Las aves no comen comida muerta. Debo ir a trabajar.
Bird don't like a dead meal.
Luego comen en la cocina de Charlo.
Later on, they’re having their meal in Charlo’s kitchen.
Los condenados comen cosas sabrosas antes de la ejecución.
The condemned man ate a hearty meal before execution.
Puesto que Julián y Wanda ya no comen con nosotros, M.
Since Julian and Wanda are no longer coming to meals, M.
Comen a la una anoche. La tardía hora de la cena lo había impresionado casi tanto como la boda.
They mealing at one o’clock last night.’ The lateness of the meal had impressed him almost as much as the marriage.
verb
En junio de 2002, el COMENA organizó un curso nacional para reforzar la adopción de responsabilidades respecto de operaciones de contabilidad y control de materiales nucleares.
A national programme for enhancing Algeria's capacity to take over nuclear materials accounting was organized within the country by COMENA in June 2002.
Vienen y comen de mi mano.
They come up, take the food out of my hand.
- Ellos nunca comen mermelada o cinta?
DANNY: 300, give or take.
no comen, no duermen...
TAKE THIS HAT OFF AT THE TABLE.
Ellos no comen chile.
They can't take chili.
O se los comen ustedes.
You know what? You take them.
Porque, entonces, hombre, comen el pastel.
Why, shoot, man, they take the cake.
Ellos solo comen crema, manteca de nuez...
- It only takes cream, nutmeg...
- Las niñas te comen mucho tiempo.
- Your babies take a lot of time.
—Por lo que sé, eso no es lo que comen los polis.
I take it that's not cop food.
Te comen las fieras —el pulgar regresó a la boca.
Beasts take you." The thumb popped back in.
«Si las cucarachas se comen a las chinches tienen que meterse en la cama para hacerlo, ¿no?».
“If roaches take care of bedbugs they have to get into the bed to do it, don’t they?”
En una escena de truculento horror, don Juan y el espectro de piedra del padre muerto comen juntos.
In a scene of ghoulish horror, Don Juan and the stone specter of the dead father have dinner.
verb
Desde luego mademoiselle Durrant es encantadora, pero si yo fuera la señorita Elizabeth Penn, le daría lecciones de sentido común - luego, tras leve cambio en el tono de su voz, dijo: - Amigo mío, es la cosa más fácil del mundo llevarse un maletín guardado en un autocar mientras sus ocupantes comen en un hotel.
Mademoiselle Durrant, she is charming, but, if I were Miss Elizabeth Penn, I would first of all instruct my new assistant in the common sense." He paused and then said in a different voice: "You know, my friend, it would be the easiest thing in the world to remove a suitcase from one of those char-a-bancs while we were all at luncheon." "Oh!
Desde luego es encantadora mademoiselle Durrant, pero si yo fuera la señorita Elizabeth Penn, le daría lecciones de sentido común —luego, tras leve cambio en el tono de su voz, dijo—: Amigo mío, es la cosa más fácil del mundo llevarse un maletín guardado en un autocar mientras sus ocupantes comen en un hotel.
Mademoiselle Durrant, she is charming, but, if I were Miss Elizabeth Penn, I would first of all instruct my new assistant in the common sense.” He paused and then said in a different voice: “You know, my friend, it would be the easiest thing in the world to remove a suitcase from one of those char-a-bancs while we were all at luncheon.”
verb
Esa tarde, recibo una invitación para unirme a la familia del jefe mientras comen el reno que mataron antes.
That evening, I get an invitation to join the brigadier's family as they tuck in to the reindeer killed earlier.
Dos veces a la semana, durante un rato, antes de que Jack Payton toque, mientras las viudas se comen su mousse de salmón... pasa esto...
Twice a week, for a short while, 'before Jack Paynton plays,' just as the dowagers are tucking in to their salmon mousse... this happens... # Lord, lead me on
Se sientan en un sofá a mirar a la tele ... Utilizan un control remoto, y comen cacahuates.
They sit on a sofa, stare at the TV... use a remote control, and tuck into peanuts
verb
Si no, se acomodan sobre ella, ¡y comen!
If not, they settle on it, and eat away!
verb
Efectivamente, los cristianos y los musulmanes no sólo viven en paz y armonía como grupos distintos en Etiopía, sino que se casan entre sí, viven juntos y comen juntos, una práctica habitual en la mayor parte del país.
Indeed, not only do Christians and Muslims live in peace and harmony as distinct groups in Ethiopia, but also they intermarry, cohabit and dine together as a matter of common practice throughout most of the country.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test