Translation for "cascado" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
- Debe estar un poco cascado.
- You must be a little cracked.
Sus dientes están cascados y en muy mal estado.
He's got these terrible, cracked teeth.
Un huevo cascado.
A cracked eggshell.
¡Lo que digo es que están cascados!
They're cracked, I'm telling you!
- Un impacto más y se habría cascado.
- One more hit and it would've cracked.
Hay uno cascado.
One of them is cracked.
Rompió una puerta en pedazos, que de todas formas, paciencia, estaba ya medio cascada.
Hestartedtoyell, he slammed my door and broke the glass, but the glass was already cracked anyway.
¿Estás diciendo que mis maníes no están tan cascados como deberían estar?
Are you implying my peanut's not all it's cracked up to be?
Sin embargo, su voz cascada me conmovió.
Nevertheless, its cracked voice affected to me.
¿No he cascado bastantes por hoy?
Haven't I cracked enough for today?
Ese cascado chillido, ¿será su risa?
Is that cracked shriek their laughter?
¿Tocar con los Huevos Cascados?
Play in The Cracked Eggs?
Su voz era estentórea y cascada—.
His voice was loud and cracked.
Su voz era delgada y cascada.
His thin voice cracked.
La voz suena cascada y sibilante.
The voice is cracked and wheezy.
en el escabel —dijo la voz cascada.
the cracked voice said.
Se oyó entonces una voz cascada.
called a cracked voice.
La voz cascada de fumar.
His voice was cracked from smoking.
Su voz cascada no se inmutó.
Her cracked voice was perfectly easy.
—Adelante —dijo la voz cascada.
- Forward! said the cracked voice.
adjective
Sin embargo, en lo más recóndito de su mente oyó el cascado repiqueteo de los timbres de la alarma incorporados a todos los cerebros humanos.
And yet, far in the back of his mind, he heard the tinny ringing of the alarm bells that were built into every human brain.
angustia, opresión que, a diferencia de lo que ocurría fuera de allí, no se reducía al momento del despertar y que no se podía ahuyentar con el canto de los gallos y luego con las campanas del mediodía, todas ellas con el mismo sonido metálico y cascado, que llegaban de miles de sitios distintos de la ciudad (los televisores resonando desde casas abandonadas y los autobuses vacíos pasando con estrépito, negros armazones de barras negras, con los conductores delante, como si estuvieran carbonizados desde hacía tiempo, sostenidos sólo por sus uniformes)?
and this forlornness was not as in other places confined to the moment of waking, was not dispelled by the crowing of cocks or the bells of high noon, all equally tinny, converging from the hundred sectors of the city (the television sets blaring in abandoned houses, the empty roaring buses, black rattletraps with drivers looking as if they’d been burned to a crisp long ago and were held together only by their uniforms).
adjective
Es de suponer que ahora estará viejo y cascado, como yo mismo;
He is probably old and worn-out now, like me, but at that time his power dazzled all the world, myself included;
Pulsó el timbre y oyó un distante zumbido que recordaba un juguete mecánico cascado.
She rang the bell and heard a distant rattle that made her think of a worn-out clockwork toy.
—Moriré con una moto incrustada en la cabeza, en Viena, cuando tenga cien años y esté tan cascado y descuajaringado que debería haberla palmado mucho antes.
"I'll be killed by a motorcycle in the head in Vienna when I'm a hundred years old and so worn out and cantankerous that I should have died years before.
Una vieja ruina que se iba desintegrando órgano a órgano, como un Ford cascado: ahora el parachoques se cae, ahora la diñan los amortiguadores, ahora la junta de la culata se va al garete, o la bomba del combustible falla, o muere el diferencial, o se gastan las pastillas del embrague.
An old wreck, disintegrating organ by organ, like a worn-out Ford: now a fender falls off, now the shock absorbers go, the head gasket blows, the fuel pump falters, the differential dies, the clutch plate grabs.
Toda la noche meneos, calor, la compañía indeseada de cinco cuerpos extraños/respirantes/descalzos en las respectivas literas, ella acostada, menos mal, en la de arriba, y un anciano justo debajo de Nerea, en camiseta interior, que a la media hora de viaje ya roncaba como un cencerro cascado.
An entire night of nods, heat, the not-desired company of five unfamiliar, breathing, barefoot bodies in their respective bunks, she resting, thank heaven, on the highest, and an old man right below Nerea, wearing an undershirt, who after half an hour was snoring like a worn-out cowbell.
adjective
Tengo la voz un poco cascada...
I've got a broken....
—dijo Cristiano con la voz cascada.
said Cristiano in a broken voice.
El motor cascado y una oruga rota.
‘The engine’s buggered and one of the tracks has broken.
—Dos caminantes viejos y cascados, ¿eh?
“Two old and broken travelers, eh?”
Una cascada de tejas rotas cayó en el patio.
Broken tiles avalanched down into the yard.
El puente roto hacía pensar en una cascada de rocas.
The broken bridge dropped in a cascade of rock.
La silla pasó a través de una cascada de vidrios rotos.
It sailed through in a waterfall of broken glass.
Cascadas, como el ascensor —contestó Vandervellen encogiéndose otra vez de hombros.
“Same as the elevator—broken.” Vandervellen shrugged again.
adjective
Al cabo, no era más que un viejo y cascado abuelete. Se equivocaba del todo.
He was after all, a decrepit old man. She was mistaken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test