Translation for "comandante de la nave" to english
Comandante de la nave
  • ship commander
  • commander of the ship
Translation examples
ship commander
-Probablemente al comandante de la nave.
“Probably to the ship's commander.
—Eres el comandante de la nave —respondió la nave.
“You are the ship’s commander,” said the ship.
Por el comandante de la nave supo otras interesantes noticias.
Philistus learned more interesting news from the ship’s commander.
El comandante de una nave de la flota lamiéndole las botas a dos humanoides.
A Starfleet ship's commander bootlicking two humanoids.
A partir de entonces Evne comió en el Primer Tumo (con algo de ropa puesta) y con el comandante de la nave.
Thereafter Evne ate at Prime Shift (with some clothes on) and with the ship's Commander.
—inquirió el comandante de la nave arca, contemplando a Holsten como si sospechase alguna deslealtad.
‘It’s all going well, I trust?’ the ark ship commander inquired, regarding Holsten as though suspecting him of something disloyal.
—Gracias, ciudadano almirante —respondió Seth Chernock, que hizo una pausa teatral durante la que su mirada glacial se paseó por las de los comandantes de la nave reunidos alrededor de la mesa.
"Thank you, Citizen Admiral," Seth Chernock acknowledged, then paused a moment for effect, letting his frigid eyes sweep over the ship commanders gathered around the table.
Era el único de sus capitanes que no conocía hasta su llegada al Vulcano, pero ya había descubierto que tenía un gran sentido del humor, lo que con toda probabilidad le sería muy útil al comandante de una nave Q.
He was the only one of her captains she hadn't known previously, but she'd already discovered he had a lively sense of humor which would probably stand a Q-ship's commander in good stead.
Créeme, con un latrocinio tan grande como éste, ningún comandante de una nave colonial va a aterrizar a menos que esté muy seguro de que no hay ningún crucero acechando detrás de una de las lunas de Ireta o… —Lunzie se volvió a Portegin—.
Believe me, with as grand a larceny as this, no colony ship commander is going to land unless he’s very sure there isn’t a cruiser lurking behind one of Ireta’s moons or—” Lunzie turned to Portegin.
Niegan el menor conocimiento de tales criaturas, hasta que el comandante de la nave saca una foto de unas vacas en un campo, y en ese momento la reina de Inglaterra, su delicado espíritu femenino nada parecido a la severidad de su mirada, se viene abajo y, balbuceando, cuenta la verdad.
They deny any knowledge of such creatures, until the ship’s commander produces a picture of cows in a field—at which point the queen of England, her tender female spirit unequal to the sternness of his gaze, breaks down and babbles out the truth.
commander of the ship
Le guste o no, como comandante de la nave debo--
Like it or not, professor, as commander of the ship, I'm required...
Eso era porque era el comandante de la nave.
- That's 'cause i was the commander of the ship.
¿La comandante de la nave es realmente Volyova?
Is the commander of the ship really Volyova?
Yo soy el Capitán Parck, comandante de esta nave.
I’m Captain Parck, commander of this ship.
—Me encargaré de ellos, comandante —dice la nave.
"I will deal with them, Commander," says the ship.
—Si se te acepta como comandante de una nave, la decisión te corresponderá a ti.
“If you’re accepted as commander of a ship, it’s your decision.”
—Soy un luchador, pero como comandante de esta nave, sé algo sobre tener las vidas de personas en mis manos.
“I’m a fighting man, but as commander of this ship, I know something about holding people’s lives in my hands.
El comandante de la nave era un miembro de la Compañía, un oficial llamado Arquelao a quien Léptines conocía bien.
The commander of the ship was a member of the Company, an officer named Archelaus who Leptines knew well.
Sería absurdo que el comandante de una nave o cualquiera de los primeros oficiales dejara su puesto y llevara a cabo tareas de reconocimiento.
It would be insane for the commander of a ship or any of the highest officers to leave their posts and do common reconnaissance.
—Dijiste que erais dos-intervino el comandante de la nave, cuya voz zumbó en el casco de Remontoire—. Solo veo a uno.
‘You said there were two of you,’ said the commander of the ship, his voice buzzing in Remontoire’s helmet. ‘I see only one.’
El comandante de la nave debía ser felicitado por haber llevado a cabo una misión singularmente difícil, había concluido Lain, y la migración debería comenzar en un futuro próximo.
The commander of the ship was to be congratulated on his conduct of a uniquely demanding mission, Lain had concluded, and the migration itself should begin in the very near future.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test