Translation for "casi suicida" to english
Casi suicida
  • almost suicidal
Translation examples
almost suicidal
Trató de ayuno casi suicida.
He tried almost suicidal fasting.
Era una maniobra peligrosa casi suicida.
It was a dangerous manoeuvre, almost suicidal.
Los pilotos van a tener que ir tan bajo que es casi suicida de todos modos.
The pilots are going to have to go in so low that it's almost suicidal anyway.
Parece casi suicida... ¿O...?
It seems almost suicidal. Or?
Y cuando les propusieron redimirse cumpliendo una misión casi suicida, respondieron presente, con coraje, honestidad y un profundo sentido del deber por el interés superior de la nación.
And when they were offered to redeem accomplishing a mission almost suicidal they responded, with courage, integrity and a deep sense the duty to perform for the best interests nation.
Pero va a ser difícil, casi suicida.
Yet, it's hard almost suicidal.
Aquel salvaje y casi suicida ataque cogió a los galos por sorpresa, y los remos, siguiendo el ejemplo de los germanos, los imitaron.
The savage, almost suicidal assault caught the Gauls unprepared, and the Remi, taking heart from the Germans, followed them in.
Cuando la conoció y después, a pesar de su descaro, esa arrogancia casi suicida que cristalizaba en los desplantes cotidianos de la más insufrible de sus empleadas.
From the very beginning, in spite of her insolence, the almost suicidal arrogance that erupted into daily tantrums, making her his most troublesome employee.
Parecía haber, aunque mí padre no estaba en sus trece, algún elemento de desesperación en la manera de actuar de estos bichos que era casi suicida.
There was, even though my father could not grasp the whole of the matter, an element of desperation about the way the creatures behaved, which was almost suicidal.
Aunque un héroe para aquellos a los que había ayudado, me abismé cada vez más en mi soledad y sufrí raptos de una melancolía casi suicida.
Although a hero to those whom I had helped, I grew more and more lonely. Increasingly, too, I was subject to fits of almost suicidal melancholy.
Con redoblada velocidad y con un cierto descuido que era casi suicida, me apresuré a descender y un instante después sentí el sólido tejado debajo de mis pies.
With redoubled speed and with a measure of recklessness that was almost suicidal, I hastened my descent and an instant later I felt the solid roof beneath my feet.
Alguien como el Dardo, que era tan parcial en sus opiniones sobre el papel que las mujeres debían jugar en el mundo, parecía tener una tendencia casi suicida a salir con mujeres muy independientes.
For someone like The Darter, who was so one-sided in his opinions as to the role women ought to have in the world, he appeared to have an almost suicidal tendency to select highly independent women to go out with.
—La llamada de una joven y prometedora estrella con un complejo de culpa casi suicida —continuó Pam— porque su amiga, Matilda, había muerto misteriosamente cuando ambas competían por un papel que las catapultaría a la fama.
“The call was from an up-and-coming young starlet almost suicidal from guilt,” Pam picked up, “because her friend, ‘Matilda,’ died mysteriously while they were both competing for a break-out role.”
Aparte de tener una total falta de respeto por el rango de Malus y una vena insolente, que era casi suicida por su franqueza, Hauclir había resultado ser un guardia personal sorprendentemente eficiente y leal desde que había entrado al servicio del noble.
Despite an utter lack of respect for Malus’ rank and an insolent streak that was almost suicidal in its frankness, Hauclir had proved himself a surprisingly capable and loyal retainer since entering the highborn’s service.
[a] Crema contra el acné. [b] ‘Razón de guerra total’, que inserta Struck sin molestarse siquiera en verificarlo, lo cual es casi suicida dado que la Poutrincourt conoce exactamente la capacidad de Struck, o más bien incapacidad, para el francés.
a.  Pimple cream. ‘Reason for all-out war,’ which Struck inserts without bothering even to check for the definition Day’d been too befogged to give, which is in and of itself almost suicidal, given that Poutrincourt knows exactly how much French facility Struck’s got, or rather hasn’t.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test