Similar context phrases
Translation examples
verb
Por lo tanto, confía en que la necesidad inicial de confidencialidad ceda el paso a una mayor apertura, conforme esos intercambios vayan pasando a ser de dominio público.
He therefore hoped that the initial need for confidentiality would give way to greater openness as those exchanges moved into the public domain.
La cuestión de garantizar que los tratados internacionales tengan preferencia respecto del derecho interno ha de examinarse detenidamente con objeto de que Bhután no ceda su soberanía, tan arduamente obtenida.
The question of ensuring that international treaties took precedence over domestic law would need to be looked at carefully so that Bhutan did not give away its hard-won sovereignty.
Es tiempo ya que la barbarie ceda el paso a la civilización y que el respeto de los derechos humanos se imponga a todos y en todas partes sin distinción.
It is time for barbarism to give way to civilization and for respect for human rights to be enjoyed by all, men and women, without distinction.
Que nadie ceda al pánico, pues no hay razón para ello.
Let no one give way to panic, since there is no reason for panic.
En la región del Mediterráneo, la producción de Turquía experimentó una brusca contracción en 1994, que también se ha previsto que ceda lugar a una modesta recuperación en 1995.
In the Mediterranean, Turkey saw a sharp contraction of output in 1994, but that also is expected to give way to a modest recovery in 1995.
Ya existe una preocupación cada vez mayor, como resultado de ello, ante la posibilidad de que el entusiasmo de muchos países por firmar la Convención ceda el paso a la renuencia o, como mínimo a la indiferencia cuando llegue el momento de la ratificación y la ejecución.
There is already a growing concern, as the result, that the enthusiasm of many countries to sign the Convention will give way to reluctance or, at least, indifference when comes the time for ratification and implementation.
La delegación de la Federación de Rusia espera que en el futuro esta actitud emotiva ceda el paso a un enfoque más objetivo.
His delegation hoped that the current emotional attitude would give way in future to a more objective approach.
Argelia, en su calidad de portavoz de la otra parte, imposibilitada de pronunciarse, pide al Presidente que no ceda ante la renuencia de una de las partes a cooperar.
Algeria, acting as a spokesman for the other party which was unable to speak for itself, asked the Chairman not to give in to the reluctance of one of the parties to cooperate.
Permítanme ahora que ceda la palabra al Embajador de los Países Bajos, Sr. Landman.
Now allow me to give the floor to the Ambassador of the Netherlands, Mr. Landman.
93. En resumidas cuentas, el compromiso con la educación es el compromiso con la juventud, y por tanto es una empresa nacional en aras de un mejor futuro ciudadano en el que las riquezas estén mejor distribuidas y la pobreza ceda el paso al bienestar social.
93. In summary, the commitment to education is a commitment to the young people of the country, and hence a national undertaking in the interests of a better future in which risks will be better distributed and poverty will give way to social well-being.
Será mejor que ceda.
You'd better give in, Grandad.
No ceda ante ella, señor.
Don't give into it, sir.
Por favor, ceda este modo.
Please give up this path.
Puede que ceda.
I might give in.
Ceda. ¡Se lo ruego!
Give in, sir. Please!
Intente hasta que ceda.
Push til it gives...
Por favor ceda esta profesión.
Please give up this prolession.
No ceda a la estupidez.
Don't give in to stupidity.
- Ceda ahora y estará perdido.
- Give in now, sir, and you're lost.
¿Me está diciendo que ceda?
Are you telling me to give up?
—Es preciso que ceda.
I have to give in.
¿Que ceda mi herencia?
Give up my inheritance?
—¡Pero que el rey ceda ante ellos!
But for the king to give way to them!
Los pediatras decían: «No ceda.
Pediatrician said: “Don’t give in.
Transfórmate en una peste para él hasta que ceda.
Make a pest of yourself until he gives in.
No ceda, hagan lo que hagan ellos.
Don’t you give in to them, no matter what they do.
«No permitas que ceda el suelo», rezó.
Don't let the floor give way, he prayed.
—¿Me pides que ceda mi propio equipo?
You're asking me to give up my own equipment?
Será mejor que ceda ahora y nos ahorre fricciones. —Sí.
Better that I give in now and save us friction.
¿Que te ceda el uso de mi dormitorio para que puedas arreglarte?
That I give you a room where you can repair yourself?
verb
Un gobierno puede no cumplir sus obligaciones deliberadamente con la esperanza o la expectativa de que una empresa ceda a la presión social para que se promuevan o realicen ciertos derechos, lo cual demuestra por qué se deben definir las obligaciones de los Estados y las responsabilidades de la empresa independientemente unas de otras.
A Government can deliberately fail to perform its duties in the hope or expectation that a company will yield to social pressures to promote or fulfil certain rights, demonstrating why State duties and corporate responsibilities must be defined independently of one another.
Nos oponemos a que se ceda a las reclamaciones de algunos Estados para que se les entreguen poderes especiales de las Naciones Unidas o de la CSCE en la esfera del mantenimiento o restablecimiento de la paz en cualquier región o subregión del mundo o de Europa.
