Translation for "cojeé" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Y él cojea.
Because he limps...
- ¿Uno que cojea?
Does it limp?
Ya no cojeo.
Don't limp anymore.
¿Por qué cojeas?
Why the limp?
- ¿Entonces no cojea?
- No limp, then?
algunas veces cojea.
Well, sometimes limping.
Usted no cojea.
YOU DON'T LIMP.
Cojea hasta allá.
Limp on over.
Mi caballo cojea.
My horse limps.
¿Es por eso que cojeas?
Is that why you’re limping?”
—¿No cojea también ella?
Does she not limp too?
—La cojera. He visto que cojeas.
The limp. I noticed you have a limp.
—¿Todavía cojea, no?
“You’re still limping, then?”
—¿Por qué cojea Lottie?
“Why does Lottie limp?”
Todavía cojeas un poco.
“You still limp a little.”
Cojeas —comentó ella.
‘You’re limping,’ she said.
El coche se estremeció y cojeó;
The car shuddered and limped;
verb
Cojea hasta la plataforma de observación.
He hobbles all the way out to the observation platform.
En el trabajo, cojeo por las escaleras como un niño con la polio.
At work, I'm hobbling up the stairs like a polio baby.
cojea en un bar cercano y bebe, hundido en su pena, como un cosaco.
He hobbles into a Nearby saloon And drinks, in his grief, Like a brush maker!
Esta líder de tropa cojea por una pata rota. Pero eso no afecta su posición en la cima.
This troop's leader is hobbled by a broken hand... but that doesn't affect her position at the top.
Mira, no solo es nuestra ciencia la que cojea.
Look it's not just our science that's been hobbled.
¿Por qué cojea?
What the hell is he hobbling for? He's having an empathic episode.
Cojeo lo más rápido posible, Josephine.
I'm hobbling as fast as I can, Josephine.
Parece que esa mula cojea.
I believe that mule's hobbled, son.
¡Tómese el tiempo que quiera, cojee por la sala, pero no puede probarlo!
Sure, you can take all the time, hobble around the room, but you can't prove it!
Por lo menos, cojea como tal.
At least, he hobbles around like one.
Bentham cojeó hacia él.
Bentham hobbled toward him.
Dunk cojeó hacia él.
Dunk hobbled toward him.
El chico sin nombre cojea detrás de mí.
The kid with no name hobbles along behind me.
Después cojeó hasta un grupo de cajas apiladas—.
He hobbled over to a stack of crates.
Cojeo hasta una roca y me siento. —¡Simon!
I hobble over to a rock and sit down. “Simon!”
Todos se echaron a reír. Yaya cojeó hasta la mesa contigua.
They all laughed. Granny hobbled to the other table.
Cojeó hasta la barca y se sentó en la nieve. Robin corrió.
He hobbled to the boat and sat in the snow. Robin ran.
Cojeó al cruzar la calle a la sombra de unos grandes robles.
He hobbled across the road in the shelter of the shadows of the massive oak trees.
El hombre cojeó hacia ellos con la mano extendida, guiado por sus voces.
Drawn by the sound of their voices the old man hobbled nearer, hand outstretched.
Recorrió dando saltos el camino, renegando sin palabras, y cojeó unos metros más, hacia la farola.
He hopped along the path, cursing in a muted screech, and hobbled along the pavement toward the streetlamp.
verb
Cojeé, brinqué y salté a su oficina ..
I hopped, skipped and jumped to his office..
Narbondo cojeó hacia delante.
Narbondo hopped forward.
El Conservador cojeó impacientemente hacia delante.
The Curator hopped forward impatiently.
La carretera apisonada hizo arder sus desnudos pies, y cojeó y saltó hasta la sombra del buggy.
The bulldozed roadbed scorched her bare feet and she hopped and lurched to the shade of the buggy.
Más bien se trataba de un cojeo frenético, balanceando la pierna herida lo máximo posible para echar todo el peso en la buena. Cada vez que el talón tocaba el suelo le estallaban puntitos de luz brillante en los ojos.
More like a frantic hop, swinging his bad leg wide to keep most of his weight on the good one, and each time his heel hit the ground, pinwheels of bright light exploded in his vision.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test