Translation for "coetaneo" to english
Coetaneo
adjective
Translation examples
adjective
Las situaciones de desventaja en que se encuentran esos niños exigen planteamientos especiales para hacer que tengan acceso a servicios de un nivel equivalente a aquellos de los que disfrutan sus coetáneos no indígenas.
The disadvantages experienced by those children required particular approaches to make sure that they had access to services of an equivalent standard to those enjoyed by their non—indigenous contemporaries.
En relación con ello, cabe mencionar que la mala asignación de los recursos financieros tomados en préstamo también atenta contra la solidaridad, esta vez con los coetáneos.
It should be mentioned here that the misallocation of borrowed financial resources constitutes another breach with the value of solidarity, this time with the contemporaries.
Se incrementó la proporción de organizaciones no gubernamentales sin ánimo de lucro que participaban en el programa y se iniciaron programas de educación sobre la atención de la salud con la participación de personas de las mismas edades ("programas de coetáneos"), sobre todo para los jóvenes.
The proportion of non-State non-profit organizations in the programmme was increased, and health-care education programmes using contemporaries were started ("peer programmes"), particularly for young people.
- Mujeres de mediana edad: la situación de las mujeres coetáneas nacidas entre 1935 y 1950 en los antiguos y nuevos Länder.
Middle-aged women - circumstances of contemporaries born between 1935 and 1950 in the old and new Federal Länder
ii) Antes y después de la Conferencia, se alentará al personal docente y a las organizaciones no gubernamentales con funciones orientadas hacia la juventud a que ejecuten proyectos "de persona a persona" entre los jóvenes de los países insulares y sus coetáneos de otras islas o de Estados continentales destinatarios;
(ii) Youth-oriented non-governmental organizations and educators will be encouraged to undertake "people-to-people" projects before and after the Conference involving the youth of island countries and their contemporaries in other islands or target mainland States;
533. Para lograr el pleno desarrollo e integración con sus coetáneos, algunas de las clases para estos niños y jóvenes a los que se aplica el plan de enseñanza individual se organizan en jardines de infancia y escuelas.
533. In order to achieve full development and integration with their contemporaries, children and youth covered by this individual education scheme have some of their classes organized for them in kindergartens and schools.
Por lo tanto, se adoptan medidas para desarrollar escuelas integradas en que la educación y el desarrollo de los niños discapacitados, a partir de su primera infancia (desde los jardines de infancia) se lleve a cabo en plena integración con sus coetáneos no discapacitados.
Therefore action is being taken to develop integrated schools, where the education and upbringing of disabled children from their early childhood (from kindergarten) is carried out in full integration with their non—disabled contemporaries.
Los niños discapacitados de entre 3 y 6 años de edad reciben educación en jardines de infancia en las mismas condiciones que sus coetáneos no discapacitados.
Disabled children between the ages of three and six are offered kindergarten education on equal terms with their non—disabled contemporaries.
Las Revistas de la Emancipación correspondientes a 2000 y 2002, publicadas conjuntamente por la Oficina de Programación Social y Cultural y la Oficina Central de Estadística de los Países Bajos, constatan que en la enseñanza neerlandesa, las niñas alcanzaron a sus coetáneos varones ya en los años setenta.
The Emancipation Monitors for 2000 and 2002, published jointly by the Social and Cultural Planning Office of the Netherlands (SCP) and Statistics Netherlands (CBS), record that in Dutch education girls caught up with their male contemporaries as long ago as the 1970s.
Ello conduce con frecuencia a dejar a ciertas víctimas en la sombra y a veces a establecer jerarquías entre las víctimas, con lo que se corre el riesgo de generar competencia entre ellas para saber quién lo es más, y también puede hacer que se conceda a ciertos grupos coetáneos una "línea de crédito" inagotable.
This often leaves some victims in the shadow; it can create victim hierarchies, carries the risk of generating a competition in victimhood and may also provide some contemporary groups with "an endless line of credit".
Walter Bishop considerado por sus coetáneos el sucesor de Albert Einstein.
Walter Bishop dubbed by his contemporaries as the successor to Albert Einstein.
Una escuela para chicos retrasados... dirigida por un coetáneo mío de Oxford.
A school for backward boys... run by an old Oxford contemporary of mine.
Noté que la juventud coetánea adoraba y respetaba y veneraba a los atletas y a los patinadores profesionales de la misma forma que a los atletas convencionales.
I noticed that contemporary youth adored and respected and revered these pro athletes, pro skateboarders, in the same manner that they felt about mainstream athletes.