We oppose yielding to any State's claims for providing it with special powers from the United Nations or the CSCE in the field of maintaining or restoring peace in any region or subregion of the world or of Europe.
Los patrocinadores simplemente quieren que Uzbekistán ceda a la presión bilateral.
The sponsors simply wanted Uzbekistan to yield to bilateral pressure.
Todavía no es demasiado tarde para que el "argumento del poder" -- poder nuclear, como acabo de establecer aquí -- ceda ante el "poder del argumento" de una paz compartida para que las armas de destrucción en masa -- nucleares, químicas o biológicas -- puedan proscribirse definitivamente.
It is not yet too late for the "argument of power" -- and nuclear power, which I have just set out here -- to yield to the "power of argument" of shared peace, so that weapons of mass destruction -- nuclear, chemical or biological -- can be definitively banned.
Bosnia y su pueblo esperan que el Consejo de Seguridad no ceda al chantaje y la violencia.
Bosnia and its people expect that you will not yield to blackmail and violence.
Instamos a todos los Estados a que ejerzan presión sobre Israel para que ceda a la voluntad de la comunidad internacional y aplique las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas.
We call upon all States to exert pressure on Israel to get it to yield to the will of the international community and implement the relevant resolutions of the United Nations.
Al igual que muchos otros países, Albania brinda su pleno apoyo al Gobierno de Kosovo para que aplique el estado de derecho, ejerza su autoridad en estrecha cooperación con la presencia internacional allí, y nunca ceda ante los criminales, ante las estructuras paralelas ni ante las personas que sólo velan por sus propios intereses, y no los intereses de la comunidad serbia que pretenden representar.
Like many other countries, Albania extends its full support to the Government of Kosovo to implement the rule of law, exercise its authority in close cooperation with the international presence there, and never yield to criminals, to the parallel structures and to individuals who care only for their own interest, and not the interests of the Serbian community they pretend to represent.
Las Naciones Unidas se han mantenido al margen de esos conflictos, y la oradora exhorta a la Comisión a que adopte una visión más realista y solidaria de las poblaciones de las que se trata y no ceda ante las exigencias de los Estados interesados.
The United Nations had remained on the sidelines of those conflicts and she urged the Commission to take a more realistic and sympathetic view of the populations involved and not to yield to the demands of the States concerned.
Hay que persistir en los esfuerzos por lograr el regreso a la mesa de negociaciones sobre la base de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, el principio de territorio por paz y los parámetros establecidos en la hoja de ruta para que por fin esa larga pesadilla ceda lugar a los sueños tantas veces frustrados de unos pueblos que quieren la paz y la libertad.
We must pursue efforts to ensure a return to the negotiating table on the basis of the relevant resolutions of the Security Council, the principle of land for peace and the parameters established in the road map so that, at last, this long nightmare can yield to the oft-aborted dream of peoples who cherish peace and freedom.
No obstante, ese resultado no será posible a menos que el grupo aborde las amenazas desde una perspectiva mundial y equilibrada que establezca un nexo entre la seguridad y el desarrollo y no ceda a la tentación de establecer diferencias entre las amenazas según la importancia que les conceda uno u otro país, o la manera como se las perciba en una u otra parte del mundo.
However, such a result will not be possible unless the Panel approaches threats from a global and balanced perspective that links security and development and does not yield to the temptation to differentiate between threats according to their importance in the eyes of this or that country, or the way they are perceived in this or that part of the world.
Ceda esto, senador Payne.
[ Laughing ] Yield this, Senator Payne, [ Grunts ]
- Presidente, ceda la palabra.
- Mr. President, you must yield the floor.
¡Ceda el paso, Eric!
Yield, damn it!
Era más que un ceda el paso.
It was more of a yield.
- Necesito la señal de "ceda el paso".
I need the "yield" sign.
¡Ceda ante mí!
Yield to me!
- ¡Era un ceda el paso!
- That sign said yield!
Tres señales de stop, luego ceda el paso.
Three stop signs, then yield.
¡Esa es la señal de ceda el paso!
That sign says, "yield."
–¿Que ceda a unos bárbaros como vosotros?
“I, yield to a barbarian like you?”
[Así que] tememos que ceda.
[So] We fear that he may yield.
He permitido que el cuerpo ceda a la gravedad, ya que para ella fue diseñado.
I have allowed the body to yield to gravity, since that is what it was designed for.
E incluso estoy convencido de que la persona que ceda a esta señal está perdida.
“And I’m even convinced that a person who yields to this is lost.
He conseguido algunos avances, pero creo que todavía quedan semanas hasta que ceda.
“I’ve made some progress, but it looks as if it will be weeks more before it yields.
-Esto es absurdo- dijo Owandell. -Ceda el paso. Perenne no tiene que ser gentil-.
“This is absurd,” Owandell said. “Yield. Peya does not have to be gentle.”
¿Puede inducirse a nuestra distracción (Wyndham Lewis la denominaba «estúpido infierno») a que ceda el paso a la atención?
Can our distraction (Wyndham Lewis called it “the moronic inferno”) be induced to yield to attention?
