Translation examples
verb
Cogemos mi coche.
Taking my car.
No, cógeme a mí, cógeme a mí.
No, take me next, take me next.
Cógeme del brazo.
Take my arm.
- Cógeme la mano
- Take my hand.
Cogemos un avión.
Take a plane.
- Nosotros lo cogemos.
- We'll take it.
Tú y yo cogemos mucho.
You and I take a lot.
Cogemos el ascensor.
We take the elevator.
—¿El colchón lo cogemos?
“Are we taking the mattress?”
—El colchón no lo cogemos.
“We are not taking the mattress.”
lo cogemos sin problemas.
we take it with ease.
Cógeme las manos, nada más.
“Just take my hands.”
(¿Qué coche cogemos?
(Whose car shall we take?
—¿Por qué no cogemos un taxi?
“Why don’t we take a cab?”
Lo cogemos donde y cuando podemos.
We take it where we can, when we can.
verb
¡Bodo, espera cógeme!
Hey Bodo, wait, catch me.
¿Lo cogemos, chicos?
Shall we catch it, boys?
¿Cogemos un taxi?
You wanna catch a cab?
Ahí la cogemos.
There's a catch.
Hombre escoba, cógeme.
Broom Man, catch me.
—Lo cogemos después.
We catch it later.
Vale, entonces cógeme.
- Fine. Thenjust catch me. - Wha-
Ok, solo cógeme.
Okay, just catch me.
Nosotros no cogemos sus enfermedades.
We don’t catch their diseases.”
Cógeme a mí también, Superman.
“You’re catching me, too, Superman.
—Si me caigo, cógeme.
“If I fall, you’re catching me.”
Si no los cogemos antes, claro.
Unless we catch them, of course.
—¡Nosotros no cogemos las enfermedades de los paletos!
“We don’t catch rube diseases!”
Cógeme, Tand —susurró.
            "Catch me, Tand," he whispered.
—¡Cógeme y me casaré contigo!
Catch me and I'll marry you!
Así los cogemos y salvamos el negocio.
We catch them, we save the business.
También tendré de esos otros que se llaman «cógeme si puedes».
And I'll have some in called "Catch-me-if-you-can"
―Esto ―respondió―, es donde cogemos nuestro próximo viaje.
"This," he responded, "is where we catch our next ride."
verb
Cogemos al tirador... cogemos a Siegel.
We get the shooter... we get Siegel.
Cogemos a tres.
We'll get three.
Cógeme el sombrero.
Get my hat.
Siempre cogemos "Scarface".
We always get "Scarface".
Cogemos la llave.
We get the key.
Si cogemos el arma, cogemos a Flynn.
We get the gun, we get Flynn.
Cogemos a Perret.
We get Perret.
Nunca los cogemos.
We'll never get them.
Cogemos la caja.
We get the box.
Cogemos al camarero, cogemos al tirador.
We get the busboy, we get the shooter.
Era mucho, y nosotras no cogemos nada de él.
It was a lot, and we don't get any of it.
Donde cogemos el agua.
Where we get our water.
—¿Y si cogemos el SARS?
“What if we get SARS?”
Cogemos el coche y nos vamos.
Let’s get in the car and leave.
—¡Nunca conseguirán cogemos!
“They’ll never get us now!”
A ver si cogemos al gigantón ese.
Might be we’ll get him then, this big one.”
—¿Y si los cogemos a todos al mismo tiempo?
“What if we get ’em all at the same time?”
verb
¿Cogemos a su mujer?
Shall we pick up his broad?
Cogemos a las pibas.
Pick up the boosters!
Allí cogemos la carretera.
We can pick up the road there.
. ¿Lo cogemos entre todos?
Shall we all pick it up?
Cogemos dientes de leon, o maiz...
We pick up dandelion, or harvest corn...
- Cógeme, por favor.
- Pick me up, please. - Sweetie.
Él continuaba gritando, "cógeme, cógeme, cógeme."
He kept yelling, "pick me, pick me, pick me."
Y cógeme algunas manzanas Gala.
And pick me up some Gala apples.
Cogemos una botella de vino.
- Pick up a bottle of wine. - (giggles)
Cogemos caballa azul y caballa menuda.
We pick up blue mackerel and jack mackerel.
¿Cogemos a ese maldito Karlsson y lo hervimos en aceite?
Shall we pick up that damned Karlsson again and boil him in oil?
Y, si lo cogemos, ¿qué maldita base tengo para retenerlo?
And if he is picked up, what the devil grounds do I have for holding him?
—Piensan cogemos entre dos fuegos —respondió Sandokán.
"And to pick us up between two fires," Sandokan replied.
Cogemos velocidad, directamente hacia el eje del valle.
We’re picking up speed now, straight down the axis of the valley.
Cogemos las manzanas rojas y las metemos en el cubo. Hemos engañado al árbol.
We pick the red apples and put them in the bucket. We fooled the tree.
Los cogemos, hablamos con ellos y les ofrecemos un trato a cambio de que digan quién es el médico.
We pick ’em up, talk to ’em, give ’em a deal on their sentence for the doctor.”
William K se tumbó en el suelo. —Cógeme los pies. Le levanté las piernas.
William K arranged himself on the ground.—Pick up my feet. I lifted his legs.
verb
Por la tarde, nos ponemos sombrero y cogemos sombrillas para protegernos del sol de agosto.
It’s late afternoon when we pin on hats and pick up our parasols to protect us from the summer sun.
¿Por qué, si cogemos un vaso de agua, no salen volando las propiedades del vaso en todas las direcciones?
If you pick up a glass of water why don’t the properties of that glass go flying off in different directions?
verb
¡Cógeme fuerte, agárrame!
