Translation for "casi sin mover" to english
Casi sin mover
  • almost without moving
Translation examples
almost without moving
Cuando estaba a punto de tocarle un brazo, él habló, casi sin mover los labios.
Just as I was about to touch him on the arm he spoke, almost without moving his lips.
Casi sin mover los pies, los dos hombres se enfrentaron, y sus espadas chocaban como yunque y martillo.
Almost without moving their feet the two men faced each other, blades ringing like hammer and anvil.
—No me hago ilusiones, Superior —dijo con voz monótona, casi sin mover los labios y sin levantar para nada la vista—.
“I am under no illusions, Superior,” he droned, almost without moving his lips and without looking up at all.
—El rey parece sentir un extraño placer por la derrota de su campeón —musitó Wonderful, casi sin mover los labios.
“The king seems oddly pleased about his champion’s defeat,” muttered Wonderful, almost without moving her lips.
Tenía ese tipo de cara que puede pasar de una sonrisa bobalicona y cortés a la furia despiadada casi sin mover un músculo.
He had the sort of face that can turn from a polite simper to cold-blooded fury almost without moving a muscle.
Augusta habló en voz queda y Micky se inclinó un poco más sobre ella, para oír lo que decía. Se puso tan cerca que Augusta habría podido besarle casi sin mover la cabeza.
Augusta spoke quietly, and Micky leaned close to hear her, so close she could have kissed him almost without moving.
—Yo he estado pagando mis culpas todos estos años, Felícito —oyó que decía Gertrudis, casi sin mover los gruesos labios, sin quitarle ni un segundo los ojos de encima aunque siempre sin verlo, hablando como si él no estuviera allí—.
“I’ve been paying for my faults all these years, Felícito,” he heard Gertrudis say, almost without moving her full lips or taking her eyes off him for a second, though she didn’t appear to see him and spoke as if he weren’t there.
Un joven vestido todo de gris oscuro, pálido y ojeroso, con los labios muy apretados y el pelo negro muy bien peinado, tomó entre los brazos a la mujer vestida de novia y bailó con ella el danzón más lento, digo: sobre un ladrillo, sobre una estampilla casi, casi sin mover los pies, sin movimiento de las caderas o de los brazos, abrazados los dos en un silencio de acuario.
A young man dressed all in dark gray, pale and sunken-eyed, with his lips pressed tight and his black hair slicked back, took the woman dressed as a bride in his arms and held her in the slowest danzón, moving, yes, over the space of a single tile, practically a postage stamp, almost without moving his feet, without moving his hips or his arms, the two held each other in aquarian silence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test