Translation for "casa de placer" to english
Casa de placer
Translation examples
house of pleasure
La tradicional casa de placer... está tradicionalmente sumida en una obsoleta, elitista-- Entran 2,100 el mes, se gastan 2,700 mensualmente.
The traditional house of pleasure is hopelessly mired in an outdated, button-tufted... 2,100 a month in.
Porque lo escondimos en la llamada casa de placeres.
Because they are hidden in the so-called... house of pleasure.
En un restaurante de clase baja tras la casa de placer que los chinos llamaban "casa de las flores"... un chico joven...
In a lower-class restaurant behind the house of pleasure which the Chinese called "house of flowers"... a young boy...
Había ido a la casa anticipando placer, pero Maggie estaba de mal humor.
He had gone to the house anticipating pleasure, but Maggie was in a foul mood.
Se la veía tan refinada como a cualquier aristócrata, y sin embargo no era más que una muchacha en una casa de placer.
She looked as refined as any aristocrat but she was just a girl in a house of pleasure.
Cuando la habitación estuvo ordenada, salió de casa de Caladorn en dirección a la Casa de Placer y Salud de la Madre Tathlorn.
When the room was in order, she sauntered out of Caladorn's home in the direction of Mother Tathlorn's House of Pleasure and Healing.
Unos doce veranos atrás, algunas muchachas habían convertido una vieja granja en una casa de placer y además vendían a sus clientes vino de flores silvestres;
A dozen summers back, some maids had converted an old farm into a house of pleasure and sold their guests wildflower wine besides;
Al pie del cerro, en la Casa de Skanda, ha creado una suerte de domesticidad en una casa de placer y tomado una especie de esposa en la persona de una ramera esquelética.
Down the hill at the House of Skanda he has created a kind of domesticity in a house of pleasure and made a sort of wife of a skeletal whore.
Años más tarde la rescaté de mis nostalgias, no tanto por sus gracias como por la resonancia de su nombre, y la reviví para proteger a otra en alguna de mis novelas, como dueña y señora de una casa de placer que nunca existió.
Years later I rescued her from my memories, not so much for her charms as for the resonance of her name, and I revived her, to protect another woman in one of my novels, as the owner and madam of a house of pleasure that never existed.
Arilyn se pasó más de dos días rastreando la pista de los pocos documentos que confirmaban que Assante era propietario de una lujosa casa de placer y salud, y al mismo tiempo aprendió que el antiguo asesino poseía gran cantidad de bienes raíces en Espolón de Zazes.
Arilyn spent the better part of two days tracking down the scattered trail of documents that confirmed Assante's ownership of the posh house of pleasure and healing. Along the way, she learned that the former assassin held an impressive amount of real estate in Zazesspur.
(Glotón de Sangre se quedó en Záachila divirtiéndose en la auyanicali, casa de placer.) El nombre de la ciudad, Lyobaan, significa El Hogar Santo, pero nosotros los mexica la conocíamos desde hacía ya mucho tiempo por Mictlan, porque aquellos mexica que la habían visto, de verdad creían que era la entrada terrestre hacia la oscuridad y hacia el horrendo lugar de ese mundo del más allá.
(Blood Glutton stayed behind to disport himself in an auyanicali, a house of pleasure.) Lyobaan means Holy Home, but we Mexíca have long called the city Mictlan, because those Mexíca who have seen it believe it is truly the earthly entrance to that dark and dismal afterworld.
Llévame a tu casa de placer, estigio.
Lead me to your pleasure house, Stygian.
Pero había muerto... en una casa de placer para las tropas Harkonnen.
But she was dead now—in a pleasure house for Harkonnen troops.
—Vamos a una casa de placer —dijo Thotmés, riéndose—.
“Let us go to a pleasure house,” said Thothmes laughing.
—¿Fue el destino lo que te apartó de tu familia y te metió en una casa del placer de Ketterdam?
Was it fate that took you from your family and stuck you in a pleasure house in Ketterdam?
Pero los grises dejaron de ser grises momentos después de marcharse de la casa de placer.
But the Greys stopped being Greys moments after they left the pleasure house.
Había pensado que los Harkonnen la habían matado después de que le capturaran en la casa de placer.
He’d thought the Harkonnens might have killed her after his capture in the pleasure house.
Si no hubieras hecho lo que hiciste, ahora estaría en una casa de placer donde me harían pasar de un soldado de las tropas de asalto a otro.
If you hadn’t done what you did, I’d be in a pleasure-house being passed around from one stormtrooper to another.
¿Se supone que he de rezar para que la envíen a alguna casa de placer de los cuarteles, donde se convertirá en un juguete para los soldados im­periales aburridos?
“What, I’m supposed to hope that she gets shipped out to some barracks pleasure-house, to be a plaything for bored Imperial troops?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test