Translation for "clausura" to english
Clausura
noun
Translation examples
noun
Durante la clausura de la ceremonia...
During the closing ceremony...
No clausuro buenos restaurantes.
I don't close good restaurants.
Cuelga el letrero de clausura.
Post the closing notice.
Clausura... del establecimiento... Le Tamaris...
Closing of the Tamaris Club.
La exposición de clausura.
The exhibit's closing.
- Bien. Lo de la clausura...
Now, about this closing ceremony...
Se clausuró esta mañana.
We just closed it this morning.
- La ceremonia de clausura, Bob.
- The closing ceremony, Bob.
- Y clausura el bar.
- And close the bar.
Sólo fue el discurso de clausura.
It was a closing argument.
—El Autarca Maruthas los clausuró.
The Autarch Maruthas closed them.
– Durante las ceremonias de clausura, supuestamente.
Around the time of the closing ceremonies, supposedly.
Las ceremonias de clausura habían comenzado.
The closing ceremonies were under way.
Ganesh pronunció el discurso de clausura.
Ganesh made the closing speech.
— Por lo que sé, el Proyecto Babilonia se clausuró.
Project Babylon was closed down.
clausura la memoria del burdel de la Hetara
close off the memory of the brothel of La Hetara
¿Había habido leyes de clausura para establecimientos de bebidas?
Had there been closing laws for drinking establishments?
noun
Clausura de la sesión
Closure of the session
Clausura de la Conferencia
Closure of the Conference
La clausura del régimen de Supervisión es paralela a la clausura del Tribunal.
73. The closure of the Supervisory Regime goes hand-in-hand with the closure of the Tribunal.
Hombre, la clausura nos está matando...
Man, the closures are killing us...
Nadie está hablando sobre clausuras.
No one is talking about closures.
La clausura es bastante agradable también.
Closure's pretty nice too.
La clausura... la meta inalcanzable.
Closure... the unobtainable goal.
La "Clausura del Túnel Lincoln".
The "Closure of the Lincoln Tunnel."
Voto por la clausura.
I move for closure.
La clausura de Grotto.
The grotto closure.
- contra la clausura de Estaciones de Bomberos.
- against firehouse closures.
¿Estás con el comité de clausura?
Are you with the closure committee?
Pensé que podría servirte de clausura.
I thought you could use the closure.
No hay un final, una clausura.
There is no closure.
La única razón por la que participo en esto es para que obtengas clausura —dijo con una mueca de incredulidad. —¿Clausura?
The only reason I’m even signing off on this is for you to get closure.” “Closure?”
He pedido clausura por una semana.
I've requested closure for a week.
Dejando aparte la clausura cómica, íbamos los últimos.
Leaving out the comic closure, we were on last.
Ella asintió con la cabeza y a continuación articuló la palabra «clausura» con los labios.
She nodded. Then she mouthed the word CLOSURE.
Eso habría supuesto para mí una «clausura», como creo que lo llaman los psicoanalistas.
That would have given me ‘closure’, as I believe the psychologists call it.
—Mi gente creerá que sólo vosotros dos sois los responsables de la clausura.
My people will believe that you two alone are responsible for the closure.
Buenas ideas por todas partes, que iniciaron la espiral de la clausura.
Good ideas everywhere. And they began to spiral down toward closure.
No ha habido ninguna clausura hegeliana de la historia, sólo un epílogo anárquico y deshumanizador.
There has been no Hegelian closure of history, only an anarchic and dehumanizing afterword.
Había habido tumultos estudiantiles, aparentemente por la clausura de la universidad, y se había recurrido al ejército.
there had been student rioting, apparently over the closure of the university, and troops had been called out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test