Translation for "cercenada" to english
Translation examples
verb
Salvo disposición en contrario de la ley, una persona que denuncie que una decisión de una autoridad administrativa pública ha cercenado sus derechos puede recurrir a un tribunal para solicitar el examen de la legalidad de esa decisión.
Unless a law provides otherwise, a person who claims that his/her rights were curtailed by a decision of a public administrative authority may turn to a court for review of the legality of that decision.
20. Se ha cercenado aún más la libertad de expresión, como muestra el arresto de varios periodistas y la proscripción de una serie de medios de difusión.
20. Freedom of expression has been further curtailed, as seen by the arrest of a number of journalists and the banning of a number of media.
En este sentido solicitamos expresamente al Comité que considere la adopción de medidas concretas de seguimiento, incluyendo una posible misión de verificación y evaluación en el país, que permitirían reforzar el diálogo constructivo entre el Comité, el Gobierno y la sociedad civil, tendiente a la promoción y protección de los derechos humanos ahora cercenados.
In this connection, we expressly request the Committee to give consideration to the adoption of specific follow-up measures including a possible verification and evaluation mission to Argentina, which would enable the constructive dialogue between the Committee, the Government and society to be strengthened, with a view to the promotion and protection of those human rights which are at present curtailed.
Según la UNRWA, fue la primera vez en los 53 años de su historia que la libertad de tránsito fue cercenada de tal manera.
According to UNRWA, it was the first time in the agency's 53-year history that its freedom of movement was curtailed in this way.
Los autores consideran haber sido cercenados en sus carreras administrativas dada la imposibilidad de optar al ascenso entre los 60 y los 70 años, que es la edad a la que se jubilarán.
The authors consider that their career opportunities have been curtailed, given that they have no chance of promotion between the ages of 60 and 70, the age at which they retire.
Las libertades de expresión y de asociación se desprecian abiertamente, los tribunales actúan como instrumentos del Gobierno y la libertad religiosa ha sido cercenada.
Freedom of expression and association were flouted; the courts acted as an instrument of the Government, and religious freedom had been curtailed.
Con respecto a la afirmación del autor de que su derecho a presentar una denuncia ante el Comité se vio cercenado por el hecho de que el Tribunal Supremo se limitó a referirse al artículo 101a, el Estado Parte sostiene que la decisión del Tribunal Supremo no afectó en modo alguno a los motivos expuestos por los tribunales en las etapas anteriores del proceso.
Insofar as the author complains that his right to petition the Committee was curtailed by the fact that the Supreme Court confined itself to merely referring to section 101a, the State party submits that the decision of the Supreme Court in no way affected the detailed reasons given by the courts in earlier stages of the proceedings.
5. Se ha golpeado, asesinado y amenazado a líderes sindicalistas, y se han cercenado los derechos sindicales.
Trade union leaders had been beaten up, killed and threatened, and trade union rights had been severely curtailed.
—Dígame si duele —dice ella mientras presiona con los pulgares los músculos obscenamente cercenados de su muslo. Pero nunca duele;
'Tell me if it hurts,' she says as she bears down with her thumbs on the obscenely curtailed thigh muscles. But it never hurts;
En aquel momento, el propio Glaw, un notorio hereje, llevaba dos siglos muerto, habiendo sido su vida cercenada por el inquisidor Angevin.
At the time, Glaw himself, a notorious heretic, had been dead for two centuries, his obscene activities curtailed by Inquisitor Angevin.
La vieja seguía y seguía, mientras los demás penitentes se movían inquietos en el box contiguo, y el caballo relinchaba; charlaba de las abstinencias no cumplidas, de las oraciones vespertinas cercenadas.
The old woman prattled on and on, while the penitents stirred restlessly in the next stall and the horse whinnied, prattled of abstinence days broken, of evening prayers curtailed.
El mero hecho de que pudiera expresar su crítica de Estados Unidos en un país en el que la libertad de expresión estaba tan cercenada sugería a otros saudíes que la campaña antiamericana que Bin Laden había puesto en marcha contaba con el consentimiento de la familia real.
The very fact that his American critique was being uttered at all—in a country where speech was so curtailed—suggested to other Saudis that there must be royal consent behind the anti-American campaign that bin Laden had launched.
Ni tampoco le apetece exponer a la mirada de una desconocida, aunque sea una amiga de los viejos tiempos, aunque diga que encuentra románticos a los amputados, ese cuerpo nuevo y feo, es decir, no solo el muslo cercenado y consumido, sino también los músculos flácidos y la barriguilla obscena que se le ha hinchado en el abdomen.
Nor does he care to expose to the gaze of an outsider, even if she is a friend from the old days, even if she does claim to find amputees romantic, this unlovely new body of his, that is to say, not only the hectically curtailed thigh but the flaccid muscles and the obscene little paunch that has ballooned on his abdomen.
verb
Odiaría que vieras a tus preciosas Mariposas con sus alas cercenadas cuando vengan los otros Barones.
I'd hate for you to watch your precious Butterflies get their wings clipped when the other Barons come.
Le han cercenado una experiencia de su vida.
They have clipped an experience from his life.