Grab me! Hold me!
¿Cogemos nuestras cosas?
Grab our gear?
Cogeme las bolas
Grab my balls...
Cogemos a Henry.
We grab Henry.
Cógeme del pecho.
Grab my collar
Cogemos algunas de sus cosas de allí…
Grabbing some of their things from there—”
Cógeme como si fuera una vela y tira.
Grab me as you would a handle, and pull.
¿Cogemos a ese Pryce-Hughes para interrogarle?
Shall we grab Pryce-Hughes and grill him or not?
Nos precipitamos a nuestras habitaciones y cogemos los edredones, las mantas y las toallas.
We dash into our bedrooms and grab quilts and towels and blankets.
—Creo que ahora es cuando cogemos las cosas y corremos, señor —dijo—.
“I think we grab things and run now, sir,”
Harry, cógeme fuerte de la mano, y tú, Ron, agárrate a mi hombro.
Harry, hold on tight to my hand, Ron, grab my shoulder.
Vamos corriendo cada uno a su casa, cogemos la pasta y volvemos a encontrarnos aquí.
We hurry home, grab our money, and meet back here.
verb
Sí, cógeme, maldito. ¡Cógeme!
Oh, fuck me, you fucker! Fuck me!
- 'Cógeme, cógeme' gritó Mary
- 'Fuck me, Fuck me,' Mary screams.
Cógeme, cógeme, oh Dios!
Fuck me, fuck me, oh God!
Cógeme, sí, cógeme, sí, quiero que vengas sobre mí...
God. Fuck, yeah! Fuck, yeah!
Cogeme, le grito con una voz que me sonó perruna.
Fuck me, I say in a scream like a bark.
Breuning se va a cagar en los pantalones cuando le DETENGA. Luego, le cogemos y…
Breuning will fucking shit his pants when I ARREST him, then we'll--"
—¡Cógeme, hombre! —exclamó Greer con los brazos y las piernas abiertas.
Fuck me, man!”  Greer cried, holding arms and legs spread eagled.
Hemos liquidado nuestros frigoríficos nuestros ordenadores ahora cogemos los stocks y vamos a vender a otra parte.
We’ve sold off the fridges the laptops and now we’re restocking to fuck off and sell elsewhere.
Piensan que estamos tan desesperados porque sólo cogemos entre nosotros que creen que no podemos coger con nadie más —Pabst parecía al borde del llanto, pero sólo eran mocos—, y piensan que nos morimos por tocarlos pero...
They think we’re desperate because we’ve never fucked anyone who isn’t as ugly as we are! Because no one else will fuck us! They think we’re dying to touch them but we . He seemed to be on the verge of tears, but in fact he just had a runny nose.
y caminaba por las calles de Buenos Aires tomándolo de la mano, siente que una ternura espesa se desata dentro de ella, una puerta que se abre dentro de un ideograma japonés y, sin saber lo que dice, dice una frase de la que ya no se creía capaz, con una voz que le viene de otro cuerpo, de otra memoria: Cogeme, Simón.
she feels a great tenderness burst inside her, a door opening in a Japanese ideogram; she says something that she did not believe herself capable of, in a voice that comes from some other body, some other memory: ‘Fuck me, Simón.
verb
Toma, cógeme esto.
Here, hold this.
Cógeme... cógeme la mano.
Hold my--hold my hand.
Cógeme el cinturón.
Hold my belt.
Cogeme la mano.
Hold my hand.
- Cógeme la copa.
- Hold my drink.
Cógeme la trompeta.
Hold my trumpet.
Cógeme la mano otra vez.
Hold my hand again.
Cógeme fuerte, Boone.
Hold me tight, Boone.
—Túmbate y cógeme la mano.
Lie down and hold my hand.
«¿Nos cogemos las manos?» «No podemos».
"Should we hold hands?" "We can't."
Era muy reconfortante. —Cógeme de la mano —repitió—.
It was reassuring. “Hold my hand,”
Cógeme de la mano. Tengo miedo.
Can you hold my hand? I'm scared.
Cógeme la mano, Peekay, —balbució.
'Hold my hand, Peekay,' she gasped.
Cógeme la mano —dijo ella—. A la de tres.
Hold my hand,’ she said. ‘On three.’
—Si cogemos las plumas, ¿las guiará?
If we hold the pens, will you guide them?
verb
Cogemos la información que necesitamos y seguimos pasando desapercibidos.
We gather the required information and remain completely undetected.
Entonces, con cada prueba que administres, secretamente cogemos una muestra de ADN.
Then, with each test you administer, you can secretly gather a DNA sample.
verb
Solo cogemos lo que es nos deben.
We merely seize what is owed.
verb
Así que cogemos la huella de algo que haya tocado.
So we lift his prints off something he touched.
verb
¿Ahora nos cogemos de la mano o qué?
Do we touch hands, or what?
¡No pueden tocarnos si la cogemos!
“They can’t touch us!”
verb
Cogemos algo de sal, y la esparcimos.
Uh, pinch of salt, throw it in there.
Y ahora cogemos un poco de masa y la hacemos una bola.
So now we pinch off a small piece of masa, and you roll it into a ball.
verb
Los cogemos en la carretera.
We'll nab 'em by the freeway.
Esperamos a Battle y le cogemos.
We wait for Battle and we nab him.
verb
Luego les cogemos el helicóptero prestado y nos largamos hasta el hotel de cuatro estrellas más cercano para darnos un baño refrescante.
“I figure that after the bushwhackers land and begin chasing around the ruins searching for us, we’ll borrow their helicopter and fly off to the nearest four-star hotel and a refreshing bath.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test