Translation for "celebérrima" to english
Translation examples
Ellery Queen, el celebérrimo sabueso policial, sentíase incómodo, desazonado.
Ellery Queen, the celebrated sleuth, felt uncomfortable.
—¿Dónde están los celebérrimos retretes interiores? Rufo se echó a reír.
'Where can I find these much-celebrated indoor privies?' Rufus laughed.
Tocaba la celebérrima danza de los cosacos, porque se había dado cuenta enseguida de que el mozo Fedia era paisano suyo.
He struck up the celebrated Cossack dance, for he had immediately recognized a brother-Cossack in Fedya.
El episodio en el que por primera vez aparece el diablo y conversa con el joven compositor Adrian Leverkühn, en su retiro italiano de Palestrina, y le propone el celebérrimo pacto.
The episode in which for the first time the devil appears and talks to the young composer Adrian Leverkühn in Palestrina, his Italian retreat, and proposes his celebrated pact.
Si la celebérrima invasión de la Tierra por los marcianos anunciada por la radio se hubiera producido, la gente habría formado colas interminables para contemplar los restos de los invasores planetarios y se habría asombrado de su credulidad.
Had radio’s celebrated planetary invasion of Earth been real, people would have stood in long lines afterward to view the Martian remains and wonder at their gullibility.
Los policías han visto la cruz blanca, por supuesto, es imposible no verla, y ya sospechan que ha caído en sus manos el criminal que desde hace días vienen buscando, el celebérrimo Passion Killer, el mayor trofeo de caza en todos los Yu Es Ei.
The police noted the white cross, of course, impossible to miss, and they realized they had come upon the fugitive they had been after for days, the celebrated Passion Killer, the biggest catch in all the US of A.
en particular, por las ideas extraordinarias que dominaron la obra del genio Pierre de Fermat, nacido siglos atrás, y de un modo aún más concreto, aquella cuestión imponente que había dejado a la posteridad: la demostración de la existencia, o la inexistencia, de su celebérrimo último teorema.
Not just number theory: in particular the wonderful insights that were the work of the centuries-old genius Pierre de Fermat, and even more in particular that towering question Fermat had left for his successors, the proof—or the proof that there was no proof—of Fermat’s celebrated Last Theorem.
¡Es como no saber quién es Cervantes!». Debo añadir que si alguna vez he sabido por fin quiénes eran los celebérrimos Albany, Bouchey, Quebec y Pennick ha sido por mis propios medios, porque lo cierto es que el tío Jesús tenía a bien no explicarlo nunca tras su fingido asombro y su muy real indignación y sus locos aspavientos. (1991)
It’s like not knowing who Cervantes is!’ I should add that if I ever did find out who the very celebrated Albany, Bouchey, Quebec and Pennick were, I did so by my own means, because beyond feigning amazement, expressing a very real indignation and gesticulating wildly, Uncle Jesús never deigned to tell me. (1991)
Nicholas Greene de Clifford's Inn un documento que expresaba la admiración de Orlando por sus obras (pues Nick Greene era entonces un celebérrimo escritor) y su anhelo de conocerlo;
Nicholas Greene of Clifford’s Inn a document which set forth Orlando’s admiration for his works (for Nick Greene was a very famous writer at that time) and his desire to make his acquaintance;
La anécdota es celebérrima: tratando de halagar al líder de Alianza Popular y de humillar a Suárez, durante el debate de la moción de censura que presentó contra éste en mayo de 1980 Felipe González declaró desde la tribuna de oradores del Congreso que a Fraga le cabía el estado en la cabeza;
The anecdote is very famous: trying to flatter the leader of Alianza Popular and humiliate Suárez, during the debate of the no-confidence motion tabled against him in May 1980, Felipe González declared from the speakers’ rostrum in the Cortes that Fraga could fit the state inside his head;
Y Abadejo, si puedes rapiñar una botella de la celebérrima salsa marrón tradicional de Merkel y Aguijón, juro que te ascenderé de golpe a sargento cuando acabe tu estancia aquí, porque cualquiera capaz de encontrar una auténtica salsa guarra de Ankh-Morpork en Quirm, hogar de quinientas putas clases de mayonesa, sin que le escupan, ¡merece ser sargento en cualquier fuerza!
And, Haddock, if you can scavenge a bottle of Merkel and Stingbat’s very famous old brown sauce, I swear I’ll make you a full sergeant when your term here is up, ’cos any man who can find a proper down-and-dirty Ankh-Morpork sauce in Quirm, home of five hundred bloody types of mayonnaise, without getting his eye full of spit deserves to be a sergeant in anybody’s force!’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test