Translation for "circulado" to english
Translation examples
Mucho agradeceré que esta nota y su anexo sean circulados como documento del Consejo de Seguridad.
I would be grateful if the present letter and its annex could be circulated as a document of the Security Council.
El texto de esta decisión ha sido circulado de manera informal a las delegaciones en sala.
The text of the draft decision has been circulated informally to the delegations in the Hall.
Resultan alarmantes los informes que han circulado en ciertos medios de comunicación.
The media reports that have been circulating give cause for concern.
Circulado como documento oficial bajo la signatura S/23990.
Circulated as an official document under signature S/23990.
La Misión Permanente de Chile agradecerá que el referido anexo sea circulado como documento oficial.
The Permanent Mission of Chile requests the circulation of the annex as an official document.*
Estas informaciones son circuladas inmediatamente a los organismos de inteligencia del Estado.
This information is circulated immediately among State intelligence services.
No se realizará una votación hasta que dicha información haya circulado y sea del conocimiento de las delegaciones, y
No vote shall be held until this information has been circulated and the delegations so notified; and
Se ha circulado un programa provisional de trabajo.
A tentative programme of work had been circulated.
Esta declaración está contenida en el documento que hemos solicitado que sea circulado en esta Conferencia.
The full text of the statement is to be found in a document that we have requested be circulated at this Conference.
En los últimos días han circulado en la región varias listas oficiosas.
In recent days there have been several unofficial lists circulating in the Region.
He circulado una descripción a los comerciantes.
I've circulated a description to local dealers.
El dossier ha circulado de forma selectiva.
It's drawn from a selectively circulated... Oh, yeah.
- Con más epinefrina la sangre no habría circulado espontáneamente ni habría sobrevivido.
- High-dose epi does not result in return of spontaneous circulation, or increased survival.
Mientras videos de el tiroteo han circulado en las redes sociales,
As videos of the shooting have circulated on social media,
Hemos circulado nuestra teoría desde el principio.
You know we've been circulating our take since the very beginning.
Hemos circulado los detalles de Coleville a todas las fuerzas policiales grandes - Interpol, FBI.
We've circulated Coleville's details to every major police force - Interpol, FBI.
Su descripción ha circulado por todos los coches y patrullas peatonales.
Description's been circulated to all cars and foot patrols.
Ha circulado el malvado rumor de que tendré un karaoke.
She's circulating a vicious rumour that I'm going to have a karaoke machine.
Está en la descripción que han circulado.
It's in the description you've been circulating.
Bastante bien circulado, en este momento.
Fairly well circulated at this point.
Estos billetes ya han circulado, no son de numeración consecutiva.
The bills are circulated, nonsequential.
Ha circulado y la gente ha reaccionado bien.
It’s been circulated, and people generally have reacted well.
Por el instituto habían circulado rumores. Era un tema tabú.
Rumors had circulated in high school. The subject was taboo.
A menos que existan detalles que no hayan circulado todavía.
‘Unless there’ve been details that haven’t yet circulated.’
Juraría que éste nunca ha circulado de mano en mano.
This one’s never been in circulation, I’d swear.
Aún no hemos cogido al Brown, pero ya he circulado órdenes con su descripción.
We haven't got Brown yet, but I've circulated his description."
En su mayor parte, se limitaban a reproducir las habladurías que habían circulado por la oficina.
For the most part they merely reproduced the gossip that had circulated in the office.
–Aquí hay un artículo que ha circulado bastante entre los miembros de nuestro cuadro de colaboradores.
There’s an article in here that’s circulating among our staff.
A lo largo de la historia, el erotismo ha circulado en sus diversas manifestaciones.
Erotica of one form or another have been circulated all through history.
Esta historia de engaño y traición no ha circulado mucho en los últimos años;
This story of deceit and betrayal has not been given much circulation in recent years;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test