Translation for "casi tres décadas" to english
Casi tres décadas
Translation examples
Durante casi tres décadas el tratado de prohibición completa de los ensayos se ha considerado un importante instrumento para promover el desarme nuclear y también la no proliferación nuclear.
For almost three decades, the comprehensive test-ban treaty has been viewed as an important instrument in the endeavour to promote nuclear disarmament as well as nuclear non-proliferation.
Nuestra proximidad y nuestra identidad compartida hicieron inevitable esa relación que, después de casi tres décadas, se mantiene con más vigor que nunca.
Our proximity and shared identity made the relationship inevitable. Almost three decades later, the relationship remains stronger than ever.
A pesar de que se han puesto en marcha respuestas multisectoriales coordinadas en diversas formas, si bien específicas para los contextos locales, tras casi tres décadas las evaluaciones amplias de esas respuestas todavía siguen siendo relativamente limitadas.
Even though coordinated multisectoral responses have been implemented in various forms, albeit specific to local contexts, for almost three decades, comprehensive evaluations of such responses are still relatively limited.
Más de 381.000 combatientes cubanos lucharon de manera desinteresada por la defensa de la integridad y la soberanía de países hermanos africanos durante casi tres décadas.
Over 381,000 Cuban combatants fought selflessly to defend the integrity and sovereignty of sister African nations for almost three decades.
Con el fin de examinar y evaluar la aplicación de las conclusiones del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, que tuvo lugar hace casi tres décadas, la convocación del cuarto período extraordinario de sesiones dedicado a ese mismo tema está demorada.
In order to review and assess the implementation of the conclusions of the first special session devoted to disarmament, which took place almost three decades ago, the convening of the fourth special session devoted to disarmament is overdue.
Más de 381.00 soldados y oficiales cubanos lucharon de manera desinteresada por la defensa de la integridad y la soberanía de países hermanos africanos durante casi tres décadas.
Over 381,000 Cuban soldiers and officers have fought selflessly to defend the sovereignty and integrity of brotherly African countries over almost three decades.
Aunque algunos bancos de desarrollo municipal fueron establecidos hace casi tres décadas, las instituciones de ese tipo han seguido siendo, en gran medida, vehículos de canalización de fondos provenientes de instituciones internacionales y gobiernos centrales, y pocas han evolucionado hasta convertirse en proveedoras de crédito orientado por el mercado en condiciones de movilizar ahorro del sector privado o facilitar la participación de dicho sector en el mercado de crédito municipal.
Although some municipal development banks were established almost three decades ago, they have largely remained vehicles for channelling funds from international institutions and central governments, with few evolving into market-oriented credit suppliers capable of mobilizing private sector savings, or facilitating private sector participation in the municipal credit market.
Más de 381.000 combatientes cubanos lucharon, sin pedir nada a cambio, por la defensa de la integridad y la soberanía de los hermanos países africanos durante casi tres décadas.
More than 381,000 Cuban fighters fought for almost three decades to defend the integrity and sovereignty of our brother African nations, without asking for anything in exchange.
Más de 381.000 soldados y oficiales cubanos lucharon de manera desinteresada por la defensa de la integridad y la soberanía de nuestros hermanos países africanos durante casi tres décadas.
More than 381,000 Cuban soldiers and officials fought unselfishly to defend the integrity and sovereignty of our brotherly African nations over a period of almost three decades.
En este sentido, parece inconcebible que uno de los órganos de las Naciones Unidas, como es el Consejo de Seguridad, lleve ya casi tres décadas en el proceso de su imperativa reforma.
That being the case, it is inconceivable that the Security Council, one of the main organs of the United Nations, has spent almost three decades debating its own much-needed reforms.
Te he seguido el rastro por casi tres décadas.
I've kept track of you for almost three decades.
Me tomó casi tres décadas pero levanté mi empresa desde los cimientos.
It took almost three decades, but I built my company from the ground up.
Soy el hombre que ha cuidado de tu familia durante casi tres décadas.
I'm the man who has taken care of your family for almost three decades.
Trabajé para Raven durante casi tres décadas de mi vida.
I've worked for Raven for almost three decades of my life.
Por casi tres décadas, Stalin gobernó en supremacía.
For almost three decades, Stalin ruled supreme.
Se llama Donald Banks... y mirad esto, lleva trabajando en la CIA casi tres décadas.
His name is Donald Banks-- and get this, he's been with the CIA almost three decades.
¡Un error en casi tres décadas en el cargo!
One mistake in almost three decades on the bench!
Llegó Mallory a la cima casi tres décadas antes de la primera subida oficial?
Did Mallory reach the summit almost three decades before the first official climb?
- Durante casi tres décadas...
For almost three decades...
¿Acaso no había montado guardia durante casi tres décadas?
Had it not stood guard for almost three decades?
Freeman con bastante frecuencia, durante casi tres décadas;
Freeman with reasonable frequency for almost three decades;
Amos no había pasado por casa desde hacía casi tres décadas.
Amos hadn’t been home in almost three decades.
Mamá, cincuenta y seis. Llevábamos casi tres décadas con estos intercambios de palabras.
Mom was fifty-six. We’d been having these exchanges for almost three decades.
Desde hace casi tres décadas, la crisis de refugiados afganos ha sido una de las más graves del planeta.
For almost three decades now, the Afghan refugee crisis has been one of the most severe around the globe.
Norma tenía graves problemas y, en el mejor de los casos, ya la habrían exiliado del planeta donde había vivido durante casi tres décadas.
Norma was in deep trouble, and under the best-case scenario she was already exiled from the planet where she’d lived for almost three decades.
Nunca antes, en sus casi tres décadas de profesión, había roto la relación rígida y formal entre paciente y analista.
Never before, in the entirety of his almost three decades of practice, had he broken from the rigid and formalized relationship between patient and analyst.
Sin embargo, aunque la guerra era una tema que retomaban siempre los argelinos, a lo largo de casi tres décadas se borró de la memoria colectiva de los franceses.
If the war was a constantly revived theme for Algerians, however, it was for almost three decades wiped from the French collective memory.
Por otro lado, desde que se le confiscó Vida y destino , se convirtió en un autor proscrito: durante casi tres décadas, la prensa soviética no mencionó su nombre.
The confiscation of Life and Fate made him a banned writer: for almost three decades his name was not mentioned in the Soviet press.
EL PROYECTO ESTÁ EN MARCHA: LENAT Y SU GRUPO —HACIENDO NEGOCIOS COMO CYCORP EN AUSTIN, TEXAS - TODAVÍA ESTÁN TRABAJANDO EN ELLO AHORA, CASI TRES DÉCADAS DESPUÉS DE QUE COMENZARON.
THE PROJECT IS ONGOING: LENAT AND HIS GROUP--DOING BUSINESS AS CYCORP IN AUSTIN, TEXAS--ARE STILL WORKING ON IT NOW, ALMOST THREE DECADES AFTER THEY BEGAN.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test