Translation for "cerrándolos" to english
Cerrándolos
Translation examples
No podía quedarse quieto en la silla y toqueteaba los cajones del escritorio, abriéndolos y cerrándolos, aparentemente sin prestar atención a lo que había dentro, sólo abriéndolos y cerrándolos porque los tenía a mano.
He couldn't sit still in the chair, and he fiddled with the desk drawers, pulling them open and closing them-not appearing to pay any attention to what was inside the drawers, but just opening and closing them because they were there.
Michael abrió la puerta del balcón y la cruzó, cerrándola sin ruido a su espalda.
Michael opened the terrace doors and slipped through them, closing them softly at his back.
Antes de que pudiera responder, soltó mi mano y se dirigió a los armarios, abriéndolos y cerrándolos en busca de platos.
And then, before I could respond, he let go of my hand and walked over to the cupboards, opening and closing them in search of plates.
Abrió los ojos durante un momento de incalculable brevedad, cerrándolos luego cuando el peso de los párpados se le hizo insoportable.
HE OPENED HIS eyes for a moment of incalculable brevity, then closed them as the weight of his eyelids had become oppressive.
Se le partía el corazón al ver cómo tocaban esos libros antes de la compra, examinándolos o abriéndolos y cerrándolos de golpe como si de esclavos se tratara.
The man-handling of books before the sale, examining them, opening them, closing them, just as if they were slaves, cut him to the heart.
Arnau había intentado poner orden en sus nuevas propiedades; sin embargo, cuantas veces se enfrascaba en los libros de cuentas de la baronía, terminaba cerrándolos con un suspiro.
Arnau had tried to sort out the affairs of his new possessions, but whenever he began to pore over the account books, he ended by closing them with a sigh.
Jugueteó unos instantes con los papeles que había sobre el escritorio, confuso y nervioso, abriendo varias veces la boca para hablar, pero cerrándola de nuevo sin tener el valor de pronunciar una sola palabra.
He played with some papers on the table in a nervous and confused manner, opening his lips to speak several times, but closing them again without having the courage to utter a word.
Ella tiritaba. Él curó las heridas de cuchillo con lo que llevaba en su botiquín, limpiándolas con desinfectante, aplicando un antibiótico tópico y cerrándolas lo mejor que pudo mediante vendajes; todo ello sin dejar de apuntar a Diogenes, que tenía las manos esposadas a la espalda.
She was trembling all over. He doctored her knife wounds using supplies from his medical kit, cleaning them with a disinfectant, applying a topical antibiotic, and closing them as best he could with bandages—all the while keeping his gun trained on Diogenes, whose hands he’d cuffed behind his back.
Tendió los fríos dedos serpentinos de su brazo verdegrisáceo para tocar la cálida piel del rostro de Elsevier, su garganta… Pero ella no se estremeció bajo su contacto, solamente siguió mirando a un punto más allá de donde ellos podían ver, hasta que los planos tentáculos grises pasaron por encima de sus ojos, cerrándolos para siempre. –Muerta.
He reached out with the cold snake-fingers of his gray-green arm to touch the warm flesh of Elsevier’s face, her throat… But she did not flinch under his touch, only went on gazing at something beyond view, until the flat strips of gray passed over her eyes, closing them forever. “Dead.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test