Similar context phrases
Translation examples
verb
El Presidente (interpretación del inglés): Propongo que cerremos ahora la lista de oradores sobre este tema.
The President: I propose that we now close the list of speakers on this item.
El Presidente (habla en francés): Antes de dar la palabra al siguiente orador, quisiera proponer que cerremos ahora la lista de oradores para el debate de este tema.
The President (spoke in French): Before I give the floor to the next speaker, I should like to propose that we now close the list of speakers for the debate on this item.
No podemos aceptar la parte de la recomendación 136 de que cerremos todos los centros de detención; los Estados Unidos mantienen algunos centros de internamiento en el extranjero, de conformidad con el derecho interno e internacional aplicable.
We cannot accept the part of 136 that we close all detention centers; the United States maintains certain internment facilities abroad, consistent with applicable U.S. and international law.
No cerremos los ojos: donde hay injusticias e iniquidades, no hay paz.
Let us not close our eyes: Where there is injustice and iniquity, there is no peace.
¿A qué se debe esa contradicción entre las libertades políticas y las libertades económicas? ¿Cómo es posible que desvinculemos el esfuerzo por conseguir libertades políticas en democracia y cerremos el mundo a sus libertades económicas?
What is the cause of this discontinuity between political freedoms and economic freedoms? How can we promote political freedom and democracy when the world is being closed to economic freedom?
Así pues, propongo que cerremos el debate y digamos que quizá se requieran nuevas consultas dado que tenemos una propuesta acerca de un texto.
So, my suggestion is to close the debate and say that further consultations may be required as there is a proposal on a text.
También debe ser una cuestión rutinaria que no cerremos los ojos ante la violencia sexual contra las mujeres ni ante la represión o explotación de las mujeres ni ante la violación de sus derechos humanos fundamentales.
It must also become a matter of course that we no longer close our eyes to sexual violence against women or to the suppression or exploitation of women or the violation of their fundamental human rights.
Óigame una cosa, Sr. Presidente, si nosotros vamos a aceptar esto, es que estamos perdidos; apaguemos la luz y cerremos las puertas y las ventanas.
If we are going to accept this, then we are lost. Let us just turn off the lights and close the doors and windows.
El Presidente: Antes de dar la palabra al siguiente orador, quisiera proponer que cerremos ahora la lista de oradores para el debate de este tema.
The President (spoke in Spanish): Before giving the floor to the next speaker, I would like to propose that the list of speakers for the debate on this item be closed.
Cerremos la calle.
Close off that street.
Cerremos la abertura.
Let's close up.
- Cerremos la puerta.
- Close this door.
Cerremos el trato.
Let's close the deal.
¡Cerremos los ojos!
Close your eyes.
Cerremos las cortinas.
Let's close the curtains.
Cerremos el libro
Let's close the book.
–Será mejor que cerremos
It would be best to close the shop....
Antes de que lo cerremos de vuelta.
Before we close it again.
Media hora antes de que cerremos.
Half an hour before closing.
Aunque cerremos los ojos.
We can’t close our eyes and stop.
Cerremos la ventana —dijo.
'We'll just close this window,' he remarked.
–¡Cerremos la entrada! – gritó Annabeth.
Close the entrance!” Annabeth said.
Cerremos esa puerta —la cerró suavemente—.
Close this door.' He eased it softly shut.
—Que cerremos las fronteras alemanas con la Lorena francesa.
That we close the German borders with French Lorraine.
Salgamos de esta habitación y cerremos la condenada puerta.
Let's get out of this room and close the damned door."
verb
Cerremos las fuentes de financiación de los terroristas y evitemos que tengan acceso a armas de destrucción masiva.
We will shut down the sources of financial support to terrorists and will prevent their access to weapons of mass destruction.
Pero el hecho de poner en orden cada una de nuestras economías domésticas no puede significar que cerremos nuestras ventanas al mundo.
But putting each of our economic houses in order cannot mean that we shut our windows to the world.
cerremos la autopista.
let's get this highway shut down.
Cerremos ésta operación.
Let's shut this operation down.
¿Quieres que cerremos?
Do you want us to shut down?
El jefe dice que cerremos.
Boss says shut down.
Y cerremos el túnel.
And we shut down the tunnel.
Propongo que las cerremos.
I propose we shut 'em down.
Cerremos esos dispensadores.
Let's shut down those replicators.
Cerremos los ojos, ¿vale?
Let's get some shut-eye, huh?
Cuando cerremos este lugar.
Once we shut this place down...
Cerremos unos cuantos días.
“Let’s shut it down for a few days.”
