Translation for "casa común" to english
Casa común
Translation examples
A lo largo de 2008 y 2009, la CEPAL y el equipo de las Naciones Unidas en el país trabajaron en forma coordinada en México, D.F. para buscar un edificio que sirviera de casa común de las Naciones Unidas.
11. Throughout 2008 and 2009, ECLAC, together with the United Nations country team, participated in a coordinated exercise in Mexico City to identify a property that could serve as a United Nations common house.
Esperamos que, de esta casa común de nuestra familia de las Naciones Unidas, surjan un mejor entendimiento y buena voluntad en lo que respecta a la seguridad y la supervivencia duraderas de Tuvalu, de los pequeños Estados insulares en desarrollo y del mundo entero.
It is our hope that, out of this common house of our United Nations family, there will emerge better understanding and goodwill for the long-lasting security and survival of Tuvalu, of SIDS and of the whole world.
Es aquí, en la casa común de la familia humana donde los países deben venir, renunciar a las armas, escucharse los unos a los otros y resolver juntos sus diferencias.
It is here, in the common house of the human family, where countries should come, put down their arms, listen to each other and resolve their differences together.
Esto lo podemos hacer sólo cuando en las mentes de todos sea evidente que son la casa común de todos los Estados del mundo y que se deben percibir como que son justas y equitativas para todos, en particular en las resoluciones que el Consejo de Seguridad adopta.
We can do this only when it is clear in the minds of all that it is the common house of all the States of the world and that it should be perceived as being just and fair to all, in particular in the resolutions adopted by its Security Council.
Como se ha reconocido acertadamente en la Declaración del Milenio (resolución 55/2), las Naciones Unidas son, en efecto, la casa común indispensable de toda la familia humana.
As was so aptly recognized in the Millennium Declaration (resolution 55/2), the United Nations is indeed the indispensable common house of the entire human family.
En la Declaración de la Cumbre del Milenio se reafirmó que las Naciones Unidas son la casa común indispensable de toda la familia de naciones.
The Millennium Summit Declaration reaffirmed that the United Nations is the common house indispensable to the entire family of nations.
"nunca más nadie podrá privar a los miembros de nuestra Casa común del derecho a la sonrisa, al amor, al estudio y, por último, a la vida."
"no one can ever again deprive the Members of our common House of the right to smile, to love, to study, and, finally, to live".
Nos complace constatar que, en estos tiempos difíciles, la Organización mundial ha sido capaz de volver a imponerse como la casa común e indispensable de toda la familia humana.
It is gratifying to see that, in these difficult times, the world Organization has been able to regain its validity as the indispensable common house of the entire human family.
Los Miembros de esta Organización compartimos compromisos, principios y valores sobre los cuales construimos esta casa común.
We Members of this Organization share the commitments, principles and values on which this common house was founded.
Este nuevo orden deberá permitir a la humanidad forjar nuestro destino común en nuestra casa común, a saber, la Tierra.
Such an order must enable humankind to forge its common destiny in our common house, namely, the Earth.
Fueron los primeros en irse de la casa común de la Via Sulis y, aunque la Via Manno está a dos pasos, sentían nostalgia.
They were the first to leave the common house on Via Sulis, and even though Via Manno is just around the corner, they felt regret.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test