Translation for "ciudad británica" to english
Ciudad británica
Translation examples
Sin embargo Brunel pronto tendría conexión ferroviaria con la capital y su astillero naval hecho para mantener a Bristol en una supremacía entre las ciudades británicas
However Brunel soon to be completed rail link with the capital And his shipbuilding Managed to keep Bristol in a premily of british cities
Dicen que la velocidad promedio del tráfico en hora pico... En una gran ciudad británica es tipicamente de unos 13 km/h
They do say that the average speed of traffic during rush hour in a big British city is, typically, about 8mph.
Aviones alemanes bombardearon ciudades británicas como Coventry y Londres.
German's bombers attack British cities like Coventry and London
Sólo encontraron unos mapas de ciudades británicas marcadas con círculos.
All they found was some maps with British cities circled.
Con bombardear diez ciudades británicas.
To bomb ten British cities.
Rose, geografía. El Gran Barranco Central... se llama así ¿por qué antigua ciudad británica?
Rose, in geography, the Grand Central Ravine is named after which ancient British city?
Alemania había emprendido ataques mortíferos sobre ciudades británicas, y los británicos respondieron con miles de formaciones aéreas sobre objetivos urbanos en Alemania.
Germany had begun with deadly raids on british cities, And the british responded with thousand-plane formations Over urban targets in germany.
Lo creas o no, Wolverhampton Fue la primera ciudad británica introducir las luces de tráfico automatizados.
Believe or not, Wolverhampton was the first British city to introduce automated traffic lights.
No es algo que se encuentre en una ciudad británica, donde lo más probable es que los nombres de las calles estén inspirados en los campos de batalla de la guerra de los Bóers.
This is not something that you will find in a British city, where Boer War battlefields are more likely inspirations for street names.
Tiempo atrás, Cardington había sido la base de los globos de barrera que flotaban por encima de las ciudades británicas para disuadir a los bombarderos de la Luftwaffe.
Cardington had once been the base of the barrage balloons that had floated over British cities to deter the bombers of the Luftwaffe.
Sin que Siebart ni McKendrick lo supieran, el señor Lampong se puso en contacto con uno de sus enlaces de la ciudad británica de Birmingham, un académico de la Universidad de Aston, que fue en coche hasta Liverpool.
Unbeknownst to either man, Mr. Lampong contacted someone in the British city of Birmingham, an academic at Aston University, who drove himself to Liverpool.
El comercio y la economía toda de la ciudad dependían en gran parte de su condición de ciudad británica, por lo cual la sola idea de un gobierno autónomo irlandés o de un ideal republicano provocaba reacciones de miedo y cólera.
Her trade and economy were tied to the fact she was a British city and any question of Irish Home Rule or republicanism brought reactions of fear and rage.
Pero las circunstancias no son normales, sir Harry —volvió a dirigirse a mí—: Shanghái no es una ciudad británica, es del emperador, y ustedes son —sonrió, como excusándose— solamente sus inquilinos, que ocupan una habitación en el piso de arriba.
But the circumstances are ?not normal, Sir Harry,” he came back to me. “Shanghai is not a British city; it is the Emperor’s, and you are,” he smiled apologetically, “only his tenants, in an upstairs room.
Elisabeth contempla una vieja casa de huéspedes, el típico edificio cuya demolición quedó inmortalizada en las viejas filmaciones de los años sesenta y setenta, cuando se inició la modernización de las ciudades británicas.
Elisabeth is staring up at an old tenement rooming house, the kind you see being bulldozed and crashing down into themselves on old footage from when they modernized British cities in the 1960s and 70s.
   Hubo más atentados con bomba -otro en la librería Collet’s, y después en la calle frente a los grandes almacenes Liberty’s, y luego en librerías de Penguin de cuatro ciudades británicas-, más manifestaciones, más vistas judiciales, más acusaciones musulmanas de «maldad», más vocerío espeluznante procedente de Irán (el presidente Rafsanjani dijo que la sentencia de muerte era irrevocable y contaba con el apoyo de «todo el mundo musulmán») y de la boca del ponzoñoso gnomo de jardín Siddiqui en Gran Bretaña, más alentadores gestos de solidaridad de amigos y simpatizantes en Inglaterra, Estados Unidos y Europa -una lectura por aquí, una representación de una obra de teatro por allá-, y doce mil personas firmaron la «declaración mundial» de la campaña de defensa Escritores y lectores en apoyo de Salman Rushdie.
There were more bombs—at Collet’s bookshop again, and later on the street outside Liberty’s department store, and then at Penguin bookstores in four British cities—more demonstrations, more court cases, more Muslim accusations of “wickedness,” more bloodcurdling noises out of Iran (President Rafsanjani said the death order was irrevocable and supported by the “entire Muslim world”) and out of the mouth of the poisonous garden gnome Siddiqui in Britain, more heartening gestures of solidarity by friends and sympathizers in England, America and Europe—a reading here, a play performance there, and twelve thousand people signed the defense campaign’s “world statement,” Writers and readers in support of Salman Rushdie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test