Translation examples
verb
Al parecer durante la detención lo golpearon, le impidieron dormir y lo colgaron de las manos hasta que, como resultado de las torturas, confesó su participación en el asesinato.
He has reportedly been subjected to beatings, sleep deprivation and hanging from the hands during his detention, and is said to have confessed to involvement in the murder as a result of torture.
Presuntamente lo colgaron de un árbol y fue duramente golpeado con palos y varas de acero.
He was allegedly hanged from a tree and beaten severely with sticks and steel rods.
Fue objeto de tortura y malos tratos pues recibió fuertes palizas y le colgaron de un árbol cabeza abajo.
He was subjected to torture and illtreatment, including severe beatings and being hanged upside down from a tree.
En particular, el autor dice que le pusieron esposas y lo colgaron con una cadena del techo de la oficina.
In particular, he claims that he was handcuffed and hanged with a chain from the roof of the office.
164. En otra comunicación el Gobierno informó al Relator Especial acerca de las investigaciones por las que se averiguó que H. N. Wanchoo (véase E/CN.4/1994/7, párr. 333 c)) había sido asesinado por miembros de una banda armada, algunos de los cuales habían sido detenidos, y que las fuerzas de seguridad no habían tenido nada que ver; se investigaban los casos de Nandgopal (ibíd., párr. 333 d)), muerto por asfixia porque lo colgaron cuando estaba detenido; de Vidyadharan (ibíd.), que se golpeó la cabeza contra las rejas de su celda y falleció de resultas de las heridas; de Abdul Ahad Magrey e Imtiaz Ahmed (ibíd., párr. 333 b)), muertos en un tiroteo entre las fuerzas de seguridad y bandas armadas; de Farroq Ahmed Ashai (ibíd., párr. 333 c)), muerto de un paro cardíaco-respiratorio provocado por herida de bala recibida durante un tiroteo entre las fuerzas de seguridad y bandas armadas; se procesó a tres funcionarios policiales por la muerte de Satyavan (ibíd., párr. 333 d)) mientras se encontraba detenido; se acusó de negligencia a dos policías que se encontraban de guardia cuando Vikal Kumar Adhana (ibíd.) se suicidó; Hussain Ashiq (ibíd., párr. 333 c)), murió de un disparo de las fuerzas de seguridad que intentaban dispersar a una muchedumbre revoltosa durante el funeral de su cuñado, Abdul Ahad Guru (28 de febrero de 1994).
In a further communication the Government informed the Special Rapporteur about investigations which established that H.N. Wanchoo (see E/CN.4/1994/7, para. 333 (c)), had been killed by members of a particular militant group, some of whom had been arrested, without any involvement by security forces personnel; criminal investigations were under way in the case of Nandgopal (ibid., para. 333 (d)), who died of asphyxia due to hanging while in police custody; Vidyadharan (ibid.), who had banged his head against the grills of the lock-room while in detention and died as a result of the injuries sustained; Abdul Ahad Magrey and Imtiaz Ahmed (ibid., para. 333 (b)), who were killed when they were in an exchange of fire between security forces and militants; Farooq Ahmed Ashai (ibid., para. 333 (c)), who died of cardio-respiratory arrest due to a bullet wound, after being caught in an exchange of fire between security forces and militants; three police officers were brought to trial in connection with the death in custody of Satyavan (ibid., para. 333 (d)); two police officers were held liable for negligence while on duty after Vikal Kumar Adhana (ibid.) committed suicide while in their custody; Hussain Ashiq (ibid., para. 333 (c), caught by a bullet fired by security forces to disperse an unruly crowd during the funeral of his brother-in-law Abdul Ahad Guru (28 February 1994).
Se dice también que fue llevado a un pantano a las afueras de la población donde lo esposaron, desnudaron y lo dejaron colgando de un árbol durante una hora y luego lo colgaron cabeza abajo en un pozo.
He was also said to have been taken to a swamp outside town, where he was handcuffed, stripped, left hanging in a tree for one hour, and hung upside down in a well.
¿A quién colgaron?
- Who'd they hang?
Szczepek... lo colgaron.
Szczepek... they hanged him.
Se colgaron solos.
They sorta hang themselves.
¿Colgaron a Flutey?
Somebody hanged Flutie?
Colgaron a Brown.
They hanged Brown!
Ellos la colgaron.
They hanged her!
- Casi le colgaron.
-He was almost hanged.
Me colgaron. —¡Está bromeando! —Ninguna broma. Me colgaron, lisa y llanamente.
They hanged me.' 'You're joking!' `No joke. They hanged me fair and square.
De todos modos lo colgaron.
They hang him anyway.
Y ¿por qué la colgaron?
And why did somebody hang her up?
Ellos las colgaron ¡De nada sirvió!
They hanged them high – No use!
La colgaron de un árbol.
She was hanged from a tree.
Lo colgaron de un árbol.
He was hanged from a tree.
Pero, sí. Lo colgaron en Shiring.
“But yes, he was hanged at Shiring.”
—Si estaba muerta, ¿para qué la colgaron?
“If she was already dead, why hang her?”
-Si no era un ladrón, ¿por qué lo colgaron?
“If he wasn’t a thief, why was he hanged?”
—Por la misma razón que colgaron el cadáver.