—Entonces cerremos herméticamente y derivemos.
“Then let’s shut down and drift.
Pasemos dentro y cerremos las puertas.
“We must go inside and shut the doors.”
—¿Le parece que cerremos las puertas, sargento?
“Reckon we should shut the gates, Sarge?”
Digo que cerremos y observemos los resultados.
I say shut down and observe the results.
Sentémonos aquí y cerremos los ojos.
Sit down here and we'll both shut our eyes.
Será mejor que cerremos la puerta de la cocina. ¿Eh?
—Then we’d better sit in the kitchen with the door shut. —Eh?
—Las autoridades nos acaban de ordenar que cerremos. —¿Qué? —dijo Neel—. Pero… ¿por qué?
The authorities have just sent word, telling us to shut down. Oh? said Neel. But why?
No olvides que nuestro cuerpo primero responde a la emoción y luego nos suele conducir a que nos cerremos o desconectemos.
Don’t forget that our bodies respond to emotion first, and they often direct us to shut down or disengage.
verb
Cerremos y carguemos.
Let's lock and load.
Cerremos la comunicaciónes.
We were locked out of communications.
Cerremos la vitrina primero.
Lock the case first.
Cerremos todo, por favor.
Let's lock it up, please.
"...siempre que cerremos los ojos."
"..whenever our eyes lock.."
– Vámonos y cerremos la puerta.
Let us go and lock the gate.
Es necesario que cerremos las verjas y las barremos.
‘ We must lock and barricade the gates.’
Cerremos y devolvámosle las llaves a Dickie.
We’d better lock up and give the key back to Dickie.”
–¡Cerremos las malditas portezuelas! – gritó Shackleton.
“Hell, lock the damned doors!” Shackleton hollered.
Ha dicho que cerremos las puertas y que todo el mundo suba a los muros.
He said to lock the gates and get everyone up on the walls.
—¿Es que importa que cerremos con llave? —dijo sin volverse a mirarlo—.
‘Does it really matter whether we lock up the house?’ she said without turning around.
Aunque cerremos todas las ventanas y atranquemos todas las puertas.
Though we lock every window and bar every door, still he will enter.
No tiene sentido que cerremos la puerta, porque eso no impedirá entrar a los mortífagos cuando vengan a buscarte.
No point locking the back door, it won’t keep the Death Eaters out when they come looking.
«Será mejor que cerremos con llave esta noche, Roger», dijo la señora Mifflin, «de lo contrario este señor acabará llevándose la Enciclopedia Británica entera.»
“Better lock the door to-night, Roger,” said Mrs. Mifflin, “or he may walk off with a set of the Encyclopaedia Britannica.”
Tenemos que volver todos juntos, así que será mejor que cerremos el alambique.
“We must all return together, so let’s close down the still.”
verb
- Está bien, Cerremos el trato,
- All right, Let's seal the deal,
Recomiendo que lo cerremos buscar con grupo de asalto táctico.
I recommend we seal it off, go through with tactical assault.
Y sugiero que cerremos el trato rápidamente.
And I suggest we seal this fast.
Entonces, cerremos el trato, Lyle.
Well. Then let's seal the bargain, Lyle.
Sí, es mejor que lo cerremos bien.
Yeah, we better seal this thing up tight.
Bien, Zoomers, cerremos las calles.
All right, Zoomers, let's seal off the streets.
Propongo que cerremos de inmediato Vladivostok al mundo, que luego reconstruyamos la ciudad pacientemente y la convirtamos en base de nuestra flota del Pacífico, tal como ya había planteado el camarada Stalin anteriormente.
I suggest that Vladivostok is immediately sealed off from the rest of the world, and that we then patiently build up the town again and make it the base for our Pacific Fleet, just as Comrade Stalin planned earlier.
verb
Paremos esta tontería... y cerremos el trato dándonos la mano.
Let's stop the nonsense... shake hands on an agreement.
verb
Dos destinos que entran entre bastidores. Guardemos el vestuario, cerremos la valija.
Two destinies going off the stage at once. Pack up the dresses. Fasten the valise.
Robert, nada hospitalario, dice que apaguemos las luces, cerremos bien la puerta de entrada y subamos a la cama de inmediato, por si la mujer del párroco volviese para algo.
Robert inhospitably says, let us put out the lights and fasten up the hall-door and go up to bed immediately, in case she comes back for anything.
verb
Cerremos la cremallera.
So let's get you zipped.
¿Quiere hacer más preguntas, antes de que le cerremos?
“Do you have any questions before we zip you up?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test