Translation for "checoslovaco" to english
Translation examples
En virtud de un tratado de naturalización entre los Estados Unidos y Checoslovaquia de 1928, los autores perdieron la ciudadanía checoslovaca.
By virtue of a Naturalisation Treaty between the United States and Czechoslovakia from 1928, they lost their Czechoslovakian citizenship.
La reserva para el paso a pérdidas y ganancias de monedas convertibles por un total de 30.000 dólares tiene por objeto reflejar la sobrevaloración de la corona, antigua moneda checoslovaca, respecto al tipo de cambio de las Naciones Unidas.
The provision for asset write-off of non-convertible currencies of $30,000 has been made to reflect the overvaluation of the former Czechoslovakian currency korunas against the United Nations rate of exchange.
En 1972 obtuvo la ciudadanía de los Estados Unidos de América, como resultado de lo cual perdió su ciudadanía checoslovaca de conformidad con el Tratado Bilateral de Naturalización de 1928.
In 1972 he obtained the citizenship of the United States of America and as a result lost his Czechoslovakian citizenship, in accordance with the Bilateral Treaty of Naturalization of 1928.
Ese mismo año, un tribunal checoslovaco los declaró culpables in absentia del delito de emigración ilegal del país y los condenó a la confiscación de sus bienes y a la pena de cárcel.
The same year, a Czechoslovakian court convicted them in absentia for the offence of illegally emigrating from the country and sentenced them to forfeiture of property and imprisonment.
Redactor del boletín checoslovaco de la atención de las familias adoptivas (con extensos sumarios en inglés)
Editor of Czechoslovakian bulletin Substitute Family Care (with extensive English summaries)
11. El grupo más importante es el llamado romaníes eslovacos (también llamados checoslovacos o de Ucrania-Eslovaquia o "Romungro", es decir, romaníes húngaros), que suman unos 170.000.
11. The largest group, numbering approximately 170,000, is the socalled Slovak Roma (also called Czechoslovakian or UkraineSlovak or "Romungro", i.e. Hungarian Roma).
En 1977 la autora y su marido adquirieron la ciudadanía de los Estados Unidos de América y perdieron así su ciudadanía checoslovaca.
In 1977, the author and her husband became U.S. citizens, thereby losing their Czechoslovakian citizenship.
Fue condenada a una pena de tres años de prisión por haber distribuido volantes que recordaban a los ciudadanos checoslovacos que votar en las elecciones parlamentarias no era un deber, sino un derecho.
She was sentenced to three years in prison for distributing leaflets that reminded Czechoslovakian citizens that to vote in parliamentary elections is not a duty, but a right.
Hola. ¿Quién es checoslovaco?
Hey. So, who's Czechoslovakian?
-¿Checoslovaco de oveja?
Czechoslovakian sheep's milk cheese? No.
Una marcha checoslovaca.
A Czechoslovakian march.
Son checoslovacos cualquiera.
They're just random Czechoslovakians.
- Su familia es checoslovaca.
- Your family's Czechoslovakian.
¿Son checoslovacos buenos?
Are they good Czechoslovakians?
Los calzoncillos eran de origen checoslovaco.
The underclothes were of Czechoslovakian origin.
—¿Y la mujer checoslovaca? ¿Jenna Karas?
“And the Czechoslovakian woman? jenna Karas?”
Encontré a mi tercer hombre en un atractivo checoslovaco.
I found my third man in an appealing Czechoslovakian.
—¿No era aquel dirigente político checoslovaco que fue torturado por los comunistas de su país?
“Wasn’t he a big Czechoslovakian politician tortured by the Communists there?”
En mayo de 1918, se rebelan 50.000 soldados de la Legión Checoslovaca.
In May 1918, 50,000 soldiers of the Czechoslovakian Legion revolt.
Caballeros, yo fui un ateo en la Tierra, un miembro del Partido Comunista checoslovaco.
Gentlemen, I was an atheist on Earth, a member of the Czechoslovakian Communist Party.
El checoslovaco procedió a hacer pasar las diapositivas, dejando a cada una en exposición varios segundos.
The Czechoslovakian proceeded to advance the slides, giving each a beat of several seconds.
– mencionó Dillon el explosivo de fabricación checoslovaca tan empleado por los terroristas del mundo entero.
Dillon asked, naming the Czechoslovakian explosive so popular with terrorists everywhere.
