Translation examples
verb
Colonos de "Elon Moreh", situado al oriente de Nablusa, se apoderaron de 20 dunams de tierra pertenecientes a la aldea de Ismut, arrancando los árboles y cercando la zona.
Settlers from "Elon Moreh" to the east of Nablus seized 20 dunums of land belonging to the village of Izmut, uprooted the trees planted on that area and fenced it off.
Durante el período que abarca el presente informe, la FPNUL siguió señalando y cercando los campos minados conocidos y destruyó más de 105 minas y piezas de munición sin detonar.
During the reporting period, UNIFIL continued marking and fencing known minefields and demolished upwards of 105 mines and rounds of unexploded ordnance.
La FPNUL siguió señalando y cercando los campos minados conocidos y demolió más de 620 minas y piezas de munición sin explotar.
UNIFIL continued marking and fencing known minefields and demolished more than 620 mines and rounds of unexploded ordnance.
En la solicitud se indica asimismo que las minas se instalaron en esas zonas en febrero de 1995, y por ello se hizo de manera responsable, identificando y cercando las zonas en cuestión.
The request further indicates that mines in these areas were emplaced in February 1995 in a consistent manner and that the areas in question where registered and fenced.
Según el Jefe del Consejo de Kiryat Arba, la tierra en cuestión era propiedad del Estado y se la estaba cercando para impedir que los palestinos se apoderaran de ella.
According to the head of the Kiryat Arba Council, the land in question was State-owned, and its fencing was aimed at preventing the Palestinians from taking control of it.
Una patrulla del enemigo israelí apuntó con sus armas e hizo gestos obscenos en dirección al personal del ejército libanés que estaba cercando un campo minado en las proximidades del río Wazzani, frente a Sarda.
An Israeli enemy patrol directed weapons and offensive gestures towards Lebanese Army personnel who were fencing off a minefield by the Wazzani, opposite Sarda.
Silas Burbage está cercando el pantano.
Silas Burbage is fencing the swamp.
Pero, mire, si ésta no es su tierra y la está cercando, eso es un acto ilegal, Sr. Burbage.
But, look, if this isn't your land and you're fencing it off, that is an illegal act, Mr Burbage.
Han estado cercando el área con alambre de púas toda la semana, pero, no, por qué hacer eso cuando lo podías dejar correr por su cuenta.
They've been fencing this area with barbed wire all week but, no, why do that when you can let it run riot!
[Voz de periodista en off] Como podés ver, Mónica, está toda cortada la boca del túnel, y los manifestantes siguen reclamando a pesar de la lluvia y de la policía... que viene cercando el lugar desde las últimas horas de la tarde.
As you can see, Mónica, there's a tailback at the tunnel entrance. The demonstrators keep their claim up in spite of the rain and the police, who has been fencing the place since this afternoon.
Averigüe si alguno de ellos fueron cercando ningún joyas.
Find out if either of them were fencing any jewels.
Inmediatamente, la forma empezó a saltar de árbol en árbol, cercando a Rose.
At once it was scuttling from tree to tree, fencing her in.
Están cercando terreno por todas partes, para trabajarlo con máquinas. —Eficacia —musitó Marsh, sin girarse siquiera.
There’s land getting fenced in all over. Worked with machines.” “Efficiency,” grunted Marsh, not even looking round.
Detrás, otra parte del bosque incendiado, con lenguas amarillas que se retorcían, cercando por completo el espacio con una barrera de fuego.
Beyond this was another arm of the burning forest, with yellow tongues already writhing from it, completely encircling the space with a fence of fire.
Así que pasé los días siguientes cercando el campo con ramas fuertes que entrelacé con largas lianas marrones.
So I spent the next few days fencing off the field with strong branches, weaving them together with long brown vines.
Antes usted dijo que la playa estaba flanqueada por reflectores a lo largo de mil metros, en forma lateral y en tierra, cercando electrónicamente la propiedad.
You said before that the beach was lined with trip lights for a thousand yards, laterally and inland, electronically fencing off the property.
Había abandonado toda esperanza de ver crecer algo en la Patagonia cuando, en Valcheta, vi álamos cercando un campo de viñas: un viñedo ahí, en esa desolada tierra;
I had given up all hope of seeing something growing in Patagonia when, at the town of Valcheta, I saw poplars fencing in a field of grapevines-a vineyard herein the desolate land;
A su alrededor cercas, la reserva: y más allá, en la oscuridad dentro de la oscuridad, rodeándolo todo No pasar, rodeándolo todo Propiedad del Gobierno de los Estados Unidos, rodeándolo todo, cercando a la gente de mi madre, estaba América.
