Translation for "cielo gris" to english
Translation examples
El compromiso del Representante Especial, Bernard Kouchner, y de todos los que están trabajando para despejar el cielo gris, transmite un mensaje de esperanza que dará sus frutos.
The commitment of the Special Representative, Bernard Kouchner, and of all those who are working to brighten a grey sky brings us a message of hope which will bear fruit.
Me encantan el cielo gris, los edificios viejos y los olores que salen de las casas, y las tiendas... Y me encanta criar a mi hijo aquí.
I love the grey sky, and the old buildings, and the smells coming from the houses and the stores, and...
Y no queda nada... Sólo el césped y el cielo gris.
And there is nothing left... but the grass and the grey sky.
Caminamos bajo un cielo gris
We walk beneath a grey sky
La vida es la imaginación, la fantasía. No se representa en el cielo gris o el aire frío.
One should live a life of imagination, of fancy, not the life of the grey sky and cold air.
y de repente el cielo gris se volvió mágico, ¿sabes?
and all of a sudden instead of being a grey sky, he made it magical, you know?
Cielos grises, lluvia congelante, fábricas vacías.
Grey sky, freezing rain, empty factories.
Las nubes se fundían con el cielo gris.
The clouds became one with the grey sky.
Había un cielo gris horroroso ahí fuera.
There was some ugly grey sky out there.
Otra flecha surcó el cielo gris.
Another arrow sailed up into the grey sky.
Estaba más pálido que el cielo gris sobre sus cabezas.
He was paler than the grey sky overhead.
El cielo gris. La puerta de hierro forjado.
The grey sky. The wrought-iron gate.
Un cielo gris claro y colinas verdes.
Clear grey sky and the green hills.
Un cielo gris, como si no conociera más colores.
Grey sky, looks as if it knows no other colour.
El cielo gris pasó de ostra a caballa.
The grey sky went from oyster to mackerel.
"Puedo hacer que el cielo gris pase a ser azul"
I can turn the gray sky blue
Hay montañas, pájaros, cielo gris y agua.
There's mountains, birds, gray sky and water.
Ese cielo gris deprimente combina con mi humor y con mi desayuno.
That dismal gray sky is a perfect match for my mood and my breakfast.
Y sobre todos ellos, el cielo gris, nevando, congelando y deshelando . . Y deshelando y congelando y nevando, y el frío húmedo que entumecía asesino.
Over it all the gray sky, snow, frost, and thaw.. and thaw and frost and snow, and the chill, killing wet.
Es como un pequeño cielo gris agradable.
That's a nice little gray sky there.
Una cortina de lluvia fría caía de un cielo gris plomo.
A curtain of cold rain fell from a gunmetal gray sky.
Bajo un cielo gris, vimos la costa de Gran Bretaña y cómo se oscurecía.
Under a gray sky, we Looked at the coast of Britain and watched it grow more dim.
Es majestuoso. Ahí está el cohete en el cielo gris.
There's the rocket against that gray sky, and it's green!
Un cielo gris infinito.
A gray sky that never ended.
era el cielo gris y las nubes;
he was the gray sky and the tumbling clouds;
El cielo gris está límpido, pero tenso.
The gray sky is limpid, but tense.
Pero supo que no era niebla; era un cielo gris.
But it was not fog, he knew; it was a gray sky.
Era como coser bajo un cielo gris.
It was like sewing under a gray sky.
Un cielo gris. Las cosas que no cambian.
A gray sky. Things that never change.
La luz salía del cielo gris.
The light came from the gray sky.
Un trueno restalló en el cielo gris.
Thunder rumbled over the gray sky.
Él levantó la vista hacia el cielo gris.
He looked at the gray sky.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test