Translation for "casi risible" to english
Casi risible
Similar context phrases
Translation examples
Es casi risible, de verdad.
It is almost laughable, really.
Aquella primera negociación fue un éxito moderado, probablemente porque planteé mis exigencias a modo de tanteo, y porque eran exigencias de una humildad casi risible.
That first dickering session was a modest success, probably because my demands were couched as tentative requests, and the requests were almost laughably humble.
Era blanco el cuerpo que entreví, el miembro alzado entre las piernas, surgiendo inesperado del arbusto donde vivía agazapado, como un índice desmesurado y enérgico en su gesto de amonestación casi risible.
I glimpsed a white body, his penis erect between his legs, coming out from the bush where it lived in hiding, like a large index finger in the act of offering an almost laughably stern reprimand.
«Jamás los magos deberán recurrir en gran número al uso de este conjuro, excepto en las más apremiantes circunstancias»., de repente, recordó las palabras que seguían, palabras que en su tierra habían parecido irrelevantes, casi risibles:
Large numbers of magi should never resort to the use of this spell ex- cept in the most dire circumstances. And suddenly he remembered words that followed, words that had seemed irrelevant, almost laughable, in his land:
y entonces el crujido de una viga del techo al ajustarse, una pausa casi risible seguida del claro crujido de un mueble o un clavo en una pared, en alguna parte, sonidos que había oído desde hacía décadas, a menudo a esa hora de la noche.
Stillness, stillness, and then the creak of a roof beam settling, an almost laughable pause, followed by the sharp crack of furniture or a wall stud somewhere, sounds he had heard for decades, often at this time of night.
Por lo que se refería a él mismo, podía escapar de su cuerpo cayendo en una especie de trance, como un despertar, gracias a un método sumamente extraño: la repetición constante de dos palabras: su propio nombre, hasta que la pura concentración en su yo aislado parecía destruir, paradójicamente, los límites de aquel yo, de aquella conciencia, de modo que él lo era todo, era Dios, y no se trataba de un estado confuso, sino del más claro, del más cierto, del más sobrenatural de todos, y estaba más allá de las palabras, donde la muerte era algo imposible y casi risible, y la pérdida de la personalidad (si es que era eso) no suponía ninguna extinción sino la única vida verdadera.
He himself could escape from himself into a kind of waking trance, and by the strangest of methods, the steady repetition to himself of two words, his own name, until the pure concentration on his isolated self seemed paradoxically to destroy the bounds of that self, that consciousness, so that he was everything, was God, and this not a confused state, but the clearest of the clearest, the surest of the surest, the weirdest of the weirdest, utterly beyond words, where death was an almost laughable impossibility, the loss of personality (if so it was) seeming no extinction but the only true life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test