Translation for "cochera" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Según las declaraciones del perito, Sinan Kadioglu debía estar en la cochera cuando comenzó.
According to the expert witness, Sinan Kadioglu must have been in the garage at the time of the fire.
Se trata de un cobertizo añadido a la casa que Sinan Kadioglu utilizaba como cochera y taller de reparación de automóviles.
The extension is a shed subsequently built onto the house and used by Sinan Kadioglu as a garage and car repair shop.
En efecto, la comunidad diplomática ha hecho prueba de un espíritu constructivo y algunas misiones, entre ellas, la misión de la Federación de Rusia, han adoptado medidas costosas, como el alquiler de cocheras, a fin de esforzarse por respetar los reglamentos locales.
The diplomatic community had taken a constructive attitude, and some missions, including that of the Russian Federation, had taken costly measures, such as the rental of garage space, with a view to respecting local regulations.
-En su cochera.
- ln the chap's garage.
- En la cochera.
- In the garage.
COCHERA Y HERRERO
GARAGE AND BLACKSMITH
Venta de cochera.
- Garage sale. -Okay.
s nuestra cochera!
It's our garage!
En mi cochera.
In my garage.
- incluída la cochera.
- including the garage.
Hacía calor en la cochera.
It was hot in the garage.
Primero me sorprendió la cochera.
My first surprise was the garage.
Guió el automóvil hasta la cochera.
He drove towards the garage.
Sólo era otra tarde en la cochera.
It was just another afternoon in the garage.
—Su coche está en la cochera del condado.
“By the way, your car’s in the county garage.
El tercero y más grande era la cochera del pueblo.
The third and largest was the town garage.
—¿Qué dice en el papel? ¿Qué cochera?
“What does it say on the paper, which garage?”
¿No la viste aparcada en su cochera?
Didn’t you see it parked in his garage?
Y desapareció con sus amigos en el interior de la cochera.
He and his friends guffawed themselves into the garage.
noun
5. El Sr. Odillo fue esposado y alrededor de las 10.00 horas los policías lo acompañaron a pie hasta la cochera de autobuses situada junto al desvío de Nguludi.
5. Mr. Odillo was handcuffed and at around 10.00 a.m. he was walked by the policemen to the bus depot at the Nguludi turnoff.
El Grupo constató que este último era solamente una especie de cochera o depósito con rejas, guardado por un guardián de inmueble, en el que se encontraba detenida una adolescente de 11 años a quien se encontró substancias psicoactivas.
The Group noted that the latter was a type of depot or warehouse with bars on the windows, with a warden on duty, where an 11-year-old girl was detained for possession of psychoactive substances.
Parece que ha vuelto a la cochera.
They've all gone back to the depot.
Lo dejé en la cochera de autobuses en Brunswick antes del amanecer.
I dropped him at the bus depot in brunswick before dawn.
Tengo aquí algunas fotos. Número 72, las cocheras de Van Dien.
I have some photographs here, number seventy-two of the Van Dien truck depot.
El autobús 290 salió de la cochera de la línea roja a las siete de la mañana.
City link bus 290 originated at the red line depot at 7 a.M.
"remover vehículos, dando marcha atrás hacia la cochera."
"Remove vehicles, reversing at back of depot."
Normalmente se queda un rato en la cochera y hablamos.
Often, he stays on at the cab depot, so we talk a bit
Se lanzaron furiosamente uno contra el otro, cada uno desde su cochera, haciendo sonar sus sirenas y gritando:
THEY DROVE FURIOUSLY TOWARDS ONE ANOTHER, EACH FROM HIS OWN DEPOT RINGING THE BELLS AND SHOUTING,
Ahora no se pueden ver los aviones, es como una cochera de autobuses.
Now, modern airports... you can't see the planes, just like the bus depot.
Estaba a punto de regresar a la cochera, y lo he oído gemir aquí atrás.
I was about to head back to the depot, and I heard him wheezing back here.
Se reunirá conmigo en la cochera de taxis de la 40.
Have him meet me at the cab depot on 40th.
Buscaremos juntos en la cochera y la estación.
We’ll search the carriage house and depot together.
Estaba pensando en las cocheras de los autobuses, en Marlow.
I was thinking about the bus depot over in Marlow.
Cuando llegó a la cochera, el sol calentaba sus hombros.
By the time he got to the depot, the sun was warm on his shoulders.
Prometí ayudarte a buscar en la cochera y la estación.
I promised to help you search the depot and the carriage house.
Si Tallulah no lo había escondido en la cochera ni en la estación, ¿dónde lo había metido?
If Tallulah hadn’t hidden the painting in either the carriage house or the depot, where had she put it?
Dejé el coche en el aparcamiento de pago y me senté en la cochera con una novela de bolsillo.
I left my car in the pay lot and took a seat in the depot with a paperback novel.
Peor que Mami, peor que todos los cadáveres que había visto aquella mañana cuando iba a pie a la cochera.
Worse than Momma, worse than all the bodies he’d seen that morning, walking to the depot.
Vagones de ferrocarril que habían sido requisados de cocheras norteñas y enviados a la península eran incendiados ahora.
Railroad wagons that had been fetched from northern depots and shipped to the peninsula were now put to the torch.
El edificio era un destacado ejemplo de arquitectura del siglo XIX, y había estado destinado a cochera de tranvías interurbanos antes de que se popularizaran los automóviles.
The building was a nineteenth- century landmark, having been the depot for interurban trolleys before the automobile came on the scene.
Eran fábricas y cocheras de trenes, bases aéreas, muelles.
They were factories and railway yards, fighter stations, docks.
Uno de sus caballos era ciego de un ojo y caminaba en círculo; lo derribó en una cochera de trenes.
One of his horses was blind in one eye and rode in circles, dumping him in a French railway yard.
Las fotografías mostraban árboles talados y cocheras, mezquitas en ruinas y hogares destrozados en pequeñas callejuelas.
The photographs were of splintered trees and smashed railway yards, of ruined mosques and pulverised homes and bodies in side streets.
Los tripulantes de los tanques T-72 aceleraban por la autopista, al otro lado de las principales cocheras del ferrocarril de Bagdad, en un convoy formado por vehículos blindados, jeeps y nubes de gases de escape azulados.
Tank crews were gunning their T-72s down the highway past the main Baghdad railway yards in a convoy of armoured personnel carriers and jeeps and clouds of thick blue exhaust fumes.
Vagamos por las cocheras del ferrocarril, pensando que tal vez habría otro tren de pasajeros, pero sólo encontramos hileras e hileras de vagones de carga, muchos cubiertos de nieve, como si no se hubieran movido en años.
We wandered through the railway yard, thinking there might be another passenger train somewhere, but there were just rows and rows of freight cars, most of which were covered in snow, like they hadn’t moved in years.
Al otro lado del tranquilo Tigris, Bagdad seguía amoldándose al curso de los acontecimientos, con aceras cuarteadas por la maleza, matas creciendo por las grietas de los pasos subterráneos, grandes cocheras ferroviarias llenas de vagones herrumbrosos y vacíos.
Across the estuary calm of the Tigris, Baghdad continued to moulder away, its pavements veined with weeds, bushes growing in the cracks of the city underpasses, its great railway yards packed with rusting, empty carriages.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test