Fences all around them, reservation—and beyond, in the darkness within the darkness, all around them was Keep Out, all around them was Property of the United States Government, all around them, surrounding my mother’s people, was America.
y el riacho crecía sin cesar mientras él avanzaba hacia el Oeste, hasta que al cabo de tres días pudo divisar en el Oeste los prolongados cordones grises de Ered Lómin que en esas regiones se extienden hacia el Norte y el Sur cercando las lejanas playas de las Costas Occidentales.
and ever the stream grew as he followed it westward, until after three days he could descry in the west the long grey ridges of Ered Lómin that in those regions marched north and south, fencing off the far coastlands of the Western Shores.
verb
Cercando completamente todos los centros poblados palestinos importantes, Israel ha trazado falsas fronteras que encierran a la mayoría de la población palestina.
Completing the encirclement of all major Palestinian population centres, Israel has established putative borderlines that enclose most of the Palestinian population.
La intención es conectar el asentamiento con Jerusalén occidental, cercando así a Jerusalén oriental y separándolo de sus alrededores palestinos naturales.
The intention was to connect the settlement with West Jerusalem, thereby encircling occupied East Jerusalem and cutting it off from its natural Palestinian surroundings.
Soñé con una gran conspiración cercando nuestro amado Vaticano.
I dreamed of a vast conspiracy encircling our beloved Vatican.
Poco a poco mis imágenes van cercando su cabeza como una plaza sitiada.
Bit by bit, my images encircle his head as if it were a plaza under siege.
Ocho colonos americanos habían aparecido, saliendo de ninguna parte, y le estaban cercando rápidamente.
Eight American colonists had appeared out of nowhere and were rapidly encircling him.
verb
58. El trazado en zigzag del muro de separación racista se modificó en la ciudad de Azzoun Atama, en la Ribera Occidental septentrional, a fin de permitir la contigüidad entre cuatro asentamientos construidos en tierras de la región pertenecientes a ciudadanos, cercando la aldea y convirtiéndola en un bolsillo aislado rodeado por el muro en tres lados y por carreteras bajo control israelí en el cuarto lado.
58. The zigzag path of the racist separation wall was changed at the town of Azzoun Atama, in the northern West Bank to permit contiguity between four settlements built on citizens' lands in the region, enclosing the village and turning it into an isolated pocket surrounded by the wall on three sides and Israeli-controlled roads on the fourth side.
Los enclaves de la Zona Cerrada entre la Línea Verde y el Muro no pueden explicarse por motivos de seguridad. ¿Quién puede explicar cómo se aumenta la seguridad cercando la aldea de Ras-A-Tira? ¿No es más fácil explicar los enclaves de este tipo como una forma de aislar las aldeas para que sus habitantes acaben por trasladarse a la parte oriental del Muro, dejando más tierras libres a Israel? ¿Y no es esa la suerte que aguarda a aldeas de la Zona Cerrada como Jubara? ¿Acaso el Muro que separa a los palestinos de Abu Dis, en Jerusalén, puede justificarse por razones de seguridad?
Enclaves within the Closed Zone between the Green Line and the wall cannot be explained in terms of security. What conceivable security goal does the enclave enclosing the village of Ras-A-Tira achieve? Is it not easier to explain enclaves of this kind as a measure to isolate villages so that their inhabitants will ultimately withdraw to the eastern side of the Wall, leaving more vacant land to Israel? And is not this the fate intended for villages like Jubara in the Closed Zone?
Una granja de hormigas en una caja transparente cercando una colonia.
A see-through plastic case enclosing an ant colony.
Estamos cercando todo el terreno.
We’re enclosing our own ground.
Ellos le estaban alcanzando, ellos le estaban cercando.
They were getting to him, they were enclosing him.
Luk se dirigió a Gander. —Me han dicho que están cercando las tierras.
Luk said to Gander “I’m told you’re enclosing the land.”
La ciudad fue cercando poco a poco al autocar con calles iluminadas y edificios bajos con tejas rojas.
The city gradually enclosed the bus with illumined alleyways and low buildings roofed in red tile.
Una empalizada se alzaba delante de ella, un muro oscuro que se extendía un buen trecho, cercando... ¿qué?
A palisade rose in front of her, a dark wall that ran for a long way, enclosing-what?
