Translation for "coherentemente" to english
Translation examples
Tal designación se aplicará coherentemente durante el primer período de compromiso y los siguientes.
Such designation shall be applied consistently during the first and subsequent commitment periods.
El potencial del Consejo debería aprovecharse prudentemente, coherentemente y de conformidad con la Carta.
The Council's potential should be used out prudently, consistently and in conformity with the Charter.
Nueva Zelandia, por su parte, ha trabajado coherentemente para hacer posible la conclusión del TPCE.
New Zealand, for its part, has worked consistently for the conclusion of a CTBT.
Se utilizan coherentemente las fórmulas masculina y femenina al referirse a las profesiones.
The male and female terminology for professions is consistently used side by side.
Se han aplicado coherentemente las políticas contables en la preparación y la presentación de estos estados financieros.
The accounting policies have been applied consistently in the preparation and presentation of these financial statements.
Siempre que es viable, la política de rotación de vehículos se aplica lo más coherentemente posible.
The vehicle rotation policy is implemented as consistently as possible where practical.
Además, la política de migración debe ser abierta, transparente y ha de aplicarse coherentemente.
Furthermore, migration policy should be open and transparent and must be pursued in a consistent manner.
En el transcurso de los años, Israel ha procurado aplicar coherentemente la política que se acaba de exponer.
Over the years, Israel has consistently pursued the policy described above.
No siempre se había calculado coherentemente el rendimiento de las inversiones, lo que distorsionaba los resultados.
Return on investment was not always consistently calculated, thus distorting the results.
La clave es recompensar coherentemente las conductas y respuestas que quieren alentar.
The key is to consistently reward the behaviours and responses they want to encourage.
Muy bien, hablemos coherentemente
All Right, Let's Talk Consistency Here.
Todas ellas eran grandes ideas, el tipo de ideas que se convertirían en parte de la corriente dominante en la Europa de la Ilustración en el Siglo XVIII. Pero en la Europa del Siglo XVI, ningún príncipe renacentista, ni siquiera la brillante Isabel Tudor, intentó tan coherentemente como Akbar instaurar la Edad de la Razón.
These were all big ideas, the sort of big ideas that would become part of the mainstream in Europe in the 18th century Enlightenment, but in 16th century Europe, no Renaissance prince, not even the brilliant Elizabeth Tudor, tried so consistently as Akbar
Atenazado por la crisis y rodeado por estados hostiles, Israel ha seguido siendo coherentemente democrático.
In the grip of crisis and encircled by hostile states, Israel has remained consistently democratic.
Puedes hacer que se manifieste, pensando coherentemente en la perfección. BOB PROCTOR
You can bring it into being, through your consistent thinking of perfection. BOB PROCTOR
Además, en el obelisco había otros mapas similares, en los que se representaban coherentemente otros sistemas solares.
Worse, there were similar maps lower down the obelisk which were at least consistent with other solar systems, although it was nothing he could prove.
Sí… los marcos de la película quizás podrían aparecer uno por uno, el más nuevo siendo el presente, pero no es posible hacerlo coherentemente para cada observador.
Yes - the movie frames could perhaps come into existence one by one, with the newest one being the present, but it's not possible to do this consistently for every observer.
Con anterioridad, y en momentos diferentes, lo habían besado otras dos mujeres: coherentemente con el tipo de chico que era —sin edad—, dos mujeres maduras, amigas de la Madre.
Earlier, and in different times, two other women had kissed him: consistent with the type of youth he was—ageless—they were adult women, friends of his mother.
y el plato fuerte de este libro entretenido, pavoroso y coherentemente esclarecedor es una larga entrevista, en Vermont, con Freya von Moltke, casi medio siglo después de la ejecución de su marido.
and the centrepiece of this amusing, frightening, and consistently illuminating book is a long interview, in Vermont, with Freya von Moltke, close to half a century after the execution of her husband. Owings writes:
El periódico era, a fin de cuentas, un reflejo de los asuntos locales; tenía un deber para con sus lectores —y para sí mismo, en términos de cifras de circulación— de informar coherentemente (y, desde luego, proporcionar) cualquier historia periodística que generara interés (y comercio) en la zona.
The newspaper was, after all, a reflection of local affairs: it had a duty towards its audience (and to itself in terms of circulation figures) to consistently report (and, of course provide) any such newsworthy stories that would generate interest (and trade) in the area.
20. Entre las consideraciones importantes del diseño de la cooperación con arreglo al primer marco de cooperación nacional figuran la mejor forma en que el Gobierno podría utilizar el apoyo del PNUD y el modo en que se podrían unir coherentemente los elementos del programa para tomar como base las ventajas comparativas del PNUD y aprovecharlas al máximo.
20. Important considerations in the design of cooperation under the first CCF include how the Government might make better use of UNDP support and how the elements of the programme could be put together in a cohesive way that builds on the comparative advantages of UNDP and exploits them to their fullest.
En el informe también se trata de las medidas adoptadas para enfocar más coherentemente los papeles, responsabilidades y funciones de estas nuevas estructuras, tales como la publicación en 2010 de los boletines del Secretario General sobre la organización del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno; el refuerzo del enfoque común del papel y las funciones de los equipos; el examen permanente de una matriz en la que se fijan los papeles y las responsabilidades de los equipos y los grupos funcionales especializados aprobados en 2009 por el personal directivo superior de los dos departamentos; la revisión de los mandatos de los oficiales especialistas, los jefes de equipo y los directores; y la aplicación de un arreglo flexible por el que los oficiales que hayan prestado servicios en la Oficina de Asuntos Militares y la División de Policía puedan ser reasignados como oficiales adscritos a un equipo durante el mismo período de adscripción, siempre que el período total no supere los cuatro años y 11 meses.
Other measures taken to ensure that there is greater cohesion in understanding the roles, responsibilities and functions of the new structures are outlined in the report, including the issuance in 2010 of the Secretary-General's bulletins on the organization of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support; reinforcement of the collective understanding of the role and functions of the integrated operational teams; the keeping under review of a matrix setting out the roles and responsibilities of the teams and functional specialist areas approved by senior management of the two departments in 2009; the development of revised terms of reference for specialist officers, team leaders and directors; and the implementation of a flexible arrangement so that experienced officers who have served with the Office of Military Affairs and the Police Division can be reassigned to serve as seconded officers in a team during the same period of secondment, so long as the cumulative period does not exceed four years and 11 months.
Esperamos que esta resolución se traduzca en una estrategia práctica y uniforme con objeto de luchar coherentemente contra el flagelo del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
We are hopeful that this resolution will be translated into a practical, cohesive strategy with the objective of countering -- in an effective manner -- the scourge of terrorism in all its forms and manifestations.
Algunos gobiernos han tomado medidas como las propuestas por la Comisión, pero a juicio de la Oficina, es necesario aplicarlas activa y coherentemente, en particular en los países asolados por la guerra o vulnerables a las crisis.
Some Governments have taken action closely resembling the idea put forth by the Commission but, in the opinion of the Bureau, there is clearly a need to further pursue it actively and cohesively, in particular in the war-ravaged or crisis-prone countries.
Creo que realmente sólo pensé coherentemente sobre el menú.
I think I really just thought cohesively about the menu.
Creo que si el jueces ven el panorama completo sobre todo el menú coherentemente, entonces creo que mi menú es más fuerte.
I think if the judges look at the big picture about the entire menu cohesively, then I think that my menu is stronger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test