Comenzó a cruzarlo, los brazos aleteando como las cercenadas alas de un pollo.
He started to cross the bridge, his arms flapping like the clipped wings of a chicken.
Solía empujar el cortacésped del mismo modo que las personas de su edad empujaban un andador, pero resultaba que cada brizna de hierba del jardín acababa siendo cercenada minuciosamente.
He used the push mower the way most his age would use a walker, but incidentally clipping the yard down to the nub.
Se detuvieron ante ellos en mutua admiración, puesto que habían sido plantados hacía doscientos años y cercenados un siglo más tarde por un Sedgeley, que había servido en la India.
There they paused in mutual gloom for the yews had been planted two hundred years ago and clipped a hundred years later by a Sedgeley who had seen service in India.
Todas sus células estaban en este instante liberadas -chas chas hacían las hojas plateadas de la tijerilla y chas chas los cercenados pelitos bajaban lentos, ingrávidos, por el aire chas chas desde sus narices al remolino de agua del lavador chas chas-, suspendidas, absueltas del deterioro del acaecer, de la pesadilla del siendo.
All his cells were freed at that instant—snip snip went the silvery blades of the little scissors and snip snip the little clipped hairs drifted slowly, weightlessly, through the air, snip snip from his nostrils to the whirlpool in the washbasin, snip snip—reprieved, absolved of the deterioration of occurring, of the nightmare of persisting in being.
La luz del fuego encendió en los estantes el oro animal de las letras de los libros, y Edwin leía en alta voz, pero pensaba realmente en esos libros con páginas cercenadas o recortadas, donde se habían tachado ciertas líneas y se habían arrancado ciertas ilustraciones, los libros de mandíbulas de cuero apretadamente encoladas, y esos otros como perros rabiosos, sujetos con duras correas de bronce para que él, Edwin, no se acercase.
Firelight ignited the gold animal lettering of the shelved books as he read and he spoke the words but was really thinking of these books from which pages had been razored, and clipped, certain lines erased, certain pictures torn, the leather jaws of some books glued tight, others like mad dogs, muzzled in hard bronze straps to keep him away.
verb
No fue cercenada con una hoja afilada.
It wasn't lopped off with a sharp blade.
Hay países en este mundo en el que sería cercenada su rociada mano! Sabes, me había olvidado que rara persona eres.
There are countries in this world where they would lop off his sprinkling hand!
No hay brazos cercenados, ni cortes en las piernas que hayan sangrado.
No arms lopped off, no leg wounds that must have bled out.
—dijo la última de las Hermanas, apuntándole con un brazo cercenado a la altura de la muñeca.
said the last of the Sisters, pointing at him with a bony arm lopped off clean at the wrist.
Sabían que Tom Mechatejón le había cercenado el brazo a Laudovino y que les había arrebatado a su rehén, el príncipe.
They knew Tom Badgerlock had lopped off Laudwine’s arm and stolen their prince-hostage from them.
Decimos que el Imperio está muerto, pero en Corellia el cuerpo sigue viviendo después de que la cabeza haya sido cercenada.
We say the Empire is dead, but here in Corellia the body lives on after the head has been lopped off.
No es que el soldado muerto y varias partes corporales cercenadas constituyeran una victoria total de ninguna manera.
Not that one dead soldier and several lopped-off body parts constituted a total victory by any means.
Tenía la parte inferior de la pierna derecha cercenada, y su espesa sangre chorreaba lentamente, empapando el cadáver sobre el que yacía.
The whole of the man’s lower right leg had been lopped off and the blood pulsed slow and thick onto the corpse beneath him.
Se veía a Vanya sentada con las luminosas piernas cruzadas, detrás de ella estaba la cara delgada de Mukhin, y a la izquierda de Vanya podía adivinarse un codo negro: todo lo que quedaba del cercenado Smurov.
It showed Vanya sitting with luminous legs crossed, behind her was the narrow face of Mukhin, and to Vanya’s left, one could make out a black elbow—all that remained of lopped-off Smurov.
Le habían cercenado la cabeza, aquella cabeza que contenía el educado cerebro del que en otro tiempo fue inatacable decano y profesor de lenguas clásicas, y lo que yo veía era el resto amputado de su cuerpo girando fuera de control.
His head had been lopped off, the head encasing the educated brain of the once unassailable faculty dean and classics professor, and what I was witnessing was the amputated rest of him spinning out of control.
mientras que para la decapitación o el tajo no se requiere ningún lapso de tiempo, y si Tupra no hubiera frenado a la primera la hoja, la cabeza del agregado estaría ya cercenada y caída al suelo, y él sería dos partes, o no sería.
whereas a decapitation or an amputation requires no lapse of time, and if Tupra hadn't checked the fall of the blade, the attaché's head would have been lopped off and be lying on the floor, De la Garza would be in two parts now or, rather, he would not be at all.
verb
Sacó su cuchillo nuevo, arrancó el cuchillo trevanyi del blanco y rebanó un trozo con la misma facilidad que si hubiera cercenado un junco.
He brought out his own new knife, and pulling the Trevanyi knife from the target, sliced off a shaving as if he were paring a withe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test