Translation for "casa-vestidos" to english
Casa-vestidos
  • house-dresses
Translation examples
house-dresses
Claire... nunca salí de esta casa vestido como una mujer.
Claire ... I never left this house dressed as a woman.
Andrew, no puedes salir de la casa vestido así.
Andrew,you are notleaving the house dressed like that.
No vienes desde tu casa vestida de esa manera,¿verdad?
You didn't come from your house dressed like this, did you?
¡No me sales de esta casa vestido de Adolf Hitler!
You are not leaving this house dressed as Adolf Hitler!
Para ir a la casa, vestida como yo...
To go to the house, dressed like me?
¿Qué haces en nuestra casa vestido así?
What are you doing in our house dressed like that?
Tracy, ¡no saldrás de la casa vestido así!
Tracy, you're not going out of the house dressed like that!
De acuerdo, pero no vas a salir de casa vestida así.
That's fine, but you're not leaving the house dressed like that.
¿Has irrumpido en mi casa vestida como ella?
You broke into my house dressed like her?
Necesitan encontrar a alguien que les dé dinero, una casa, vestidos.
They need someone to give them money, a house, dresses...
¿Qué demonios hacía ese Patrick correteando por la casa vestido de ese modo?
What the hell was that Patrick doing running round the house dressed like that?
Y luego, ¿cómo podía salir de su casa vestido como una señora mayor?
And how could he leave his own house dressed as an old woman?
Mi hija, igual que mi mujer, salía de casa vestida como un figurín.
My daughter, like my wife, would leave the house dressed as though she’d strolled out of a catalog.
Laura me ha contado que su padre no permite que Jodie salga de casa vestida de ese modo.
Laura was telling me that her dad won't let Jodie leave the house dressed like that.
Soñó que el cura que habían fusilado esa mañana había vuelto a la casa, vestido con las ropas que su padre le había prestado; estaba rígidamente tendido, esperando que lo enterraran.
He dreamed that the priest whom they had shot that morning was back in the house dressed in the clothes his father had lent him and laid out stiffly for burial.
Muchacha, no quería que te bajaras de la litera y vieras los cipreses delante de la puerta, la casa vestida de luto. —Ella seguía sin intuirlo.
"Lass, I didn't want you to get out of the chair and see the cypress trees standing at the door, the house dressed up in mourning. . . ." She did not know after all.
Al reunirse con él en la puerta, Kev vio al menos a tres docenas de parientes romaníes reunidos en la parte delantera de la casa, vestidos con coloridas galas, cantando y tocando.
Joining him at the door, Kev saw at least three dozen of their Romany relations clustered at the front of the house, dressed in colorful finery, singing and playing.
Apenas diez años antes había asaltado a una de sus criadas detrás de la escalera principal de la casa, vestida y de pie, y en menos tiempo que un gallo filipino la dejó en estado de gracia.
Less than ten years before, he had assaulted one of the maids behind the main staircase in the house, dressed and standing as she was, and in less time than a Filipino rooster he had left her in a family way.
Se quedaron silenciosos bajo el sol, abandonados en las perezosas, hasta que vieron salir a Riera de la casa, vestido sólo con un short, y como venía descalzo, y las lajas blancas ardían a esa hora, se resolvió a caminar por el césped.
They fell silent under the sun, lying in the lounge chairs, until they saw Riera come out of the house, dressed only in shorts, and because he was barefoot, and the white slabs were roasting by that time, he chose to walk along the lawn.
Clara y Marcos van al interior de la casa, y al rato vuelven en malla y se sientan al sol, en las perezosas (Faustino desplegó otras tres alrededor de la pileta, de modo que los colores vivos de la lona reverberan al sol) y unos minutos más tarde Gutiérrez sale de la casa, vestido con un short y unos suecos solamente, y se instala a charlar con ellos, al costado del gran rectángulo azul de la pileta, en la que el agua, inmóvil en apariencia porque no sopla ninguna brisa, masa inestable en realidad, en agitación constante, destella.
Clara and Marcos go into the house and soon return in their bathing suits and sit down in the sun, in the lounge chairs (Faustino unfolded three others around the pool, and the bright colors of the canvas reverberate in the sun), and a few minutes later Gutiérrez comes out of the house, dressed only in shorts and clogs, and sits down to talk with them alongside the large, rectangular pool in which the water, apparently motionless because no breeze is blowing, but in reality an unstable, constantly churning mass, sparkles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test