El hecho de que mi madre, que era coetánea de Seymour Durst, nunca recibiera una llamada de cortesía para decir:
You know that fact that, you know, my mom, who was a contemporary of Seymour Durst, never even got a courtesy call to say,
Tener aquí dentro a un coetáneo que no es mujer ni drogadicta, homicida, loca, mentirosa o ladrona me llena de dicha.
Having a contemporary in here who isn't A: a woman, and B: a thieving, lying, crazy, murderous, drug-addled woman has been a godsend.
Brindaremos por su coetáneo, Heiterschmidt.
We'll drink to your great contemporary, Heiterschmidt.
Al contrario que muchos de sus coetáneos, Jones admiraba la civilización india.
Unlike some of his contemporaries, Jones admired Indian civilisation.
Sus coetáneos afirman que con tierra fértil y agua en abundancia no cosechaba ni fango.
Contemporaries state that with fertile land and plenty of water, he couldn't grow mud,
ahora, sin embargo, eran coetáneos.
now they are essentially contemporaries.
Dulcie se sienta con una coetánea.
Dulcie sits with a contemporary of hers.
Los Woods parecían coetáneos de Nuala.
The Woodses appeared to be contemporaries of Nuala.
eran sus pares, sus coetáneos, y todos le eran desconocidos.
here, his contemporaries, his peers, and they were strangers.
Hombres primitivos coetáneos del brontosaurio y del tiranosaurio.
Cavemen contemporary with the brontosaurus and tyrannosaurus.
Dejo esto al juicio de mis coetáneos… y a la historia».
I leave this to the judgement of my contemporaries—and to history.
Algunos de sus coetáneos lo apodaban Maestro Sípero.
Some of his contemporaries nicknamed him ‘Master Yesbut’.
Somos coetáneos, ejercimos aquí hace décadas.
We’re contemporaries, practiced here decades ago.
No hay ninguna otra explicación coetánea de su misión y su muerte.
There are no other contemporary accounts of his mission and death.
Su argumento, cercano en el tiempo al del Nibelungenlied, es coetáneo con el de Beowulf.
The germ of it is close in age to that of the Nibelungenlied and contemporary with Beowulf.
adjective
604. Se ofrecen oportunidades de mejorar el nivel de vida de las personas pertenecientes a grupos desfavorecidos y de los niños de inmigrantes que no han asistido a la escuela regularmente como sus coetáneos y de proporcionarles condiciones de vida saludables.
604. Opportunities are offered to improve the living standards of those who belong to disadvantaged groups and the children of immigrants who have not attended school in a regular pattern unlike their coevals, and to provide them with a healthy environment.
Una noche, uno de sus coetáneos lo emborrachó.
One night, some of his coevals managed to get him drunk.
Sus orígenes, en efecto, son coetáneos a los del mismo feudalismo.
Its origins, in effect, are coeval with those of feudalism itself.
En nuestro mundo el pensamiento, el lenguaje y el cuento son coetáneos.
The incarnate mind, the tongue, and the tale are in our world coeval.
coetáneo, señor Joyce.) Una súbita arrancada en la andadura de mi sangre.
coeval, Mr. Joyce.) Some sudden lurch in the runnings of my blood.
la chica, mi coetánea, que está tan enfadada como yo, pero que es capaz de mostrar una complaciente serenidad;
the girl, my coeval, sullen like me but with a hint of pliant equanimity;
El bohemio East Village al que acudían en masa sus coetáneos no tenía alicientes para él.
The bohemian East Village to which his coevals were flocking held no allure for him.
El crimen no es meramente coetáneo de la ley y el orden, es prenatal, por así decir.
Crime isn’t merely coeval with law and order, crime is prenatal, so to speak.
En ella, las calaveras profanadas por las palas eran, de alguna manera, coetáneas de las guerras más lejanas en el tiempo;
The skulls which spades disturbed about it were in a manner coeval with those of the most distant wars;
Entregaría su flota a Bruto, su cuñado y coetáneo (sólo se llevaban cuatro meses);
He would surrender his fleet to Brutus, his brother-in-law and coeval they were the same age within four months.
Pensó en el bosque de jóvenes coetáneos, todos eternamente presentes, y que abarrotaban la habitación y la vieja Olive pensó ociosamente: «Esto es un cuento, aquí hay un cuento».
She thought of the forest of coeval boys, all eternally present, crowding her room, and the old Olive thought idly, this is a story, there is a story in this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test