—No ceda a ningún impulso precipitado —susurró Retief mientras subía un encrestado soldado groaciano.
            "Don't yield to any rash impulses," Retief whispered as a crested Groacian soldier came up.
En cualquier caso, lo mejor de mí pertenece al pasado y es preferible que ceda el liderazgo a una persona más joven y vigorosa.
In any case, the best of me belongs to the past and it is better that I yield the leadership to a younger, more vigorous person.
verb
Los prestamistas buscarán, por su parte, amparo contra las consecuencias de sus riesgos exigiendo que se les ceda el producto del pago de toda caución emitida en garantía del cumplimiento del contratista.
The lenders, for their part, will seek protection against the consequences of those risks, by requiring the assignment of the proceeds of any bonds issued to guarantee the contractor’s performance, for instance.
En los préstamos sindicados en régimen de participación, el principal prestamista tal vez ceda, a otros prestamistas, derechos proindiviso sobre el préstamo otorgado.
In loan syndication and participation, the leading lender may assign undivided interests in the loan to a number of other lenders.
verb
A propuesta de la víctima, el tribunal puede ordenar al autor de los actos de violencia que ceda la vivienda común para uso expreso de la víctima.
On proposal of the victim, the court can order the perpetrator of violence to cede the common apartment for the explicit use of the victim.
¿Qué reclamaréis esta vez? Que nos ceda parte de su poder y jure cumplir nuestras exigencias.
He should cede us a part of his power and swear to comply with our demands.
verb
—¿Rendirme? —dijo Pax—. ¿Que ceda antes de que siquiera empiece la batalla? ¿Por qué lo haría?
“Surrender?” Pax said. “Give up before the battle’s even begun? Why would I do that?”
No obstante, tiene que embarcar un agente federal, así que necesitamos que alguien le ceda su plaza.
We have a federal officer who needs to board, however, so we’ll need someone to give up his or her seat.”
verb
—Sí —dice él—, fue un idiota que no respetó un ceda el paso.
he says, “it was some numbskull who didn’t know when to give way.”
El puente no se veía en ninguna parte, pero aún resultaba visible la parte superior del indicador de «Ceda el Paso».
The bridge was nowhere to be seen, but the top of the ‘Give Way ‘ sign was still visible.
verb
No puede hacer la película a menos que le ceda los derechos.
He can't make the film unless you grant the rights.
verb
Fije su distrito, fije su precio, y no ceda.
Fix your district, fix your price, then don't budge.
No puedo lograr que el presidente ceda en su política.
I cannot get the President to budge on policy.
Necesitaremos Ideas como éstas antes de que podamos hacer que él ceda.
We'll need ideas like these before we can make him budge.
No puedo hacer que ceda.
I can't get him to budge.
- Apuesto a que podría hacer que ceda.
- I bet I could make him budge.
Estamos en un punto muerto y no voy a ser el que ceda.
We're at a stalemate, and I'm not about to be the one who budges.
No he logrado que ceda, así que voy a hacer que Keith pruebe.
I haven't been able to get him to budge, so I'm gonna get Keith to try.
—Depende de lo que quieras que ceda —dije—.
Depends what you need me to budge on,
No es fácil que un hombre Sha-Ka’ani ceda.
There's not much budging with a Sha-Ka'ani male.
verb
Por favor ceda, Anna.
Please relent, Anna.
Simplemente le pide que ceda y sea condescendiente a su petición y preste el Juramento
He simply asks you to relent and condescend to his request that you take the Oath.
Debe recibir una lección, a menos que ceda.
She must be taught a lesson, unless she relents.
Por favor, ceda... Hágalo por mí.
Please, relent... for my sake.
—Naturalmente, ahora que estás aquí, es posible que Serena ceda un poco.
“Of course, now that you’re here, Serena may relent.
¿O es una referencia a su mayor deseo: que mi madre ceda y al fin podamos emigrar a Occidente?
Or a reference to his greatest wish, the wish that my mother relent and let us emigrate to the West?
verb
Lo suficiente para que el cuerpo ceda.
Comfortable enough that the body will let go.
Aunque el mamparo ceda, hay 14 más allá abajo.
Even if that bulkhead does go, there are 14 more down there.
Si atrapamos a Bennett, haremos que Milovan ceda y podrás irte.
If we can get Bennett, we an crack Milovan, and you can go free.
Pero no conseguirás que yo ceda.
But you’re not going to put me off the track.
No necesito que nadie me ceda el paso o me escolte a mi casa.
I don’t need anyone to let me go first or to escort me home.”
—No puedes esperar que la Madre Tierra ceda con tanta facilidad.
“You can’t expect Mother Earth to let go so easily.”
—Esto es porque sabe que el Departamento para el que trabajo no tolerará que el asunto llegue a los tribunales y me presionarán para que le ceda la custodia.
'That's because she knows the Department for which I work won't tolerate it going to the courts. They'll press me to let her have custody.'
Quiero que le ceda el mando durante una hora.
I want you to turn over command of it to him for a period of one hour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test