“For the same reason they hanged a corpse.”
verb
Nada. Y luego colgaron. Al cabo de unos segundos, el teléfono sonó nuevamente.
Nothing. And then a hang-up. Seconds later, the phone rang again.
La tercera llamada, diez minutos más tarde, la hicieron desde el mismo número, pero en esta ocasión no colgaron.
The third was from the same number ten minutes later but it was not a hang-up.
Descolgué el auricular del aparato que estaba en la pared de la cocina, cerca de la nevera. —Diga. Soy Cross. Nada. Y luego colgaron.
I snatched up the phone on the kitchen wall near the fridge. "Hello. Cross." Nothing. And then a hang-up.
verb
El dinero de El Equivalente, junto con concesiones comerciales favorables, fue la zanahoria que colgaron ante los miembros del parlamento escocés.
The Equivalent money, along with favourable trade concessions, was the carrot dangled before members of the Scottish parliament.
Nos dieron las intrusiones de Echelon colgaron el paradero de mis hijos como un anzuelo.
They fed us Echelon intercepts. Dangled the whereabouts of my children like bait.
Para inmovilizarla, me ataron a una camilla y colgaron pesas de mis piernas.
To immobilize the hip, they strapped me to a frame and dangled weights from my legs.
Sus brazos colgaron a los lados del cuerpo.
But her arms were dangling by her sides.
Al sentarse en una silla, sus pies colgaron libremente.
A chair he sat in left his feet dangling.
Los brazos colgaron a los lados del sillón, desvalidos.
His arms dangled over the sides of the chair and were helpless.
Se rebelaron más personas, y sus cuerpos colgaron al viento durante una semana.
More people rebelled. Their bodies dangled in the wind for a week.
Sus botas colgaron a tres metros del suelo de hormigón.
His boots dangled ten feet above the concrete floor.
Luego más alto, hasta que sus pies colgaron a centímetros del suelo.
Then higher, until his feet dangled inches from the ground.
cuando montó, los pies le colgaron a unos centímetros del suelo.
his feet dangled just inches above ground when he mounted.
El trasero de Mira aterrizó en la sil a de montar delante de él, y sus pies colgaron por el flanco del cabal o.
Her buttocks landed on the saddle in front of him, her feet dangling against the horse's side.
Los muchachos se emborracharon una noche, le ataron una cuerda al cuello y la colgaron de un poste de teléfonos.
The boys got drunk one night, tied a rope around its neck, and left it dangling from a telephone pole.
– Jacky, moviéndose con cautela, se dejó caer junto al agujero, y sus pies calzados con sandalias colgaron en la oscuridad.
Jacky carefully crouched and sat down on the edge of the hole, her sandalled feet dangling in the darkness.
verb
Jamás olvidará las fotos que colgaron allí.
She’ll never forget the pictures they put up.
No pusieron papel pintado ni colgaron cortinas, pero todo estaba limpio y reluciente.
No wallpaper was put up or curtains hung, but everything was scrubbed and gleaming.
Se puso el suelo de linóleo, se empapeló y se colgaron unas cortinas.
The lino was put down, the wallpaper put up and the curtains hung.
Como es lógico, la primera vez que los colgaron en la pared todos manifestaron su disconformidad.
When they were first put up on the wall naturally everybody objected.
Había siete horribles tarjetas de Navidad, que colgaron de una cuerda sobre la chimenea.
There were seven lousy Christmas cards, which they put up on a string overthe fireplace.
Por si eso fuera poco, en 1885 los imperialistas colgaron de la verja un cartel que decía: “Prohibida la entrada a perros y a chinos.”
To add insult to injury the imperialists in 1885 put up at the gate a board with the words "No Admittance to Dogs and Chinese."
verb
Su rostro perdió toda animación, sus hombros colgaron inertes.
His face sagged, his shoulders drooped.
verb
Y me colgaron de manos y pies en aquel arnés dejando mi culo en el aire.
They had me on all fours with my ass in the air in that sling.
verb
Ni siquiera sé si está viva —sus viejos hombros colgaron desesperanzados—.
I’m not even sure she’s alive.’ His old shoulders drooped despairingly.
No se le ocurría ninguna respuesta válida para satisfacer a Temerario, y conforme se prolongó su silencio, la gorguera del cuello del dragón se abatió hasta pegarse a su cuello y los zarcillos colgaron sin fuerzas.
He could think of nothing to say which would satisfy Temeraire, and as his silence stretched, Temeraire’s ruff slowly drooped down, flattening against his neck, and his tendrils hung limply.
verb
La cabeza de esta cayó hacia adelante, y sus brazos colgaron inertes.
Her head lolled forward, and her arms hung limply.
Entonces, mientras Orem observaba, el arado se convirtió en una balsa, y la cabeza del hombre y la del venado colgaron del borde, meciéndose sobre las aguas brillantes.
Then, as Orem watched, the plow became a raft, and the head of the man and the head of the stag lolled over the edge, drifting in bright water.
verb
¿Por qué telefonearon a lady Edgware, en Chiswick, y en seguida colgaron el aparato? —Sí; ahora recuerdo esas preguntas.
Why did someone telephone to Lady Edgware at Chiswick and immediately ring off?” “Yes, these were the questions,” I said. “I remember now.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test