En la pequeña ciudad checoslovaca de Teplice se mantiene a, los niños sin salir de casa durante un mes seguido;
In the little Czechoslovakian town of Teplice children are kept indoors for as much as a month at a time;
El vapor checoslovaco de ruedas ya se había marchado, dejando sitio a un buque de hélice con dos chimeneas bajas, también checoslovaco, que se llamaba Druzba.
The Czech paddle steamer had left, making way for a propeller-driven motor vessel with two low funnels. It was Czechoslovakian too and was called Druzba.
Iglesia Husita Checoslovaca
Czechoslovak Hussite Church:
Iglesia Evangélica de los Hermanos Checoslovacos
Evangelical Church of the Czechoslovak
1. Československí demokrati (Demócratas Checoslovacos)
1. Československí demokrati (Czechoslovak Democrats)
Miembro de la filial checoslovaca de la Asociación de Derecho
Czechoslovak Branch of the International Law Association (Secretary,
- la Unión Checoslovaca de Mujeres;
- The Union of Czechoslovak Women;
Iglesia Husita Checoslovaca de Eslovaquia
The Czechoslovak Hussite Church in Slovakia
- La radio checoslovaca presenta las carreras de palomas mensajeras.
- Czechoslovak Radio presents Carrier Pigeon Races
A LOS CIUDADANOS DE LA REPÚBLICA CHECOSLOVACA
To the Citizens of the Czechoslovak Republic
Emisora de Radio Checoslovaca Noticias
Czechoslovak Radio Broadcast News
Filmexport checoslovaco presenta.
Czechoslovak Filmexport presents
La decisión del gobierno checoslovaco era absolutamente unánime.
The decision of the Czechoslovak government was absolutely unanimous.
En ese momento, el socialismo checoslovaco estaba bajo amenaza.
At the time, Czechoslovak socialism was under threat.
Televisión checoslovaca Bratislava y
Czechoslovak Television Bratislava and
Es la expresión legal del Partido Comunista checoslovaco.
This is the legal expression of the Czechoslovak Communist Party.
... Los líderes checoslovacos están decididos a...
...Czechoslovak leaders are stressing their determination...
Esto es justamente lo que sucedió en el caso del movimiento checoslovaco Carta 77.
This was the case with the Czechoslovak movement, Charter 77.
—Puede. Gabriella dedujo que la mujer era checoslovaca o polaca.
"There might be." Gabriella recognized the accent as Czechoslovak or Polish.
más recientemente, había apoyado al Ejército Nacional Polaco y a los rebeldes checoslovacos;
more recently, they had supported the Polish National Army and Czechoslovak rebels;
Hasta entonces, explicó el Profesor, Kafka era oficialmente una no persona en el Estado checoslovaco.
Before that time, the Professor explained, Kafka officially was a non-person in the Czechoslovak state.
En marzo de 1937 se concedió la nacionalidad checoslovaca a toda la familia Mann, incluido Heinrich.
In March 1937 the entire Mann family, including Heinrich, was granted Czechoslovak citizenship.
Podían oír descargas lejanas en el centro de la ciudad, donde la resistencia checoslovaca combatía contra la guarnición.
From the direction of the inner city, where the Czechoslovak underground was fighting door to door with the garrison, they could hear firing.
Creen que al gobierno checoslovaco en el exilio presidido por Eduard Benes empezaba a preocuparlos la popularidad de Heydrich.
They think the Czechoslovak govern ment in exile under Eduard Bene was getting worried about Heydrich’s popularity.’
Aunque habían desaparecido de la pantalla, ella seguía viendo aquellas banderas checoslovacas ondeando a la larga sombra de San Wenceslao.
Though they'd vanished from the screen, she kept seeing those Czechoslovak flags fluttering in the long shadow St. Wenceslas cast.
El número 3 era Roger Stieb, refugiado checoslovaco, que había trabajado algún tiempo en la misma fábrica que Joseph Raison, muelle de Javel.
Number 3 was Roger Stieb, a Czechoslovak refugee who had worked for a long time in the same factory as Joseph Raison, on the Quai de Javel.
Hizo el servicio militar en el ejército checoslovaco, donde condujo camiones y aborreció la vida militar, no por pacifismo, sino por un desacuerdo esencial.
He did his military service in the Czechoslovak Army and, although it gave him the chance to drive a truck, found that he abhorred the military life --not on pacifist grounds but on grounds of discomfort.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test