En su mente, el lugar se volvía ya una forma cerrada, una pared de fuego cercando paredes de piedra que se desintegraban, dentro de las cuales había aspiraciones inimaginables y destrucción y dolor.
The place was becoming already, in their minds, a closed form, a wall of flame enclosing disintegrating walls of stone, inside which were unimaginable aspirations, and destruction and pain.
besiege
verb
El Gobierno israelí sigue cercando la Ciudad Santa con un anillo de asentamientos y un muro de separación impuesto para separar la Ciudad Santa del resto de las ciudades de Palestina.
It continues to besiege the Holy City with a ring of settlements and a separation Wall imposed to separate the Holy City from the rest of the cities of Palestine.
El número de víctimas mortales palestinas sigue incrementándose, pues Israel. la Potencia ocupante, sigue cercando, traumatizando y aterrorizando a los más de 1,5 millones de palestinos que viven en la Franja de Gaza, que se halla asediada.
The Palestinian death toll continues to rise as Israel, the occupying Power, continues to trap, traumatize and terrorize the more than 1.5 million Palestinians living in the besieged Gaza Strip.
El número de víctimas mortales palestinas sigue incrementándose, pues Israel, la Potencia ocupante, sigue cercando, traumatizando y aterrorizando a los más de 1,8 millones de palestinos que viven en la Franja de Gaza, que se halla asediada.
The Palestinian death toll continues to rise as Israel, the occupying Power, continues to trap, traumatize and terrorize the more than 1.8 million Palestinians living in the besieged Gaza Strip.
verb
Werth cayó de la reserva, los polis están cercando el hospital
Werth goes off the reservation, the cops are circling the hospital.
En 6 de septiembre el puesto de oposición fue encostado por dos grupos. El del sudeste siguió abajo por la Vístlla. La división blindada alemán de la derecha siguió directamente en frente... cercando Bytom y cortando sus rutas, hasta que finalmente se rindiese.
On September 6th, the opposing Poles began splitting into two groups.... ..the southern one falling back toward the Vistula... the armored Divisions on the German right raced ahead.... ..circling Radome and cutting of this group, Which finally surrendered.
Tú sabes, estamos cercando a Skylar y Nate hasta Moscow Road.
You know, we're just kinda circling skylar and Nate up on, uh, moscow road.
Está cercando nuestro flanco, viniendo hacia nosotros.
He's circling our flank, coming around us.
Pero estoy cercando a cierto terrorista.
But I'm circling a certain terrorist.
Los Yakuza saben que la policía está cercando a Joe.
- The Yakuza knows - HPD is circling Joe.
- Senor, los esta cercando por detras.
- Sir, it's circling around behind them.
¡Señor Bonniwell, están cercando el pueblo!
Mr. Bonniwell! They're pulling a circle!
—Hay tropas turcas cercando la base.
They have Turkish troops circling the base.
Un grupo, que estaba cercando un vertido tóxico en el norte del estado, cayó sobre él con zalamerías en busca de consejo.
A group that was circling a toxic dump in the northern part of the state descended on him and wheedled advice.
Fissò il cielo dinanzi a sé, cercando di scorgere la mèta verso la quale stava andando... forse un pianeta che girava intorno al grande sole.
He stared into the sky ahead, trying to pick out the goal toward which be was being taken – perhaps some planet circling this great sun.
verb
En realidad, Lúculo efectuó un magnífico asedio, cercando Triocala con un bosque de rampas de asalto, torres, testudos, arietes, catapultas y barricadas, y al mismo tiempo rellenó una enorme sima que había a guisa de defensa natural delante de las murallas.
In fact, Lucullus did a magnificent job. He hemmed in Triocala with a forest of siege ramps, towers, shelter sheds, rams, catapults, and barricades, and he filled in a huge chasm which lay like a natural defense in front of the walls.
Desde las cuatro de la tarde, los ingleses habían sido conscientes de que aquel enorme ejército se acercaba a ellos: el arrastrar de los pies de los soldados y los cascos de los caballos, el crujido de las ruedas bajo las cureñas… Los escoceses descendieron lentamente por la colina hasta que hubieron formado un arco enorme, cercando a sus oponentes contra la costa.
From four o’clock in the afternoon the English had been aware of this enormous army moving closer towards them - the shuffles of men and horses, the groan of wheels under gun carriages. The Scots descended the hill slowly, until they had formed a huge arc, hemming in their opponents against the coast.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test