Translation for "ciudades de nueva inglaterra" to english
Ciudades de nueva inglaterra
Translation examples
Bien por el momento. Brewster era una pequeña ciudad de Nueva Inglaterra, Lacemaker Lane se hallaba a las afueras, y las casas estaban distanciadas.
So far, so good. Brewster was a small New England town, Lacemaker Lane was on the outskirts, and the houses were far apart.
(La consideraban ostentosa.) Por lo tanto, las relucientes iglesias blancas que asociamos con las ciudades de Nueva Inglaterra son, en realidad, un fenómeno relativamente nuevo.
(They thought it was showy.) So all those gleaming white churches we associate with New England towns are in fact a comparatively recent phenomenon.
También había cantado, en muchas ocasiones, en otras ciudades de Nueva Inglaterra, «conquistando con su genio musical y su magnífica voz a los devotos de las canciones irlandesas, y emocionando a todos hasta las lágrimas».
He had also sung on many occasions in other New England towns, "and enthralled the devotees of Irish songs with his musical genius and his magnificent and poignant voice, moving all to tears and rapture."
Al cabo de quince días, Andrew se había adaptado por completo a su nueva vida en la escuela, y Daphne tenía la impresión de haber vivido en aquella acogedora ciudad de Nueva Inglaterra desde siempre.
Within two weeks Andrew had totally adjusted to his new life at the school, and Daphne felt as though she had lived in the cozy New England town forever.
De no ser por su sobrina, el temperamento enérgico y emprendedor de aquella mujer habría sido capaz de ufanarse ante la posibilidad de evangelizar Khartum, y de convertir Omdurman en una copia en pequeño, con buen alcantarillado y amplias avenidas, de cualquiera de las ciudades de Nueva Inglaterra.
If it were not for her niece her energetic and enterprising temperament was capable Of glorying in the chance of evangelising Khartoum, and turning Omdurman into a little well-drained broad-avenued replica of a New England town.
Antiguamente, la carretera que comunicaba Norwich y Hanover era arbolada, ligeramente sinuosa y de dos carriles, el tipo de vía que uno espera encontrar entre dos ciudades de Nueva Inglaterra situadas a un kilómetro y medio de distancia.
The road that led from Norwich to Hanover was once a leafy, gently sinuous two-lane affair-the sort of tranquil, alluring byway you would hope to find connecting two old New England towns a mile apart.
En los cultivados interiores y entorno del hogar de Harold y May Outram, ubicado “en una ciudad de Nueva Inglaterra de tradición considerable”, es presentado a una serie de personalidades semi-explicadas, todas implicadas unas con otras de maneras que no resultan inmediatamente evidentes.
In the cultivated interiors and environs of Harold and May Outram’s home, situated “in a New England town of considerable tradition,” he is introduced to a series of half-explained persons, all deeply implicated with one another in ways not immediately apparent.
Todavía pueden verse los restos del pasado, la frecuente representación artística de las ciudades de Nueva Inglaterra con las aceras de ladrillo en espiga, las casas coloniales de madera, las placas de bronce de la sociedad histórica en las fachadas de muchos de los edificios, la iglesia blanca con el tejado de dos aguas en el centro de la ciudad: toda la escena reclamando a gritos las doradas hojas del otoño o una gran nevada.
You could still see remnants of the old days, the oft artistically rendered New England town with V-shaped brick walks, colonial clapboard homes, the historical society bronze signs welded onto the front of every other building, the white-steepled chapel in the center of the town-the whole scene screaming for the lush leaves of autumn or a major snowstorm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test