Translation for "cipriano" to english
Cipriano
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
12. Mientras el Representante Especial, con apoyo de la comunidad diplomática y de los responsables burundianoS, prosigue sus esfuerzos por lograr la consolidación de las nuevas instituciones, el Presidente recién elegido, Ciprian Ntaryamira, perdió la vida en el avión del Presidente de Rwanda derribado el 6 de abril de 1994 en Kigali.
12. While the Special Representative, thanks to support from the diplomatic community and Burundi leaders, was continuing his efforts to strengthen the new institutions, the newly-elected President, Cyprian Ntaryamira, together with the President of Rwanda, was killed when the plane in which they were travelling was shot down on 6 April 1994 at Kigali.
Tengo una pregunta para tí, Cipriano...
I have a question for you, Cyprian.
No son mentiras, hay un Cipriano y un Cosme
"These aren't lies, there's a Cyprian and a Cosimo here, too,...
Entonces... te podrás ir en paz ...tenés la palabra de Cipriano Arrio.
Then you shall go in peace. You have the word of Cyprian Arrius.
La fortuna nos ha favorecido, Cipriano.
Fortune has favored us, Cyprian.
Cipriano, ¿qué se hace cuando el cuchillo está desafilado?
Cyprian, what does one do when the knife is dull?
Es la consecuencia inevitable de la afirmación de Cipriano...
But that is the inevitable consequence of Cyprian's claim...
debes darte cuenta, Cipriano...
You must realize, Cyprian...
Cipriano, que tenés el oído en esto...
Cyprian, you have an ear to the ground here.
Cipriano, tu consejo es valioso pero muestra tu inexperiencia.
Cyprian, your council is valued well, but you show your inexperience.
"Peste yersinia, fiebre pertrusiana, tos cipriana..."
"Yersinia pestis, pertrussian fever, cyprian cough..."
San Cipriano (h. 200–258), arzobispo aristócrata de Cartago, ejemplificó el concepto de liderazgo de Jesús.
St. Cyprian (ca. 200–258), the aristocratic bishop of Carthage, exemplified Jesus’ view of leadership.
San Cipriano, Letters: 1–81, (249–58 A.D.) en The Fathers of the Church, vol.
St. Cyprian, Letters: 1–81 (AD 249–58) in The Fathers of the Church, vol.
¡Nos robáis, nos rechazáis, mientras citáis al arrogante Cipriano quien dijo que fuera de vuestra fe no puede haber salvación!
You rob us, and reject us, while quoting the arrogant Cyprian who said that outside your faith there can be no salvation!
No obstante, esta delicuescencia, que fue proseguida tras la muerte de Tertuliano por su discípulo San Cipriano, por Arnobio y por el oscuro Lactancio, constituía un proceso exento de atracción.
But there was no attraction in this dissolution, continued after Tertullian's death by his pupil, Saint Cyprian, by Arnobius and by Lactantius.
Pero ahora que te he visto, sé que incluso los versos de Homero en los que alababa a la diosa de Cipriano serían insuficientes para describir la belleza de tu persona o el encanto de tus maneras.
Now that I have seen you, I know that even the verses of Homer in which he praised the Cyprian goddess were inadequate to describe the beauty of your person or the charm of your manner.
San Cipriano describió su estilo democrático de liderazgo servicial: «Desde el principio de mi episcopado, decidí no hacer nada de mi propia opinión privadamente sin el consejo y consentimiento del pueblo».5 Desdichadamente, después del siglo V, ese estilo llegó a ser la excepción.*
St. Cyprian described his democratic style of servant leadership: “From the beginning of my episcopate, I decided to do nothing of my own opinion privately without your advice and the consent of the people.”5 Unfortunately, after the fifth century, that style became the exception.*
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test