Translation for "ciertamente debería" to english
Ciertamente debería
Translation examples
A este respecto, también desearía referirme a una experiencia que ciertamente debería ayudarnos a avanzar el próximo año, esto es, la cooperación entre las seis presidencias.
In this regard, I think I would also like to comment on one experience which certainly should help us to move forward next year, and that is the P-6 cooperation.
Saben, sentía que en un país tan rico como el nuestro, ...nadie debería jamás irse a la cama con hambre y que ciertamente debería haber un sistema de educación que le permita a cada niño perseguir cualquier sueño que tenga,
You know, I felt that in a country as rich as ours, no one should ever go to bed hungry and that there certainly should be an educational system that allows every child to pursue whatever dream they have,
Con una muchacha como esa, ciertamente debería.
- Girl like that, you certainly should.
- Bueno, eso ... Ciertamente deberías ser convincente para los inversores por ahí.
- Well, that... certainly should be compelling for the investors out there.
—Pero ella debería olvidarse de él en cuanto oiga lo que sabemos —supongo, porque Burke ciertamente debería hacerlo.
“But she’ll lay off him when she hears what we know,” I assume, because Burke certainly should.
should certainly
El PNUD no tiene que ejercer necesariamente el liderazgo, pero ciertamente debería apoyar a los grupos y promover su formación o restablecimiento en los países en que no existen.
UNDP does not necessarily have to lead, but it should certainly support the groups and promote their establishment or revival in countries where they do not exist.
Toda reorganización deberá ser formulada y decidida por la propia CESPAO, una vez que se obtenga un programa de trabajo revisado y se apruebe; ciertamente debería redundar en una consolidación y simplificación de la estructura existente, en lugar de mayor fragmentación.
Any reorganization will need to be developed and decided upon by ESCWA itself once a revised work programme emerges and is approved; it should certainly lead towards consolidation and simplification of the existing structure, rather than towards further fragmentation.
El Consejo de Seguridad, como autoridad suprema en materia de paz y de seguridad, ha de desempeñar su papel, aunque ciertamente debería delegar ciertas responsabilidades en las instituciones regionales, que se encuentran en mejores condiciones para actuar.
The Security Council, as the supreme authority in matters of peace and security, must be able to play its role, although it should certainly be possible to refer some tasks to regional institutions most able to take action.
Ese es un mecanismo importante que, ciertamente, debería aplicarse de manera sistemática.
This is an important mechanism that should certainly be systematically implemented.
Ayudé a poner los puertos juntos asi que ciertamente debería ser capaz de volarlos.
I helped put the docks together so I should certainly be able to blow them apart.
La reaparición de un dios ciertamente debería hacer mucho ruido.
The reappearance of such a distinctive god should certainly make a stir.
—Uno ciertamente debería esperar eso —dice el Doctor Guerrero.
‘One should certainly hope so,’ says the War Doctor.
Este reproche le alteró, y se deshizo en mil disculpas, alegando que ciertamente debería haberse dirigido a ella previamente, pero no pensaba que la señorita iba a rehusar, sino todo lo contrario, pues contaba con que le ayudaría a persuadir a la propia madame Duval.
This rebuke almost overset him; he made many apologies, and said that he should certainly have first applied to her, but that he had no notion the young lady would have refused him, and, on the contrary, had concluded that she would have assisted him to persuade Madame Duval herself. This excuse appeased her;
Es un libro grande e importante que un estudiante de literatura serio ciertamente debería leerlo en su totalidad una vez (yo lo he leído de cabo a rabo dos veces en inglés y tres en español) pero no creo que el lector común, el lector que lee por placer, pierda algo si se salta las partes sosas.
It is a great and important book, and a professed student of literature should certainly read it once through (I have myself read it from cover to cover twice in English and three times in Spanish), yet I cannot but think that the ordinary reader, the reader who reads for delight, would lose nothing if he did not read the dull parts at all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test